Protestáns Tanügyi Szemle, 1933

1933 / 6. szám - Hettesheimer Ernő: Az elérhető eredmény és a tanterv

PROTESTÁNS TANÜGYI SZEMLE 209 produkálja azt, amit bevésett emlékezetébe, de felhasználja. Reprodukálja mechanikus emlékezeti tevékenység segítségével a megtanult szókincs azon részét, melyre szüksége van. Az associaciók egy irányúak, a képzetek egy fogalom köré telepednek le. Ebben az egy irányban elég hamar válnak tudatossá. Ez egyirányúság magá­val hozza az associaciós folyamatok merevségét, két-három fogalom­kör szavainak összecserélése, mintahogy ez fesztelen társalgásnál, csevegésnél történni szokott, itt zavart okoz, kifárasztja az emlé­kezetet. De így is, nem szabad lekicsinyelni az eredményt és külö­nösen nem szabad fennakadni pedagógiai szempontból annál a meg­állapításnál, hogy a szókincs reprodukálása megy végbe. Mert a bár csak reprodukált szókincs beállítása a mondatokba erős, neme­sebb értelembe vett, gondolati tevékenységgel van összefüggésben : cserélődnek a névelők esetvégződései, az igealakok, a szavak helyei, minden helyes megszólalást a szóképnek tudatossá válása után a gon­dolati aktusok egész sorozatának kell megelőzni. Az anyanyelvben azt az észrevételt, hogy megállt az órám, egy gondolati aktusként követ­heti a következő tudattartalom : el kellene mennem az óráshoz, de az idegen nyelvben először valószínűleg az elevenedik meg a gyermek tudatában, amit a beszédgyakorlati könyvecskében tanult : ich gehe zum Uhrmacher (reproduktio) és azután külön aktusokként : ich musz gehen, ich müszte gehen zum Urmacher és végül : Ich müszte zum Urmacher gehen. Az eredmény tehát ez : az osztály nagyobbik fele tud a köznapi élet eseményeiről elfogadható módon beszélni, ha helyesen beszél, gondolkodik, de szókincse reprodukció és ezért színtelen. Ügy tapasztaltam, hogy 35—40 létszámú osztályban 6—8 gyer­mek akad, akinél a nyelvtehetség jelei olyan módon mutatkoznak, hogy az associaciók nem egyirányúak, az egy fogalomkör köré cso­portosult szavak könnyen dissocialódnak, az emlékezetet nem fá­rasztja el a hirtelen átmenet az egyik fogalomkörről a másikra, az associaciós tevékenység veszít merevségéből. Ezt a feladatot : ,,Résu- mons nos observations faites sur les animaux“ egy ebbe a csoportba sorozott növendék következőképpen oldotta meg : ,,Dans mon enfance j’ai ragardé avec grand plaisir la vie de la volaille. Toutes les poules et tous les poussins et canards qui vivaient dans la basse- cour de ma grand’mére, étaient mes amis. C’était seulement le coq qui n’aimait pás que je donne á manger aux poules et que je joue avec les poulets. 11 était jaloux. Une fois, quand j’étais dans la basse- cour, je n’ai pás apercu que le coq était derriére moi et j’ai joué avec les poulets. Tout á coup l’ai apercu que le coq sauta sur ma tété. et il l’a griffée et l’a piquée. J’ai éclaté en sanglots et c’était ma grand’mére qui m’a débarassé du coq. Dequis ce jour, je n’ai pás ősé entrer dans la cour de la volaille et je crains encore le coq. Ma grand’mére a déchargé sa colére sur le coq, car eile a ordonné de tuer le coq jaloux et cruel: „Ne tessék türelmükkel való vissza­élésnek venni, ha még nehány sort felolvasok egy másik dolgozat-

Next

/
Oldalképek
Tartalom