Prágai Magyar Hirlap, 1938. szeptember (17. évfolyam, 199-223 / 4642-4666. szám)
1938-09-14 / 210. (4653.) szám
trxcm-AWAarhtrií^ Második kiadásban jelent meg Borsody István „Magyarok Csehszlovákiában" cimü könyve A magyarországi sajtó állandóan foglalkozik a művel és rendkívüli jelentőséget tulajdonit neki ftfjjfcfH idd Az Időjárás kissé javult. A hőmérséklet emelkedett, helyenként csapadékkal, főleg a magasabb helyeken. A hőmérséklet maximuma 18 fok. — Időjóslat: Változó felhőzet, további felmelegedés, időnként élénkebb nyugati szék — A PÉCSI JÁRÁS MINDEN LAKÓJA EGY KILÓ BÚZÁT AD A REPÜLŐALAPRA. Pécsről jelentik: A pécsi járás népe érdekes módon kapcsolódott bele a nemzeti repülőnap megteremtésére megindult mozgalomba. A járás lakossága ugyanis elhatározta, Ihogy személyenként egy kiló gabona árát, húsz fillért ajánlanak fel a repülő- aiapra. A gyűjtés már megkezdődött és abba belekapcsolódtak a papok, jegyzők és leventék, akik házról-bázra járva végzik a gyűjtést. A gyűjtés eredményét szeptember 18-án ünnepélyes keretek között szolgáltatják be úgy, hogy az 54 községben összeszedett adományokat biciklis leventestaféták hozzák magukkal a mecseksza- bolcsi bányászhős emlékműhöz. — ASCHBAN EGYETLEN ZSIDÓ ISKOLÁSGYERMEK SINCS* A Bohemia jelenti: Asch határvár ősből az utóbbi időben számos iparos- és fkeresCkedőosialád vándorolt lka és ezzel kapcsolatban megemlítendő az a körülmény, hogy Asdhban most egyetlen zsidó iskolaköteles gyermek sincs már. Aschban mindössze tucatnyi zsidó polgár maradt. — „ÖNVÉDELEMBŐL" CSAKNEM AGYONVERTE A SÓGORÁT. Komáromiból jelentik: Kovács József 34 éves jászfalusd földműves a község szövetkezetének udvarán összeveszett a sógorával, Lavicska Péterrel. A veszekedésből verekedés lett s a dülhös Kovács lapáttal támadt sógorának. Lavicskát fejbeverte, az áldozat edszédiiilt, földre esett, de a nekidü- hödött Kovács még a földön is ütötte-verte a sógorát. LavioSka igen súlyosan megsérült. Kovács a 'bíróság előtt azzal védekezett, hogy „önvédelemből" cselekedett. Egyhavi fogházbüntetést kapott. Ausztrália legirigyeltebb férjének Ron Whvte copleyi juhtenyésztőt tartják, aki Sydneybe látogatott, hogy a dél-ausztráliai pusztaság unalma után kiélvezze a városi élet gyönyöreit és feleségétől a következő írásbeli engedélyt kapta: „Ezennel megengedem hites és törvényes férjemnek, Ron Whytenek, hogy oda menjen, ahová akar, annyit igyék és mulasson, amennyi jól esik, udvaroljon bármely hölgynek, aki tetszését megnyerte, mert ismerem jóizlését. Azt kívánom, hogy kártyázzék, lóversenyfogadásokat kössön és minden tőle telhető módon élvezze ezt az életet, mert azután sokáig lesz halott.” v — A PRÁGAI FŐÚTVONALAKON FÖLDALATTI ALULJÁRÓKAT TERVEZNEK. A prágai rendőrség forgalmi osztálya azt a javaslatot nyújtotta be a prágai városi tanácshoz, hogy az uccaá forgalom és a gyalogjárók biztonsága érdekében több veszélyes útkereszteződésnél földalatti aluljárókat létesítsenek. A rendőrség a legveszélyesebb pontnak az alsó Vencel- teret tartja, ahol a Baba-palota és a Kortana között építendő alagút. — KIVESZIK AZ ÖTÖSIKREK MANDULÁIT. Callanderből (Kanada) jelentik: A híres Dionne ötösikreket megoperálják. Mind az öt kislánynak eltávolítják a manduláját, mert erősen hajlamosak mandulagyulladásra. — TIZENHETEDSZER KERÜLT A BÍRÓSÁG ELÉ. Komáromi tudósítónk jelenti: Orosz Imre, 39 éves, volt budapesti kereskedelmi utazó a ,,cserekereSkedelem"-nek igen különös értelmezést adott: zsebtolvajlással foglalkozott a szlovákiai vonatokon. Számtalanszor megbüntették már, büntetésének kitöltése után azonban ismét folytatta szélhámosságait s a lopásokat. Nemrégiben a lévai vasúti állomáson a nagy tolongásban Lipovszky János zsebéből kiemelte a pénztárcát. A pénztárcában 1800 korona volt. A zsebtolvajt idejében lefülelték s átadták a rendőrségnek. Orosz Imre a komáromi kerületi bíróság elé került s itt kiderült, hogy eddig már tizenhatszor volt büntetve. Orosz azzal védekezett, hogy részeg volt, semmire sem emlékszik s valószínűleg ittasságában nyúlt idegen zsebbe a magáé helyett... A bíróság háromhónapi fogházra Ítélte el. — BETÖRÉSÉRT KÉTÉVI FEGYHAZ. Komáromból jelentik: Goda Sándor 47 éves ógyallai munkás a hetényi vasúti áldomás raktára körül ődöngött fiával és unokaöccsével. Egy óvatlan pillanatban betörte a raktár ablakát és a két fiú segítségével nagymennyiségű árut, szövetet, vásznat, zsírt, cukort és lekvárt harácsolt össze. A csendőrség kinyomozta a tetteseket, igy került Goda a bíróság éllé. Goda beismerte a lopást, csak az ellen tiltakozott, hogy az ablakot is betörte volna. A kár többezer korona volt. Godát kétesztendei fegyház- ra ítélték, tekintettel arra, hogy rovottmultu s hogy fiát tanította lopásra. BUDAPEST. — Már egyizben idéztünk azokból a magyarországi sajtóközleményekből, amelyek Borsody István „Magyarok Csehszlovákiában" cimü könyvének nagy sikeréről számoltak be. A könyv, amely azóta szabadon terjeszthető Csehszlovákiában is, most második kiadásban jelent meg és a magyar folyóiratok őszi számaiban terjedelmes tanulmányok foglalkoznak jelentőségével. „,,,eza lég jelentősebb cselekedet, •“ — Írja Szabó Zoltán A „Kelet Népé"-ben Szabó Zoltán, a „Tardi helyzet" és a „Cifra nyomorúság" cimü szociográfiai müvek kitűnő szerzője hosszabb tanulmányában a következőket írja a Borsody István szerkesztésében megjelent könyvről: „A csehszlovákiai magyarság állapotának részletesebb ismertetésére húsz év óta alig került sor. Aki ismeri is őket és foglalkoztak részint Csehszlovákia, részint az odaáti magyarság kérdéseivel, többnyire a kérdéseknek csak egy-egy oldalát világították meg egyes cikkeikben. Összefogó kép nem adatott róluk és a magyar közvéleményben Szlovákia még ma is a középiskolai tankönyvek adatai szerint él s legtöbben kényelmes álláspontot foglaltak el1 velük szemben és nem vették tudomásul azt, hogy az idő múlik. A szükség és a hiány e téren roppant nagy és ez szabja meg annak a vaskos, közel 14 íves kötetnek fontosságát, melyet „Az Ország Útja" cimü folyóirat „Magyarok! Csehszlovákiában" címmel kiadott. A kötet huszonhárom szerző tollából huszonnégy tanulmánnyal igyekszik megvilágítani a szlovákiai magyarság helyzetét, erőtartalékait és lehetőségeit. Az egyes tanulmányok a csehszlovákiai magyar katolicizmusról és protestantizmusról, a reformátusokról és evangélikusokról, a demográfia és a statisztika tükrében bemutatott néprajzi helyzetről, az asszimilálódásról, a magyar zsidóságról, a csehszlovákiai magyar politikai élet húsz esztendejéről, a gazdasági élet húsz évéről, a kulturális szervezkedésről, a magyar iskoláról, a szlovákiai magyar irodalomról, művészetről és tudományról, sajtóról, a szlovákiai magyar polgárságról és parasztságról, a főiskolásokról, a Sarlómozgalomról, a szlovákok és magyarok, a csehek és magyarok viszonyáról, továbbá Európa és a csehszlovákiai magyarság, Magyarország és a csehszlovákiai magyarság kapcsolatáról —- roppant anyagismerettel adják kimerítő vázlatát a szlovákiai magyarság életének. A munka hatalmas, fontos és jelentékeny, köszönet illeti érte a számot összeállító Borsody Istvánt s a folyóirat szerkesztőit és kiadóját. A csehszlovákiai magyarság életének megismertetésében talán ez a legjelentősebb cselekedet a háború óta és ebben benne van a kötet értékelése is. Az egyes cikkekben, — melyeknek értéke és néha szempontja is különböző benne foglaltatik nagyjából minden fontos adat, amit ismerni kell ahhoz, hogy valaki a csehszlovákiai magyarság életét lássa, ismerje és ne álljon vele szemben olyan tájékozatlanul, mintha nem is magyarokról és nem is szomszédországban élő magyarokról lenne szó. „A magyarság ma — írja Borsody záró- szavában — oly sokféle feltétel mellett folytatja életét, hogy a nemzet szellemi egységét, ugy-ahogy, csak akkor lehet fenntartani, ha minden alkalmat megragadunk arra, hogy a rendelkezésünkre álló eszközökkel mennél rendszeresebben ismerjük meg egymás életét és ilyen gondos ismeretek alapján közeledjünk megértőén egymás felé." Ennek a mélyebb értelmű és értékű közeledésnek érdekében jelentős tett ez a kötet." Szabó Zoltán a továbbiakban ezután az úttörő munka után olyirányu könyv megírását sürgeti a csehszlovákiai magyarságról, amely a társadalom életének szövevényes összefüggésében helyet foglaló jelenségeket tárgyalná. Belekiáította a magyar éleibe a szlovákiai magyarság sorsát" Simándi Béla a „Korunk szavában" így ir többek közt: „Elismerés és köszönet illeti „Az Ország Útja" folyóiratot ezért a kötetért, amellyel belekiáltotta a magyar életbe a szlovákiai magyarság sorsát, életét. Megérdemelt visszhangja volt a műnek, de még mindig kevés, még nagyobbat érdemelnének meg azok a kérdések, amelyeket felvet. .. Akik írták, jobbára fiatal emberek, akik az uj ország egymástól távoleső pontjain élik nagyon küzdelmes, de a magyarság jövőjében hivő életüket. Az olvasók széles rétegeire a megismerés szenzációjával kell hatnia ennek a könyvnek, amely azonban, főleg az ottani magyar ifjúságra vonatkozóan, sok félreértést is tisztáz, sok előítéletet oszlat széjjel. Hatalmas munkáról számol be, amelyet a kisebbségi sorsban élő magyarságnak a maga magyarsága érdekében kellett kifejtenie, amig bele tudta oltani az ottani lelkekbe a népközösség hitét, amely szerint él az ottani magyarságé s amelynek kimélyitése nem ártana itt, az anyaországban sem. Mert az elején a nyugati kultúrának a keleti magyarság felé való közvetítésében látta ott a történelmi hivatását és csak később, lassan fordult a nép felé is. És ez a nép felé fordulása vált igazi hivatásává, ez hozta meg sikereit is. A kötet szerkesztésének gondos és nehéz munkáját Borsody István végezte és ugyancsak ő irta a „Magyarország és a csehszlovákiai magyarság" cimü fejezetet. Van néhány kemény szava ellenünk, amelyekkel azonban vitába száll- nunk nem lehet, legfeljebb mentségekkel, magyarázatokkal felelhetünk azokra. De az alábbiakat feltétlenül meg kell szívlelnünk: ........ különösen a magyarországi közvéleményt kell alaposan kiművelni a magyar kisebbségi kérdés megismertetésével, mert az eddigi iskolai oktatás is elárulja, hogy csak a föld iránt van érdeklődés és nem a földön élő magyar és más nemzetiségű emberek iránt." „M ondanivalója vérző és dísztelen valóság" A Pethö Sándor nagyvonalú szerkesztésében nemrég megindult uj magyar napilap, a „Magyar Nemzet", egyebek közt a következőket Írja a könyvről: „Hangja egyszerű és komoly. Nem széplelkeknek való kellemes olvasmány, minden mondanivalója vérző és dísztelen valóság. Nem más ez a testes kötet, mint tárgyilagos, elmélyedő és adatszerű helyzetjelentés a csehszlovákiai magyarságról és a benne foglalt értekezések olvastakor érezzük, hogy mily régen szükség lett volna erre a munkára. A legkitűnőbb ottani fiatal magyar írók és i szakemberek írták és az ő tanúságok mindenben meggyőző, mert egyformán igaz és őszinte a csehszlovák rendszer bírálata és a ' magyarság erényei vagy a belső hibák te- : kintetében." (*) Magyar művész külföldi körúton. Budapestről jelentik: Rajter Lajos, a magyar Rádió fiatal karnagya a közeli hetekben nagy hangverseny-kőrútra készül. A német birodalmi rádió meghívására Königsbergben nyilvános hangversenyt vezényel szeptember 16-án 20 óra 15 perckor. További hangversenyei Tallinban, Helsinkiben és végül Varsóban lesznek. Műsorán főleg magyar szerzők müvei szerepelnek, igy többek között Visky János, a nagytehetségü fiatal zeneszerző szimfonikus szvitje, amely most először kerül külföldi előadásra. 7 (*) Újból magyar filmelőadások Prágában. A Prágai német Urania filmszínház az őszi évad beálltával folytatja Prágában a magyar filmek sorozatos bemutatását. Szeptember 20— 21—22-én hat előadásban kerül színre „A lovagiam ember", amely Hunyady Sándor hasonló' cimü vigjátékábó! készült és melynek főszerepét a népszerű és ikitünő Kabos Endre játsza. (*) Erkel Gyula síremléke. Budapestről jelentik: A nagy Erkel Ferenc legidősebb fiának, az 1909-ben elhunyt Erkel Gyula karmesternek és zeneszerzőnek síremlékét most avatták fel a Kerepesi temetőben. A kegyeletes ünnepségen résztvett Erkel Jenő. Erkel Gyula fia vezetésével az Erkel-család valamennyi élő tagja. Az egykori tanítványok közül ott volt Ábrányiné Wein Margit, az Operaház volt művésznője, Weinné Vanilievics Olga énekmüvésznő. Ábrányi Emil nyugalmazott operaigazgató. A fölszentelés után Szikla Adolf méltatta a kitűnő muzsikusnak, „Az ember tragédiája" és a „Csongor és Tünde" első zeneszerzőjének érdemeit. (*) A Kárpátokban készülnek a „Szegény gazdagok" fölvételei. Budapestről jelentik: Jókai egyik legszebb regénye, a „Szegény gazdagok" fölvételeit most kezdték meg az egyik budapesti filmgyár műtermében. Csepreghy Jenő, az uj Jókai-film rendezője, először azokat a jeleneteket választotta ki, amelyekben Fatia Negra megvívja halálos harcát a román hegyipásztorral. Uray Tivadar, a Szegény gazdagok kettős főszerepének alakítója talpig feketében, fekete selyem kucsmával a fején áll ki a párbajra és vele szemben erdélyi viseletben a pásztor, akinek szerepét Tompa Béla játsza. A birkózás eleinte barátságos volt, később azonban annyira belemelegedtek, hogy a legkomolyabb viaskodás fejlődött ki kettőjük között és mindketten a legnagyobb erőfeszítéssel igyekeztek a másikat a „halálos szakadék" mélyére juttatni. Azaz, hogy csak a szakadék széléig, mert a „halálos" zuhanást a Kárpátokban fogják leforgatni, akkor, amikor majd a „Szegény gazdagok" külső felvételei készülnek. (*) Bolyai Farkas ismeretlen drámái szinrekerűinek. Kolozsvárról jelentik: Dr. Kádár Imre, a szlovákiai származású kolozsvári színigazgató elhatározta, hogy Bolyai Farkasnak, a világhírű matematikusnak drámáit a közeljövőben szinrehozza. Brassai Sámuel, a sokoldalú tudós még 1886-ban kritikát irt Bólyai Farkas drámáiról és azt irta, hogy azok bármely drámai müvei versenyezhetnek és színpadon sem vesztik . el hatásukat. Érdekes megemlíteni, hogy a „Párisi per" cimü „érzékeny játékot" a múlt tavasz- szal a Bólyaialcról elnevezett budapesti Markó- uccai leányiskola növendékei már előadtak. Erdély magyarsága nagy érdeklődéssel várja világhírű szülöttjének színpadi bemutatóját. (*) A párisi világkiállítás filmen. A párisi világkiállításon nagy érdeklődést keltett az a rész ■ is, ahol a kiállítás céljaira különböző régi francia stílusú épületeket vettek igénybe. A XV. és- XVII. századibeli épületek, illetve pavallonok most szerepelnek egy uj francia filmben, ame1 lyet Jaques Feyder rendezett. A „Csintalan asz■ szonyok" cimü harminc év előtt játszódó filmhez ugyanis a világkiállítás egykori pavilonjait kérték kölcsön és a felvételek nagyrésze itt készül. (*) Kiepura versenytársa — egy erdőmunkás. ■ Varsóból jelentik: Az itteni művészköröket élén- . ken foglalkoztatja egy Jaciov Eugen nevű 24 i éves erdőmunkás esete, aki három héttel ezelőtt t a Kárpátokban fekvő szülőfalujából egy fillér nélkül elindult Varsóba, hogy próbát énekeljen k az operában. A fiatal erdőmunkásról megállapi- ' tották a karmesterek, hogy könnyűszerrel énekli > a magas cét, ritka szép tenorhangja van és zenei • hallása is kifogástalan. Csakhamar akadtak gaz- dag pártfogók is, akik kitanittatják Jadovot. A t lapok máris azt Írják róla, hogy néhány esztendő r múlva versenytársa lesz a világhírű Kiepurának. (*) Filmen játszik a Magyari-banda. ; Budapestről jelentik: Magyari Imre ritkán- kapható filmszereplésre, mert ritkán tartóz-! 5 kodik odahaza. Most azonban Pless Fe- i rencnek, a Rozmaring rendezőjének sikerült- egy hétre szerződtetnie bandájával együtt Magyari Imrét, hogy az uj Harsányi —Bé- keffy-film néhány magyar nótáját elmuzsi-f- kálják. > • A ftozsoftyi utcaik misem: ÁTLÓN: Az algíri kalandor. ALFA: Egy éjszakán át történt. LUX: Ifjúsági szerelem, í METROPOL: A newyorki kikötőben. , URÁNIA; Goldwyn Foilies. r TÁTRA: Megbecstelenitve. VIGADÓ: Négyen a paradicsomban. 1938 szeptember 14, szerda.