MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)

1904-03-13 / 73. szám

»1904. márczius 9. M.KIR.OPERAHÁZ. A »Tosca« szövege. Az első felvonás Szent-András templomá­ban játszik, Rómábcn. Angelotti politikai állam­fogoly, a san Angelo erődből megszökvén, a templomba menekül. Mivel lépéseket hall, a •ekrestyében rejtőzik el. Cavaradossi Mario festő a templomban munkájához fog, megemlékezvén kedveséről, Tosca Floriáról, az időbeli hírneves énekesnőről. Angel -»ti megismerteti magát elv­társával, CavaradobSivai, ki nyarilakának kulcsát adj? át neki, hogy ott elrejtőzzék Tosca jő kedvesével közölni, hogy a mai estét együtt tölthetik, mibe Cavaradossi nehezen egyezik bele, mert szeretné előtte is eltitkolni Ange­lottit. Tosca, a szerelmes nő csábító erejével ráveszi, hogy az este találkozzanak. Cavaradossi -meggyőzni igyekszik Toscát arról, hogy félté­kenysége alaptalan, mi sikerül is néki és Tosca elhagyja a templomvt. Ágyúlövés jelzi, hogy a fogházban észrevették Angelotti szökését, ki menekül a templomból s vele együtt eltűnik -Cavaradossi is, hogy gyanút nem keltve, az utcza népe közé vegyüljön. A rendőrfőnök: .Scarpia kémeivel templomot kutattatja ki, majd az előkerített gyámoltalan sekrestyés •zavaiból arra következtet, hogv Angelotti a festő segítségével szökött meg. Tudván, hogy Tosca Cavaradossi kedvese, Toscától igyekszik a titok nyomára jönni. Közben a templom meg­telik ajtatosokkal, kik a pápa áldását várják. Scarpia megesküszik, hogy rájön a menekült nyomára és Toscát is magáévá teszi. A II. felvonás a rendőrfőnök, Scarpia laká­sán játszik. Scarpia monológja után gavott hang­zik át a szomszédos királyi lakból, hol nagy ünnep van. A gavott után korált hallunk, mely ellen­tétképen kiséri az időközben odahurczolt Cava­radossi vallatását és konok tagadását. Scarpia nem tudván jó szóval a festőt vallomásra birni, a mellékszobában levő kínpadra vetteti. Ezalatt Toscát a királyi palotából áthozták s most tőle akarják kicsikarni a valót. Tosca egy ideig ellentáll, végre nem tudván kedvesének borzal­mas jaj kiáltásait tűrni, megvallja Angelotti rejtekhelyét. Tosca vallomása után Scarpia a kínzásnak véget vettet. Az ájult és vérző Cava­radossi csak később jut annak tudatára, hogy Tosca a rejtekhely elárulásával szabadította meg kínjaitól; szörnyű dühre gerjed, meg­átkozza kedvesét és a hóhér Scarpiát és a szabadságot élteti, mig a poroszlók kihurczolják és börtönbe vetik, honnan másnap a .vesztő­helyre kell jutnia. Tosca kedvesének életéért könyörög, mire Scarpia megígéri, hogy a gya­nús megkegyelmezést leplezendő, vaktöltés pus­kákkal fogja a festőt színleg agyonlövetni, ha Tosca szerelmével megajándékozza Nagy lelki tusa után Tosca belemegy az alkuba, mig azonban a szabad menetlevél megírásával fogla­latoskodik Scarpia, Toscában az asztalon heverő kés látására felébred a gondolat, hogy a gyü lölt Scarpiát megöli. Ezt megteszi és menekülni óhajt, midőn meglátja, hogy a menetlevél a holt Scarpia kezében maradt. Iszonyát le­győzve, kiveszi azt a halott görcsösen össze­szorított ujjaiból és két gyertyát, feszületet helyezvén a holttest mellé, kimenekül. A harmadik fölvonásban harangok kon­gása köghen tárul elénk hajnalszürkületben az alvó Róma. Szin a fogház piateauja. .Majd a legelő fejé tartó pásztorfiu naiv dala hangzik fel. Megjelenik Cavaradossi és keseregve töpreng korai végén Majd jő Tosca, a ki szabadulásának hirét hozza, elmond­ván neki azt is, hogy Scarpiát megölte. A jelenetnek a kivégzésére megjelent katonák vetnek véget; Cavaradossi a puskák csöve elé áli, Tosca egy oszlop mögé állva szemlélt a jelenetet, melynek láttára (bár tudja, hogy csak szinlelt lesz), borzalmas sejtés fogja el szivét. Ez meg is valósul, mert Scarpia a szinlelt ki­végzést csak megígérte, de be nem tartotta. Miközben a nép, ki Scarpia megöletését meg­hallotta, elfogatására siet, Tos;a a tetőről a mélységbe veti magát Cornld«» konzerv felmelegítve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. NEMZETJt SZÍNHÁZ. A »Mátyás és Beatrix« szövege. Előjáték. Mátyás király Boroszlóban meg­ismerkedik Borbálával, a szép polgárleánykával. Borbála szenvedélyesen megszereti a királyt, a kit mint lovagot ismert meg. Mátyás bár nem teheti fejére koronáját, magával" viszi,(Budára I. felvonás. Budán. Mátyás király felesége Beatrix, a nápolyi király leánya, ármányt sző a király és különösen Borbála fia. Korvin János ellen, a kit a trónon utódjául szemelt ki a király. Mátyás" egy elfogott levélből felfedi a titkot, de Batrix asszonyi csellel és kedves­kedéssel kieszközli bocsánatát. Mátyás az ifjú Korvin János számára olasz herczegnőt választ hitvesül, a kiért el is küldi követeit. II. felvonás. Borbála hazánál. Mátyás sze­retetével visszatér Borbálával, imádott fia vissza­tereli szivét régi szerelmeséhez. Örömmel adja tudtukra Korvin János házasságát. Beatrix jő olasz meghittjeivel, hogy elfogassa Borbálát, a kit közbenjárására a bécsi egyetem boszorkány­nak nyilvánított. De Mátyás megakadályozza a gaztettet és Beatrixet kényszeríti, hogy bocsá­natot kérjen Borbálától. III. felvonás. Visegrádon. Mátyás fogadja Ulászló cseh királyt, a ki titkos szerelmese Beatrixnak. Ulászló számára akarja Beatrix megszerezni a magyar trónt, hogy aztán hit­vesévé lehessen. Mátyás, mint trónjának örö kösét mutatja be az udvarnál Korvin Jánost és j ekkor érlelődik meg Beatrixben az eszme, hogy I megöleti Borbálát. Sanzio, a királyné hive, végre I is hajtja a tettet: Borbálát leszúrja. Borbála ! holttesténél Mátyás felesketi az ország nagyjait > Korvin János hűségére. IV. felvonás. Bécsben. Mátyás fogadja a bécsi polgárok hódolatát. Beatrix most már a király életére tör és udvarhölgye: Antónia mérgezett gyümölcsöt kinál a királynak. Mátyás eszik a gyümölcsből és meghal. Haldokolva Korvin Jánost akarja kikiáltatni királynak, de az eskü közben meghal és az országnagyok esküre emelt kezei lehanyaJanak. Mind Ulászló cseh király hűségére térnek, Beatrix azonban nem éri el czélját, mert az uj király nem fogadja el kezét. Corn Idas konzerv felmelegitve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. Takarékosság' Tessék 'kísérletet tenni s meggyő ződni.hogy egy liter legfinomabb llkör, rum, cognao, vagy más szsszss ital be szerzésénél 2, 4, 8, 8 koronát lehet megtakarítani, ha Lengyel féle »RIDICAL« Mzenoziából állíttatik elő. Egy prába üveg árt 30 fillér, l I. kész egész finom brazíliai rum 90 kr. 1 1. jamaica rum 1 frt 60 kr. Egyedüli főraktár: Lengyel >MEDVE<drogéria. Budapest, VII,, Baross-tér 22, Készítés utasítások (Rp.) díjmentesen. Budapest legjobb konyhája SCHUSZTER HUGÓ éttermei, télikert. = Anűrássy-ut 69. szám = Mlndon vasárnap ««..csütörtökön KATONAZENE. Hirdetések felvétetnek e lap kiadőliivatalában, éSra »A csapodár« szövege. Első felvonás. Constance-t a férje elhanya­golja, s kalandok után futkos. Az asszony tél­víz idején a vidéken villát bérel s odavonul férjének egyik rokonával, a jelentéktelen s együgyü Fridolinnal, a ki nagy titokban halá­losan szerelmes Constanceba. Vendége akad. egy leánykori pajtása: Camilla a ki Constance-t évek óta nem látta, férjét pedig éppenséggel nem ismeri. Nevetve mondja el vasúti kalandját. Párisban a váróteremben egy ismerős olasz nővel találkozott, a ki rettentően csúnya s ezért folyton sürü fátyolt hord, de gyönyörű ter­mete van. Alig ültek a vaggonba, egy ur tele­pedett melléjük, a ki szemeivel majdnem fel­falta az olasz hölgyet. Végre az állomásra érkezett a vonat, ők kiszállnak, az idegen ur utánuk, s a kocsijukra is fel akart kapasz­kodni. Camillának hirtelen ötlete támad: ki­hajol a kocsiból, ujjait a szájára illeszti, s a messzeségben égbe meredő három nyárfára mutat. Az idegen átszellemült arczczal igent int s tüskén-bokron át a nyárfákhoz rohan s most is ott várja légyottra őket. A két barátnő bizalmasan elpánaszolja egymásnak a sok csaló­dást, a mely őket házas életükben érte. Meg­tudjuk, hogy Camillát, a ki már egy éve özvegy, egy fiatal tiszt szereti, ő sem idegenkedik tőle r de föltette, hogy csak ugy lesz a neje, ha a tiszt szerelmét azzal bizonyítja be, hogy féltékeny lesz reá A hölgyek szobáikba vonulnak, a mikor tönkre fázva megér­kezik Champignac. Megunta a nyárfák alatt a várakozást és sejtelme sincs róla, hogy ő most a saját házában van Camilla belép, Champignac azt hiszi, hogy a kaland folytató­dik, s a ki előtte áll az olasz nő komornája. Camilla beletalálja magát a helyzetbe s elhiteti Champignackal, hogy az olasz nő légyottra várja, s ő el is vezeti hozzá egy feltétel alatt, s ez az: ha beengedi kötni a szemét. Cham­pignon boldogan beleegyezik, s Camilla elvezeti. Második felvonás. A villa egy másik szalonjában törénik. Camilla hosszú kerülő uton, kerten, lépcsőkön, folyosókon át idevezeti Champignac-ot, a kit a czéltalan járás-kelés el­fáraszt. Kezdi unni a kalandot, s a szemkötő is feszélyezi, Camilla magára hagyja a sötét szobában. Nyilik az ajtó s belép rajta Riveroll, Camilla udvarlója, a ki csakugyan utána jött, féltékeny rá, kalandot gyanit és bosszúra szom­jazik. Hosszú botorkálás után egymásba botla­nak s mindegyik más szobába menekül. Camilla bevezeti a szalonba Constance-t s ide hozza a még mindig bekötött szemű Champignacot is, a ki szentül azt hiszi, hogy az olasz nő áll előtte. Camilla ügyesen vallatóra fogja, s a csapodár elárulja hogy ő szereti a feleségét — de ez épenséggel nem azt jelenti hogy meg ne csalja, a mikor ezt teheti. De a mikor Camilla azt a gyanút kelti fel benne, hogy hátha; az ő felesége is hasonló elveket vall, egyszerre ki­józanodik s haza akar menni — semmi kedve léha kalandra. Ekkor toppan be újra Riveroll a ki azt hiszi, hogy Champignac Camillával van légyotton, pisztolyt fog rá, Champignon az ablakon át menekül, Riveroll üldözi. Harmadik felvonás, Champignac hosszú hajsza után tönkremenve, összezúzott testtel, félholtan érkezik haza. Felesége megsajnálja és ápolja. Nyomában van azonban az őrülten fél­tékeny Riveroll, a ki tüskön-bokron át követi. Champignac most azt hiszi, hogy Riveroll a felesége kedvese, ez pedig Champignacot azzal gyanúsítja, hogy vele volt Camillának légyottja. Nagynehezen kibonyolódik a helyzet s a sok félreértés kiderül. Constance megbocsát bűn­bánó férjének. Camilla pedig boldogan mond igent Riverollnak, a ki fényes bizonyságát adta annak, hogy féltékeny és szerelmes. Tájksrtészct. jftB? "tb. bermideiéselret errevonalLszó í MtiA) Ktni »6gvet6sek. (udulgi zásét Btb. elvállalja. KOEHLEK FRIGYES tájkerliH/ BUDAPEST. Kerti teknikai irtda: - Oam|»nloh-u. «1., I. 8. A 'eeraeycbb állam' dijakkal »tb. kitüntetve.

Next

/
Oldalképek
Tartalom