MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)

1904-05-19 / 137. szám

1904. május IS. T-vrx. VÍGSZÍNHÁZ. .r,r,r...TTTTrri TtITIJJLL UUJ.tXJJZ* J »A nóna« szövege. I. felvonás. Dutacq féltékeny a feleségére : Marcellinere. Derosiers, a ki szintén féltékeny a saját feleségére: Paulettere, ugy véli annak hűségét megőrizni, hogy kiválaszt egy fiatal, szeleburdi tacskót és annak ud/arlását mozdítja elő. Dutacq ezzel ellentétben roppant vigyáz feleségére, a kit mindenféle elővigyázati rend­szabályokkal kinoz. Castabel festőt egy vasúti kocsiban felpofozza, mert azt hitte, hogy a feleségét csipdeste; később kisül Castabel ártat­lansága és elégtételképen Dutacqné a két pofon helyett két csókot ad neki. Meg is hívják a nyaralójukba és egy szobát bocsátanak a ren­delkezésükre. Castabel azonban bosszút forral a pofonokért. II. felvonás. Dustacq-nak, a kit féltékeny­ségéből ki akarnak gyógyhani, névtelen levélben azt a tanácsot adják, hogy menjen el a kaszi­nóba, mondja, hogy éjfél előtt nem jön haza és térjen előbb haza, hogy igy feleségét meglepje Castabellel. Ez meg is történik és Castabel egyrészt, hogy az asszonyt megmentse, más részt pedig, hogy a dühöngő férj revolvere elől meneküljön alvást színlel és az előhívott orvos konstatálja is róla, hogy nónába esett. Dutacq azonban ezt nem hiszi és revolverét az asz­talra téve, elhatározza, hogy az állítólagos nóna beteg mellett tölti az éjszakát és mihelyt megmoczczan, lelövi. III. felvonás. Castabel még mindig alszik, vele szemben pedig Dutacq horkol, a kit szin­tén elnyomott az álom. Castabel egy alkalmas pillanptban olyan orvosságot tölt a férj kávé­jába, hogy mikor Dustacp azt megissza, kény­telen sietve távozni a szobából. Mire visszatér, összebeszél a társaság és meggyőzi a féltékeny férjet, hogy az egész csak tréfa volt Szt.-Margitsziget = alsó vendéglő. = Tisztelettel jelentem, hogy a fenti helyiségeket újonnan épitett, 1060 embernek számított fedett terrassal átvettem s = május hó 1-én megnyitottam. = Reggel 7 órától déli 1 óráig a lionvédzenekar hangversenye, délután 4 órától éjjel 11 órá'g a cs és kir. 38. sz. báró Motlináry-ezred zenekarának hangversenye, mindkettő a karmester személyes vezetésével. Fötörekvésem lesz jó polgári konyha (városi árban), a legjobb italok mérésével, valamint pontos kiszolgálás által a n. é. közönség megelégedését ki érdemelni. Számos lá»ogatásért_esedezik tisztelettel ScMffer J. • z alsó margttMlgetl vendéglő és kávéház bérlője. Tiszta üde, fehér bársony szerű arc2bőre és finom kezei lesznek, ha a Lengyel-féle HYACIN1 TEJCREMET ára 25 kr. használja. Tessék megpróbálni, kapható 10 és 10 fillérért próba dobozokban is. Mandu'a créme 60 kr. Kézfehéritő paszta 60 kr. Gyöngyvirág púder próba cso­mag 10 kr. Egyedüli főraktár: = Lengyel >MEDVE< drogéria Budapest, VII.. Kaross-tér 22. NÉPSZÍNHÁZ. KIRÁLY SZÍNHÁZ. »Korneviliéi harangok« szövege. A kornevillei harangokat az öreg Gáspár apó szólaltatja meg éjfélkor, hogy rémítgesse a falu babonás népét és átkozott hirét költse a világot járó Henri marquis ősi kastélyának, a hol a régi kincseket fölfedezte. A kapzsi, fukar öreg paraszt, miután a kastély uratlan és a falu népe nem meri a lábát betenni az elátkozott­nak tartott kastélyba, magáénak vallja a sok pénzt és éjszakánként feljár a kastélyba, hogy gyönyörködjék kincsében. Ámde földkörüli útjából egyszerre csak hazaérkezik a kastély ifjú ura, Henry marquis, a ki rögtön átlátja a helyzetet és miután kilétét nem fedi fel, elhatározza, hogy csúffá teszi Gáspár apót és leleplezi a falu népe előtt a vén fösvényt. Tervéhez felhasználja G.enicheux fiatal parasztlegényt és ennek szerelmeseit, a vidám kis cselédleányt, Serpolettet, a kiket meggyőz előbb arról, hogy a kastélyban éjfélenként járó kisértet senki más, mint Gáspár apó. A kastély nagytermében levő lovagkép mögé rejti Grenicheuxt, a ki onnan annyira megijeszti a mit sem sejtő Gáspár apót, hogy most már az is hinni kezd a kísértetekben és megőrül. A kastélyba tóduló falu népe előtt aztán igy leleplezi Gáspár apót. Közben az ifjú marquis megszereti Ger­maint, Gáspár apó nevelt leányát, a kiről utóbb kiderül, hogy grófnő. Germaint aztán nőül is veszi Henry marquis, mig Serpolette Grenicheux-é lesz. A falu népe pedig kigyógyul babonás hitéből, miután a kornevillei harangok elné­mulnak. Bártfa gyógyfürdő. Posta-, távírda- és vasúti állomás. 6000 hold gyönyörű fenyveserdő. Kárpáti gyógy- és fürdőhely a Beszkid déli lejtőjén. Kitűnő gyógyhatású égvényes sós-vasas savanyuvizek. Kiváló éghajlati ét tarap-gyégyhaly. Enyha, balzsamos, psr- és szslmantas lavtgö. Hideg és meleg ásványvíz, vasláp- és fenyő-fürdők. flrvn<t-fnrrá? tóvá1 0. egészséges sós-savanyu­uivua IUI ÍUS vi z Tüdő-és gégebetegeknek el­ismert szaktanárok által legmelegebben ajánlva. Alkatrészei folytán hasonló mása a Selters-viznek. Az elö- és ntóldényben (május 15—jnnins 15. és augusztus 20—szeptember 30-ig) elsőrendű, páratlan pensio kapható napi 8 kor.-ért lakás, te'jes ellátás, fürdő és orvosi rendelés. E rend­szerrel lehetővé válik, hogy minden tisztviselő, a ki egy évig tartó nehéz munkájában elfárad, erejét felfrissítse és megromlott egészségét helyre­állítsa. Ezen pensio olyan olcsó és olyan elő­nyökkel jár, hogy még a legszűkebb anyagi viszo­nyok között élők is rendkivül olcsón megszerez­hetik maguknak azt a gyönyört és élvezetet, a melyet néhány Bártfafürdőn eltöltött hét nyújt. Elismert kitűnő felszerelésű hidegvíz-gyógyintézet. Tej- és savó-kura. Villamos-gyógykezelés Massage. Ó csász. és kir. felsége istenien boldogult Erzsébet királyné nyári tartózkodási helye 1895. évben. Atköltösködéseket és szállításokat helyben és vidékre, különösen nyári lakásokba lelkiismeretesen, pontosan és jutányosán esz­közöl Belllsger Lipót, a NI agy kit. opera és Bemeéti Seiukde szállítója, nj és czélszerü butorszállitó kocsijaival. Magit és vállalatát a n. é. közönség b. figyelmébe ajánlja Mellinger Lipót tiiiiitmányozó, Budapest, VI!., ~ 9 Káról v-k örnt 6. uxw.tt.r.t.r.u. ................. . . « - . ....«,.......... . . ....... Az »Én, te, ő!« szövege. I. felvonás. Vergy grófot, a pipogya, kényel­mes, otthonülő középkori várurat megcsalja ifjú felesége : Gabriella. Coucy gróf a szeretője Vergy feleségének; idillikus, nyugodt hármasbsnélnek együtt : férj, feleség és szerető. Coucy és Gabriella végre is ugy találják, hogy a férj kissé sokat lábatlankodik kettejük között és ezért elhatározzák, hogy elküldik őt a keresztes háborúba. Nehezen sikerül csak Vergyt rábirni arra, hogy a keresztes háborúba menjen, mert az ö reg, noha roppant hiu és dicsőségrevágyó, de módfelett gyáva is. Végre ráveszi, hogy a többi lovaggal együtt induljon el a háborúba. II. felvonás, A feleség és a szerető hat hónap után keservesen megbánják, hogy a derék Vergyt eltávolították. Mióta nincs otthon a férj: nincs akadály, nincs veszedelem, egyre csökken szerelmük, a melynek gyönyöreihez hozzátartozott a mitsem sejtő, felszarvazott férj. Vergy félév után visszatér fegyvernöké­vel a keresztes háborúból, azaz, hogy nem is onnan, mivel nem voít bátorsága hadba szállni. Az öreg lumpolt hat hónapig és bérelt magának három hadifoglyot: Cocot, Macache-t és a szép Mitzyt, a kivel egy kis viszonyt is kezdett. Rémes, hazug hadi histó riákat ad elő és kijátsza magát pogányverő hősnek. Felesége és Coucy nagy örömmel fogadják, a szerelem minden édességével int ismét feléjük, mert ime, megérkezett a szüksé­ges harmadik: a férj. Ámde Vergy teljesen megváltozott, mióta a »háborúban« járt és a mióta megcsalja ő is a feleségét, úgyannyira, hogy komoly dühre gerjed, mikor egy véletle­nül kezébe került levélből megtudja, hogy Gabriellának, a kinek erényeit ő Coucy őrize­tére bizta, viszonya van a hűtlen baráttal. A szép triász felbomlóban . Vergy párbajra hivja Coucyt. III. felvonás. A párbajnál Vergy ellágyul, ismét hisz Coucynak, a ki persze pletykának minősiti az ő felszarvaztatásáról szóló hirt. De mivel becsülete, hiúsága és családi tradicziói azt követelik, hogy megverekedjék Coucyval, megegyeznek, hogy Coucy eltűnik és Vergy a nemesi társaságnak be fogja adni, hogy meg­ölte a csábitót. Ugy is történik: Vergy, mint győztes párbajhős tér vissza, szétosztatja a társaság tagjai között a csábító szivéből készí­tett sandwicheket és ünnepelteti magát Végül Coucy mégis csak megjelenik és nyíltan, min­denek előtt felajánlja szivét és szerelmét Milzy­nek. Ez a »nemeslelküség« aztán végkép helyreállítja Vergy lelke nyugalmát, a kinek ilyen módon nemcsak a feleségét, de a szere­tőjét is elhódítja Coucy gróf, a páratlan barát VIHNYE Étkezés: Reggeli, ebéd, ozsonna és vacsora .lej napra 3 K.. egy hétre 20 K. Kiváló gyógyhatású nőt betegségek, vér­szegénység eseteiben és Idegbajokban. Hidegvíz gyógy inté­zel Láp- és fenyő­fürdők. Természetes meleg (38") vasas gy fürdő Bars vármegyében, fenyves lombos erdő környezte szélmentes völgy­ben. — Posta-, távirő- és interurbán telefon-állomás nelyben. Vasúti állomás: Szénásfalu-Vihnye, a fürdőteleptől 5 kilo­méter távolságban. — Szobák hetenként 7 K-tól 31 K 50 Mg. A szobák árai az elö- és utóévadban (jun. 14-ig és augusz­tus 23-tól) 40%-kal mérsékeltebbek — A fürdőt Selmeczbánya városa házilag kezelteti; gondnokul ez évben is Szlancsay főjegyzőt küldötte ki. — Hatósági fürdőorvos és igazgató : Dr. Boleman István kir. tanácsos. — A fürdő kőz­Miklós tvh. fő. vétlen közelében egy csolnakázó tó létesült ez évben, mely hidegvizű tó fürdésre is be van rendezve, mi által e kies fürdó­telepnyaralásra is igen alkalmas. — Prospektust küld és rész­letesebb felvilágosítást az Igazgatóság ad. 0 j aranyozó, melylyel bárki azonnal mosha­tóan ujjá aranyozhat elavult tükör- és kép­rámát, szobrot, stb. Üvegje ecsettel 80 kr., negyedliteres 3 frt, nyolczadliteres 1 frt 50 kr. Megrendelhető: Kartész Tódornál, Budapost, KrIstéMér. — Angol, franczia férfi­?ARáílf ED£ 'L Koronfihepczeg-űto 5. ^ raktt a' nöl divat­iiiiuniiiiimiiiNiiiMiiiniuiiuiiii Srintl.snak 3 e sslnSssek IOV. árkedvesményb en résaesülnek 1 Ajánlja kitűnő minőségű és tökéletes szabása ingkészitményeit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom