Magyar Írás, 1935 (4. évfolyam, 1-10. szám)

1935-01-01 / 1. szám - Kritika - Kerényi György: Bartók új könyve

«lékeket, de szerencsére, ezzel pár­huzamosan épségben megőrizte a ré­gi magyar dallamkincset is '* Az északról, kétirányból jövő ide­gen befolyás közül a szlovák szám­ban gazdagabb, a rutén viszont to­vábbi fejleményeivel jelentősebb. Amit Bartók a rutén tánczenének a magyar népzenére tett hatásából kö­vetkeztet, az a legnagyobb távlatok egyikét nyitja zenénk történetében s előreláthatólag nem marad következ­mények nélkül. Bartók gondolatmenete a követke­ző: „A rutének legjellemzőbb tánc­zenéje az ú. n. k o I o m e j k a. A magyar anyagnak ú. n. kanásznóta­­dallamai feltűnően egyeznek a rutén kolomejka-dallamokkal: nyilván ezek­nek többé-kevésbé átalakított formái. — Valószínű, hogy a kanásznóták dal­lamaiból fejlődött ki először a „ku­­ruc-nóták" zenéje (pl. a „Kecskemét is kiállítja nyalka verbunkját" — kez­detű dallammal rokon „Tyukodi-nó­­ta"), azután pedig az ú. n. ver­bunkos zene. Főleg a régi magyar verbunkos-dallamok határozott rokon­ságban vannak régi kanásznóta-dalla­­mainkkal. Később persze túlságosan sok 18. századbeli nyugateurópai sal­lang akaszkodott a verbunkos zené­re. Lehetséges, hogy az új-magyar dallamok a verbunkós-zene hatása alatt keletkeztek. De ezt a hatást nyilván annyi másféle hatás keresz­tezte, hogy ez az összefüggés még nehezebben nyomozható ki, mint a verbunkos és a kanásztánc között. A fejlődési menet — inkább érzésem, mint tudásom szerint — írja Bartók — „ez lehetett: rutén kolomejka — magyar kanásznóta — verbunkós zene — új-magyar népi dallamok. Az uralomra jutott új magyar dalla­mok elterjedésük után átcsaptak a határon túlra is. Megfordult a szél. Amily fenyegető volt régebben a szlovák és rutén zene hatása ránk éppoly — szinte végzetesnek mond­ható — hatással volt a hódító új-ma­gyar stílus a szlovák és rutén népze­nére. Bartók könyvének nagy, 127 dallamból álló példatára jórészt en­nek a visszahatásnak bemutatására szolgál. Sorozatosan bemutatja a szlovák szövegű hű átvételeket ma­gyarból; — a közismert „Végigmen­tem az ormódi temetőn" kezdetű dal­lam szlovák, rutén, horvát és román változatait; szlovák változatokat, me­lyekben a magyar dallam alakja el­torzult, sorok maradnak ki, viszont megismétlődik az, amelyiknek nem kellene; — két külön dallam kevere­dik egybe, stb. Igen gyakori, hogy a szlovák variáns a magyar dal re­frénjét magyarul veszi át Az új magyar népzene hatása a szlovák (és rutén) zenére oly általá­nos hogy a szlovák népzene új, har­madik osztályát kizárólag azok a dal­lamok alkotják, melyek átvételek » magyar anyagból, vagy magyar hatás alatt keletkezett újabb alakulatok. Bartók megpróbálja megvizsgálni: mi segítette elő az új-magyar dalla­mok terjedését és hatását idegen nyelvterületen. Először is a dallamok­nak pattogó ritmusa dallamvonaluk frissesége, „modernsége" lehetett a főok, a conditió sine qua non. Az­után az a körülmény, hogy a régi Magyarország területén lakó népek együtt katonáskodtak. (A katona élet­nek egyébként a magyar nyelvterüle­ten is nagy szerepe volt a nóták el­terjesztésében.) A falusi cgiány-mu­­zsikusok is elősegíthették a terjesz­tést, valamint az a körülmény, hogy a háború előtt s a háború végeztéig sok szlovák munkás szegődött az Al­földre summásnak. „Csupán egy té­nyező nem szerepelhetett a terjesz­tésben: az erőszakos, felülről jövő magyarosítás. Már csak azért sem. mert hiányzott hozzá bennünk a szán­dék. Hisz éppen vezető embereink nem igen kedvelték, nem is ismerték a magyar falu zenéjét. De meg ilyen mesterséges terjesztés tisztán tárgyi szempontból is lehetetlen. A falu művészete csakis spontán megnyilvá­nulása lehet; amint abba valaki bele akarja magát ártani és azt mestersé­gesen akarja irányítani, abban az órában befellegzett az egész falúsi művészetnek." Könyve második részében a román és horvát népzenét és kapcsolatait vizsgálja Bartók. Bemutatja a román népzenének vidékenkint különböző tipusait, melyek azonban a magyar népzenére semmi befolyást sem gya­koroltak. A Székelyföld, Moldva és Bukovina régi magyar zenéje viszont erősen éreztette hatását az egyes ro­mán vidékeken. Ezt sok érdekes pél­da igazolja. Különálló eset a szomszéd-kapcso­latok közt a horvát-szerb nép­zene, mely úgyszólván semmi kap­csolatban sincs a maqyarral, kivéve a Muraköz kis területét, ahol a leg­tisztább stílusú régi és új magyar dallamok százai találhatók, — horvát

Next

/
Oldalképek
Tartalom