MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)
1904-05-19 / 137. szám
1904. május IS. T-vrx. VÍGSZÍNHÁZ. .r,r,r...TTTTrri TtITIJJLL UUJ.tXJJZ* J »A nóna« szövege. I. felvonás. Dutacq féltékeny a feleségére : Marcellinere. Derosiers, a ki szintén féltékeny a saját feleségére: Paulettere, ugy véli annak hűségét megőrizni, hogy kiválaszt egy fiatal, szeleburdi tacskót és annak ud/arlását mozdítja elő. Dutacq ezzel ellentétben roppant vigyáz feleségére, a kit mindenféle elővigyázati rendszabályokkal kinoz. Castabel festőt egy vasúti kocsiban felpofozza, mert azt hitte, hogy a feleségét csipdeste; később kisül Castabel ártatlansága és elégtételképen Dutacqné a két pofon helyett két csókot ad neki. Meg is hívják a nyaralójukba és egy szobát bocsátanak a rendelkezésükre. Castabel azonban bosszút forral a pofonokért. II. felvonás. Dustacq-nak, a kit féltékenységéből ki akarnak gyógyhani, névtelen levélben azt a tanácsot adják, hogy menjen el a kaszinóba, mondja, hogy éjfél előtt nem jön haza és térjen előbb haza, hogy igy feleségét meglepje Castabellel. Ez meg is történik és Castabel egyrészt, hogy az asszonyt megmentse, más részt pedig, hogy a dühöngő férj revolvere elől meneküljön alvást színlel és az előhívott orvos konstatálja is róla, hogy nónába esett. Dutacq azonban ezt nem hiszi és revolverét az asztalra téve, elhatározza, hogy az állítólagos nóna beteg mellett tölti az éjszakát és mihelyt megmoczczan, lelövi. III. felvonás. Castabel még mindig alszik, vele szemben pedig Dutacq horkol, a kit szintén elnyomott az álom. Castabel egy alkalmas pillanptban olyan orvosságot tölt a férj kávéjába, hogy mikor Dustacp azt megissza, kénytelen sietve távozni a szobából. Mire visszatér, összebeszél a társaság és meggyőzi a féltékeny férjet, hogy az egész csak tréfa volt Szt.-Margitsziget = alsó vendéglő. = Tisztelettel jelentem, hogy a fenti helyiségeket újonnan épitett, 1060 embernek számított fedett terrassal átvettem s = május hó 1-én megnyitottam. = Reggel 7 órától déli 1 óráig a lionvédzenekar hangversenye, délután 4 órától éjjel 11 órá'g a cs és kir. 38. sz. báró Motlináry-ezred zenekarának hangversenye, mindkettő a karmester személyes vezetésével. Fötörekvésem lesz jó polgári konyha (városi árban), a legjobb italok mérésével, valamint pontos kiszolgálás által a n. é. közönség megelégedését ki érdemelni. Számos lá»ogatásért_esedezik tisztelettel ScMffer J. • z alsó margttMlgetl vendéglő és kávéház bérlője. Tiszta üde, fehér bársony szerű arc2bőre és finom kezei lesznek, ha a Lengyel-féle HYACIN1 TEJCREMET ára 25 kr. használja. Tessék megpróbálni, kapható 10 és 10 fillérért próba dobozokban is. Mandu'a créme 60 kr. Kézfehéritő paszta 60 kr. Gyöngyvirág púder próba csomag 10 kr. Egyedüli főraktár: = Lengyel >MEDVE< drogéria Budapest, VII.. Kaross-tér 22. NÉPSZÍNHÁZ. KIRÁLY SZÍNHÁZ. »Korneviliéi harangok« szövege. A kornevillei harangokat az öreg Gáspár apó szólaltatja meg éjfélkor, hogy rémítgesse a falu babonás népét és átkozott hirét költse a világot járó Henri marquis ősi kastélyának, a hol a régi kincseket fölfedezte. A kapzsi, fukar öreg paraszt, miután a kastély uratlan és a falu népe nem meri a lábát betenni az elátkozottnak tartott kastélyba, magáénak vallja a sok pénzt és éjszakánként feljár a kastélyba, hogy gyönyörködjék kincsében. Ámde földkörüli útjából egyszerre csak hazaérkezik a kastély ifjú ura, Henry marquis, a ki rögtön átlátja a helyzetet és miután kilétét nem fedi fel, elhatározza, hogy csúffá teszi Gáspár apót és leleplezi a falu népe előtt a vén fösvényt. Tervéhez felhasználja G.enicheux fiatal parasztlegényt és ennek szerelmeseit, a vidám kis cselédleányt, Serpolettet, a kiket meggyőz előbb arról, hogy a kastélyban éjfélenként járó kisértet senki más, mint Gáspár apó. A kastély nagytermében levő lovagkép mögé rejti Grenicheuxt, a ki onnan annyira megijeszti a mit sem sejtő Gáspár apót, hogy most már az is hinni kezd a kísértetekben és megőrül. A kastélyba tóduló falu népe előtt aztán igy leleplezi Gáspár apót. Közben az ifjú marquis megszereti Germaint, Gáspár apó nevelt leányát, a kiről utóbb kiderül, hogy grófnő. Germaint aztán nőül is veszi Henry marquis, mig Serpolette Grenicheux-é lesz. A falu népe pedig kigyógyul babonás hitéből, miután a kornevillei harangok elnémulnak. Bártfa gyógyfürdő. Posta-, távírda- és vasúti állomás. 6000 hold gyönyörű fenyveserdő. Kárpáti gyógy- és fürdőhely a Beszkid déli lejtőjén. Kitűnő gyógyhatású égvényes sós-vasas savanyuvizek. Kiváló éghajlati ét tarap-gyégyhaly. Enyha, balzsamos, psr- és szslmantas lavtgö. Hideg és meleg ásványvíz, vasláp- és fenyő-fürdők. flrvn<t-fnrrá? tóvá1 0. egészséges sós-savanyuuivua IUI ÍUS vi z Tüdő-és gégebetegeknek elismert szaktanárok által legmelegebben ajánlva. Alkatrészei folytán hasonló mása a Selters-viznek. Az elö- és ntóldényben (május 15—jnnins 15. és augusztus 20—szeptember 30-ig) elsőrendű, páratlan pensio kapható napi 8 kor.-ért lakás, te'jes ellátás, fürdő és orvosi rendelés. E rendszerrel lehetővé válik, hogy minden tisztviselő, a ki egy évig tartó nehéz munkájában elfárad, erejét felfrissítse és megromlott egészségét helyreállítsa. Ezen pensio olyan olcsó és olyan előnyökkel jár, hogy még a legszűkebb anyagi viszonyok között élők is rendkivül olcsón megszerezhetik maguknak azt a gyönyört és élvezetet, a melyet néhány Bártfafürdőn eltöltött hét nyújt. Elismert kitűnő felszerelésű hidegvíz-gyógyintézet. Tej- és savó-kura. Villamos-gyógykezelés Massage. Ó csász. és kir. felsége istenien boldogult Erzsébet királyné nyári tartózkodási helye 1895. évben. Atköltösködéseket és szállításokat helyben és vidékre, különösen nyári lakásokba lelkiismeretesen, pontosan és jutányosán eszközöl Belllsger Lipót, a NI agy kit. opera és Bemeéti Seiukde szállítója, nj és czélszerü butorszállitó kocsijaival. Magit és vállalatát a n. é. közönség b. figyelmébe ajánlja Mellinger Lipót tiiiiitmányozó, Budapest, VI!., ~ 9 Káról v-k örnt 6. uxw.tt.r.t.r.u. ................. . . « - . ....«,.......... . . ....... Az »Én, te, ő!« szövege. I. felvonás. Vergy grófot, a pipogya, kényelmes, otthonülő középkori várurat megcsalja ifjú felesége : Gabriella. Coucy gróf a szeretője Vergy feleségének; idillikus, nyugodt hármasbsnélnek együtt : férj, feleség és szerető. Coucy és Gabriella végre is ugy találják, hogy a férj kissé sokat lábatlankodik kettejük között és ezért elhatározzák, hogy elküldik őt a keresztes háborúba. Nehezen sikerül csak Vergyt rábirni arra, hogy a keresztes háborúba menjen, mert az ö reg, noha roppant hiu és dicsőségrevágyó, de módfelett gyáva is. Végre ráveszi, hogy a többi lovaggal együtt induljon el a háborúba. II. felvonás, A feleség és a szerető hat hónap után keservesen megbánják, hogy a derék Vergyt eltávolították. Mióta nincs otthon a férj: nincs akadály, nincs veszedelem, egyre csökken szerelmük, a melynek gyönyöreihez hozzátartozott a mitsem sejtő, felszarvazott férj. Vergy félév után visszatér fegyvernökével a keresztes háborúból, azaz, hogy nem is onnan, mivel nem voít bátorsága hadba szállni. Az öreg lumpolt hat hónapig és bérelt magának három hadifoglyot: Cocot, Macache-t és a szép Mitzyt, a kivel egy kis viszonyt is kezdett. Rémes, hazug hadi histó riákat ad elő és kijátsza magát pogányverő hősnek. Felesége és Coucy nagy örömmel fogadják, a szerelem minden édességével int ismét feléjük, mert ime, megérkezett a szükséges harmadik: a férj. Ámde Vergy teljesen megváltozott, mióta a »háborúban« járt és a mióta megcsalja ő is a feleségét, úgyannyira, hogy komoly dühre gerjed, mikor egy véletlenül kezébe került levélből megtudja, hogy Gabriellának, a kinek erényeit ő Coucy őrizetére bizta, viszonya van a hűtlen baráttal. A szép triász felbomlóban . Vergy párbajra hivja Coucyt. III. felvonás. A párbajnál Vergy ellágyul, ismét hisz Coucynak, a ki persze pletykának minősiti az ő felszarvaztatásáról szóló hirt. De mivel becsülete, hiúsága és családi tradicziói azt követelik, hogy megverekedjék Coucyval, megegyeznek, hogy Coucy eltűnik és Vergy a nemesi társaságnak be fogja adni, hogy megölte a csábitót. Ugy is történik: Vergy, mint győztes párbajhős tér vissza, szétosztatja a társaság tagjai között a csábító szivéből készített sandwicheket és ünnepelteti magát Végül Coucy mégis csak megjelenik és nyíltan, mindenek előtt felajánlja szivét és szerelmét Milzynek. Ez a »nemeslelküség« aztán végkép helyreállítja Vergy lelke nyugalmát, a kinek ilyen módon nemcsak a feleségét, de a szeretőjét is elhódítja Coucy gróf, a páratlan barát VIHNYE Étkezés: Reggeli, ebéd, ozsonna és vacsora .lej napra 3 K.. egy hétre 20 K. Kiváló gyógyhatású nőt betegségek, vérszegénység eseteiben és Idegbajokban. Hidegvíz gyógy intézel Láp- és fenyőfürdők. Természetes meleg (38") vasas gy fürdő Bars vármegyében, fenyves lombos erdő környezte szélmentes völgyben. — Posta-, távirő- és interurbán telefon-állomás nelyben. Vasúti állomás: Szénásfalu-Vihnye, a fürdőteleptől 5 kilométer távolságban. — Szobák hetenként 7 K-tól 31 K 50 Mg. A szobák árai az elö- és utóévadban (jun. 14-ig és augusztus 23-tól) 40%-kal mérsékeltebbek — A fürdőt Selmeczbánya városa házilag kezelteti; gondnokul ez évben is Szlancsay főjegyzőt küldötte ki. — Hatósági fürdőorvos és igazgató : Dr. Boleman István kir. tanácsos. — A fürdő kőzMiklós tvh. fő. vétlen közelében egy csolnakázó tó létesült ez évben, mely hidegvizű tó fürdésre is be van rendezve, mi által e kies fürdótelepnyaralásra is igen alkalmas. — Prospektust küld és részletesebb felvilágosítást az Igazgatóság ad. 0 j aranyozó, melylyel bárki azonnal moshatóan ujjá aranyozhat elavult tükör- és képrámát, szobrot, stb. Üvegje ecsettel 80 kr., negyedliteres 3 frt, nyolczadliteres 1 frt 50 kr. Megrendelhető: Kartész Tódornál, Budapost, KrIstéMér. — Angol, franczia férfi?ARáílf ED£ 'L Koronfihepczeg-űto 5. ^ raktt a' nöl divatiiiiuniiiiimiiiNiiiMiiiniuiiuiiii Srintl.snak 3 e sslnSssek IOV. árkedvesményb en résaesülnek 1 Ajánlja kitűnő minőségű és tökéletes szabása ingkészitményeit.