Dr. Balázs Dénes szerk.: Földrajzi Múzeumi Tanulmányok 3. (Magyar földrajzi gyűjtemény; Érd, 1987)

ÉRTEKEZÉSEK - Dr. Viera Pavlikova (Pozsony): Benyovszky Móric alakja Szlovákiában

novského" címen 4 (Gróf Benyovszky M. életrajza és feljegyzései). Emlékeztetni kell azonban arra, hogy az akkori szlovák intelligencia eléggé járatos volt az idegen nyelvekben, nevezetesen a magyar és német nyelvben ahhoz, hogy tájékozódjék Benyovszky Móric sorsáról az ilyen nyelvű könyvek­ből is. A szlovák nagyközönség számára Benyovszky regény- és drámahős volt és maradt, mint például Jókai Mór Gróf Benyovszkyja"' vagy az újabb keletű regény, Jozo Niznansky: Dobrodruzstvá Mórica Benovského 6 (Benyovszky Móric kalandos utazásai) főhőse. A Benyovszkyról szóló könyvek száma tekintélyes, a fent említett Jókai mű függeléke szerint 400 7 körüli, ezek közül néhány eljutott a szlovák nagyközönséghez is. Több mint 150 évvel az első szlovák kiadás után, 1966-ban Benyovszky Móric „Emlékiratai és Uta­zásai" ismét megjelentek szlovák fordításban „Denník Mórica A. Benovského" címen (Benyov­szky Móric Á. naplója). Ez egy nagyon rövid válo­gatás az eredeti német kiadásból (Des Grafen Moritz August von Benyowsky . . . Schicksale und Reisen I., IL, Leipzig, 1791) 8 . Szlovákia lakosságának széles rétegei előtt Be­nyovszkyt igazán népszerűvé az a közös szlovák— magyar vállalkozásban készített 13 részes TV-film­sorozat tette, amelyet 1973—74-ben Szlovákiában, Magyarországon, Lengyelországban, az NDK-ban, Jugoszláviában és Madagaszkáron forgattak. A „Vi­vát Benyovszky"! c. filmet — bár sok kritika érte — érdeklődéssel nézték és sokat vitatkoztak róla. Benyovszky egy szlovák történész szemével Szlovák hivatásos történészek ezideig kevés fi­gyelmet fordítottak Benyovszkyra. Az egyetlen ki­vétel Anton Vantúch, aki 1969-ben publikált négy Benyovszky-levelet, amelyet a párizsi Francia Levél­tárban talált 9 . Mind a négy levél Benyovszky életé­nek utolsó időszakából való. A legkésőbbi Benyov­szky halála előtt két hónappal íródott, s a francia külügyminiszterhez lett címezve. Míg az első két levélben a madagaszkári terveinek balszerencséje miatt csalódott nagy utazó felajánlja, hogy képviseli a francia érdekeket Törökországban 10 , a másik két levél arról tanúskodik, hogy Benyovszky állandóan szorgalmazta az európai, főképpen francia érdekek szükségességét Madagaszkáron. Benyovszky számára Madagaszkár mindig gazdag lehetőséget jelentett a civilizálás és a kereskedelem területén 11 . Az 1786. március 26-án kelt és Vergennes grófhoz intézet levelében Benyovszky ismét egy madagaszkári francia telep előnyeit világítja meg, és a francia kormány- és üzleti köröket haladóbb politikára sarkallja Madagaszkáron, természetesen az ő személyes részvételével és irányításával. Rá­mutatott a gazdag emberi és természeti forrásokra, és azt ígérte, hogy ellátja az Indiai-óceánban levő szigeteken, nevezetesen Bourbonon és He de France­on létesített francia telepeket rizzsel, marhahússal, fémekkel, fával, sőt évente 2—3 ezer rabszolgával, akiket Mozambikból, Mombasából, Querimbéből és a kelet-afrikai partok más területeiről hajóznának be Ile de France-ra 12 . Az volt a helyzet, hogy a Benyovszky által fel­sorolt új piacok és források sosem keltették fel Franciaországban azok figyelmét, akiknek érdekelt­ségük volt Afrikában, s nem sikerült pártfogókra találnia Madagaszkár fejlesztésére irányuló tervei­hez. Két hónappal később megölték az He de Francé­ról ellene küldött francia katonai erőkkel történt összecsapásban. Habár különböző okokból Benyov­szky saját elképzelése, hogy megnyissák a szigetet a francia vállalkozók előtt, és kereskedelmileg hasz­nosítsák Madagaszkárt és a kelet-afrikai partvidé­ket, soha nem talált megértésre a francia kormány előtt, más, a francia levéltártól kapott dokumentu­mok — amelyek a majdani gyarmat részletes terv­rajzát tartalmazták — bizonyítják, hogy a nagy utazó követőkre talált, akik, bár kisebb elhivatott­sággal és lelkesedéssel, véghez vitték az ő tervét: „civilizálni" a szigetet, gyarmatosítani népét és fej­leszteni kereskedelmét 13 Vantúchnak egy másik érdekes tanulmánya „Amikor Benyovszky Móric megmondja az igazsá­got" 14 címen, a Magyar Regionális Levéltártól kapott forrásművön alapul 15 . Ebben Benyovszky­nak az Emlékiratokban levő azon állításának törté­neti hitelességét tárgyalja, amely a hrussói Benyov­szky családi birtok 1765. június 16-i erőszakos el­foglalásával kapcsolatos. Benyovszky alakja körül még mindig sok rejtély van, ami talán kideríthető a szerte e világon levő archívumokból; s csak a történészek közös össze­fogása vethet újabb fényt a nagy utazó jellemére és cselekedeteire. Angolból fordította B. Sprincz Vilma Dr. Viera Pavlikova Ulbrichtova 2. 851 02 Bratislava Ceskoslovensko JEGYZETEK Í.The Memoirs and Travels of Mauritius August Count de Benyowsky, Magnate of the Kingdom of Hungary and Poland. One of the Chiefs of the Confederation of Poland, Consisting of his Military Operations in Poland, his Exile into Kamchatka, his Escape and Voyage from that Peninsula through the Northern Pacific Ocean, Touching at Japan and Formosa, to Canton in China, with an Account of the French Settlement, he was Appointed to Form upon the Island Madagascar. Written by Himself. Translated from the Original Manusript. In two Volumes. London, William Nicholson 1790, Dublin 1790. (London 1789) 2. Reisen durch Sibirien und Kamtschatka. Aus dem englischen übersetzt. Mit Anmerkungen von Joh. Reinh. Forster. Berlin 1790, 1793, 1806. Schicksale und Reisen. Aus dem englischen ausgezogen. Tübingen 1791. Neuere Geschichte der See- und Land-Reisen. C. D. und J. O. Ebeling. Dritter Band. Hamburg 1791, 1797. Grefwens Mauritz August von Beniovskis Lefnadslopp och Resov of honom sjelf beskrefne. Stockholm 1791. Voyage et memoirs de Maurice Auguste Comte de Benyovszky etc. Paris 1791. Gedenkschriften en Reisen. Naar de engelsche vortaaling in het oordpronglyk handschrift overgezet. 1—4, Härlem 1791. História podrózy i osobliwszych zdarzeií sawnego szlachcica

Next

/
Oldalképek
Tartalom