MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)

1904-03-05 / 65. szám

4 1904. máiczius 5. VÍGSZÍNHÁZ. •JZXXZZZAXZZZXXXXMa »Az erény utjai« szövege. I. felvonás. Cecile, a gazdag Gerbier fele­sége, nem túlságosan boldog a férje oldalán, de jótékonyság terén keresi a lelki megnyugvást és az oltalma: a kisértések ellen, a melyek különösen Chaumette, volt miniszter alakjában csábítják. Simone, Cecile kis rokona szerelmes a hírhedt Bargelinbe, a legdivatosabb Don Jüanba. Cecile magára vállalja, hogy Bargelint és Simonét összehozza. Bargelin félreérti Cecile szándékát és rohamot intéz a menyecske ellen, de pórul jár, mert Cecile arczulüti. Éppen akkor lép be a férj. Bargelin feltalálja magát és gratulál Gerbiernek a neje erényességéhez. Ezzel annyira megveszi a férj szivét, ugy, hogy Gerbier befogadja Bargelint házibarátul. II. felvonás. Simone merész elhatározással felfedezi szive titkát Bargelin elölt, de kosarat kap. A kisasszony el van keseredve, hogy őt nem tekintik igazi felnőtt hölgynek és kaczér­kodni kezd Chaumette-vel. Találkát is ad neki. Cecile ezt megtudja és maga megy el a rande­vúra, hogy jól megleczkéztesse Chaumettet. A találkának azonban végzetes lesz az eredménye. Az arczulütési jelenet óta ugyanis észre kell vennie Cecilenek, hogy a nagyvilági társaság elvonul tőle. Rossz hírre keletkezik és a grófnő, a kinek több szeretője volt, mint ahány franczia király ült a trónuson, tüntetően mellőzi az erényes asszonykát. Chaumette bebizonyítja Cecilenek, hogy az erény túlzása is veszedelmes és Cecile hallgat ezúttal a csábító szóra. III. felvonás. Simone féltékeny Cecilere, mert azt hiszi, Cecile önmagának hódította meg Bargelint. Chaumette azonban ugy rendezi a dolgot, hogy Bargelin Simoneé lesz. Cecile visszanyeri teljes társadalmi poziczióját és Chaumette a lefolyt éj édességeire emlékezve kiálthat fel: — »íme, az erény mindig megtalálja a maga jutalmát«. Cornlde» konzerv felmelegítve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. Hová mennek a színészek vacsorázni?? a „Tök királyiba, LjK^j Az író- és művészvilág találkozó helye. KülOnleges bohém-ételek. A világhírű Sfolnfeldi (ir. • Mimen felvonás között friss osapolss. = BNYHR-féla Magyar Turista Tapasz Tyúkszem, bőrkéreg és bőrkémé* nyedés ellen legjobb és legbizto­sabb szer. 1 eredeti lekeres 80 fül. 1 korona beküldése után bér­mentve. Bírt«, t.tu. mi «rmnárköhügé « é« kr.»rhl.l-t.Ur». ellen. 1 pslscik 1.40 flll., 2 K. beküldése mellett bérmentvo. lEiyodül raktári .VÖRÖSKERESZT IYÓ9YSZERTAR« Bidapo.Un, VI., Andráaiy-it M. szám. Ktphstő gyógy szertárskbsn 4» droguáriikbao. MAGYAR SZÍNHÁZ. »A hajdúk hadnagya« szövege. Első felvonás. A hajdúk tábora a Dunai parton. Az ébresztő után Hájas strázsamester tudatja az éjjeli őrs parancsnokával Gaston de Jaucourt kadéttal a kiadott hadiparancsot, mely szerint a döntő roham előtt senkinek se szabad a tábort, különbeni fejvesztés terhe mellett, el­hagyni. Ezt megtudja Gastontól az esztergomi rondella előtt fekvő vegyes különítmény vezére is, Blanchefort gróf, a ki nem busul ezen, mert atyja Créqui herczeg tudatta vele, hogy útban van Buda alá a trianoni szinésztársulat Turlupin vezetése alatt, a ki majd elűzi a tábori élet unalmát a három tilalmas nap alatt. E közben érkezik Barbarina, Hájas felesége és elpana­szolja, hogy az ő szemefénye Boronay Imre hajduhadnagy kártyán összeveszett Albufera spanyol kapitánynyal, a kivel épp most párbajt viv. A párbajban Imre megsebezte a spanyolt, a ki bosszút forral a hajduhadnagy ellen, mert a kártyaasztalnál meggyalázta. Jön Szép Iczig is, a császári hadak kéme és jelenti, hogy ő hozta Magyarországba Turlupin társulatát, a mely nemsokára érkezik. E közben kivül török martaló­ezok megtámadják Scherffenberg Jadwiga grófnő kocsiját, de Imre és barátai kimentik a veszély­ből. A szép grófnő megkéri Imrét, hogy kisérje el lóháton addig, mig biztonságban lesz. Imre felhevült a grófnő kedvességén és elkiséri. Mire visszajő ki van hirdetve a hadiparancs, Imrét elfogják és haditörvényszék elé viszik. Második felvonás. Imre fogoly a tővárta sátorában, a hol meglátogatja Jadviga. Biztatja, hogy megmentőjét megszökteti a fogságból, de Imre nem akar szökni. Viszik a haditörvényszék elé és barátai a grófnővel azon tanakodnak, hogy miként lehetne Imrét a főbelövéstől meg­menteni. Tanácskozásközben Gaston és Szépiczig kifőzik azt a tervet, hogy ők játszák majd az érkező franczia színészek szerepeit, este leitat­ták a tiszteket és a Háias által fellázított hajdúk segítségével kiszabadják Imrét, de nem szökés czéljából, hanem jzzal a szándékkal, hogy a hajdúk rohamoszlopához viszik, melyek a vár falának megmászására van kirendelve. A tervet kiviszik, nagy tivornya van a tiszti fősátorban, a hol a halálra itélt Imrét bajtársai búcsúz­tatják. A tivornya hevében a hajdúk betörnek, Imre a vérteseket a maga részére hódítja és mialatt az elázott idegen tisztek tehetetlenül hevernek szerteszét, a hajdúk, a Barkóczy- és Petneházy-huszárok trombitásai Imrét diadalban viszik a rohamoszlophoz, a melynek az ágyuk dörgése megadta a jelet a várfal megvívására. Harmadik felvonás. Az égő és romba lőtt Budavárában. Jadwiga hajduruhában részt vett az ost omtan. Imre első volt a falon és ezen a czinun jussa van nagy kitüntetésre. Jadwiga e helyett a megkegyelmezését kéri a lothringeni herczegtől és keresi a főparancsnokot. De Imrét ezalatt szökevénynek hirdették ki és Albufem egy őrjárattal elfogja. Nyomban, a parancs értelmében, főbe akarja lövetni, a mikor Jadwiga és Blanchefort megérkeznek a kegyelmet bizto­sító okmánynyal. Blanchefort megbocsát a vele űzött csinyért és meglepetve ismeri fel a franczia színésznőben, a kinek az éjjel tüzesen udvarolt, a saját kadétját — Gastont. A kiállott kalandok után Imre és Jadwiga, a kik egymásért életüket koczkáztatták, örökre egyesülnek a bajtársak és barátok üdvriadalma közt Hajdú vagyok, szeles legény . . »A hajdúk haduagyá.-bZT) énekli Ráthonyi Ákos. 1. Hajdú vagyok, szeles legény, Zsoldos, királykenyéren; Parázna csók, duhaj regény ­Ezért már folyt a verem. Muló hírért van tiz sebem, Koczkán volt semmiért fejem, Ez multam dísze, éke. Miért ne adjam éltem, vérem? Mikor ez egyszer édes bérem. Egy szép szempár, Egy kék szempár, Sirontuli hűsége ! 2. Érzem, tudom, sorsom mi lesz JJzért, mit elkövettem; Nem tántorít meg éngem ez Csöppet sem bánom tettem. Négy puskacső, egy lobbanás. Haló szívből egy dobbanás, — JIztán mindennek vége. De elkísér a másvilágba, Letört szerelmem szűz virága; Egy szép szempár, Egy kék szempár Sirontuli hűsége! Cor nl d 88 konzerv felmelegítve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. Dr. Kenner VIZGYÓGYINTÉZE1E bejáré balogok számára Budapest, Vli., Valero-utcza 4. (Teleton 555. ; Az intézetben gyógykezelés alá vételnek: különféle ideit- és geriuezbajok, almatlanság, szédülés, gyengeségi állapotok, ornor és belek renyhesége, Ideges szlvbántalmak stb. .y úgy eszközök : A tudományos rlzgyógyltómód eljárásain í szénsav-fürdők (szívbajosok számára), fény-fürdők a gyomor és belek renyhesége, Ideges szlvbántalmak stb. — Gvógyeszközök : A tudományos rizgyógyltómód eljárásain kivül szénsav-fürdők (szívbajosok számára), fény-fürdők (elhízások és csúzos bántalmaknál), az elektromozás minden faja (galvanizéczió, faradlzáczió, franklinizáczió, masszázs. Arpele mérsékeltek. Prospektus kclvftn tra Uj zenemüvek! A »Királyszintiáz« műsorából: A n 1 'i Operette Konti J.-től 2 tecskéK füzetbe n 33. no. külön megjelentek Bordal 2 — » »Szeretem szeretem« dalkeringő ... 3— » A Magyar Szinház újdonsága: Hajdúk hadnagya?«™ . A M. kir. Operaház műsorából: a n opera, Gluok K -tói. Telje­ürteusz sen 2 kézr e 18 0 * Ugyanaz, ének s zongorára 2.40 » Legújabb! »Lilli« boston. «an« B.-tói 2 4 0 , Möst je'ent meg! Hoidlborg A. op. 39. Coeur-Dame szalon keringő. 2.— » kaphatók : Rózsavölgyi és Társa Undapest, IV., Kriátóf-tér 3 sz. BEBB5 I5 Alapítva : 1802. Kunz József és Társa cs. és kir, udvari szállítók, szerb kir. udvari szállítók. Kin. kiválta, tiagykeneskedík. Vászon, asztalnemüek, kész fehérnemüek, MENYASSZONYI KELENGYÉK. Mindennemű szőnyegek, függönyök, asztalterítők stb. raktára. v- es Budapest, V., Árjegyzék kivánatra mentve. Deák-tér 1. ingyen és bér­ÍEEBE1 Alapítva : iso l aEIEIEI0 j aranyozó, melylyel bárki azonnal mosha­tóan ujjá aranyozhat elavult tükör- és kép­rámát, szobrot, stb. Üvegje ecsettel 80 kr , negyedliteres 3 frt, nyolczad'iteres 1 frt 50 kr. Megrendelhető: Kerté« Tódornál, Budapest. Krisfóf-tér. s , mHiiiiiiiiiitiiniriMMiiiiiiuiiniiiiiMiriiiiiiiHiiiiiiiníiiií^ """""" nimm nimm IIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIH V A 3 A ö Y 1 ö £ i vn Ko«onaherczeg-ütcza 5. -alnéBinők Se np n int o árkedvezményben réa »eattlnelv 1 Angol, franczia ferfl- es nói divat . ezíkkek raktára Ajánlja kitűnő minőségű és tökéletes szabasu ingkészituiénveit. """"""""""""" 111" i M' i' i jjl' o íj i mi 11111 ííTTTTTííiTí in uíJS

Next

/
Oldalképek
Tartalom