Prágai Magyar Hirlap, 1938. szeptember (17. évfolyam, 199-223 / 4642-4666. szám)

1938-09-25 / 220. (4663.) szám

4 'PRX<OT-.MAGÍAftHIRLAB 1938 szeptember 25, vasárnap* ' Helyszíni jelentés Szlovákiai hegyek közt Ez nem az igazi szomorú kisvárosi vasárnap délután, amiről a nóta szól és amivel Ady is ta­lálkozott. Besztercebányán nem szomorú a va­sárnap délután, pedig az a közönség sétál itt is az uccán, amely elképeszti az individuális gő­göt. Az unalmas, olcsó pihenés egyszerű figu­rái, bakák, ki öltözött cselédlányok, gyüröttarcu mesteremberek, sápadt prolétek imbolyognak a hídon keresztül az óhegy felé, vagy végig a Ga- ram partján a liget felé. Az ég is borult, eső lóg a levegőben, mégsem szomorú a város. Most utólag rá kell jönnöm, hogy a természet nyúl bele itt az uccálkba és űzi el a vasárnapi szomo­rúságot. A hegyek ráborulnak a házakra és mint jókedvű, bölcs fotográfusok mosolyra kénysze­rítik az ünneplőre épített csinos házakat, még a hirtelen tulfejlődés amerikai tömbjeit is. A Ga­rami tartja a tempót vasárnap is, mániákus ro­hanással sodorja el az unalmat, el a Dunába. (Az ember úgy el tudja nézni, mint a tenger hullámzását, az ember nyitott szájjal révedez és nem jut más eszébe, csak: „Sebes víz a Garam, siet a Dunába.") És nem lehet szomorú a város, amelyben a Fő-térről a temetőbe lép az ember és amig meg­teszi a pár lépést, ősi templom és a várfal tor­nyába épített ősi muzeum mellett kell elhalad­nia. Mi veszi el inkább az élet szomorúságát, a nyugalmas temető-e, vagy a zöld hegy, amelyen fekszik? Hegyeken fekszik itt a temető a város közepében, azért maradhatott meg, azért nem lakoltatták ki a telekspekulánsok. Pedig hát óriásikat szökhetett itt a telek ára a boldog és szép fekvés mián. Mindenki úgy tudja, hogy a városnak jövője van, de most a múlt dominál, a csöndes, finom mosolyu vasár­nap délután. Különösen, ha az ember nem a vá­rosszéli, modern, „sachlich" épitett paloták kö­rött, hanem a Főtéren ténfereg az öreg templo­mok és a harangtorony között és az ősi portá- ick latin feliratait böngészi. És ha az ember ép­pen az imént jött le a múzeumból, amelynek szűk lépcsőjén végigjárta a toronyépület négy emeletét az öreg vezetőnő társaságában, aki mü­veit és folyamatos magyar nyelven mondja a betanult ismertetést, de már nem mindig találja a szót, ha köznapi kérdésre kell felelnie. (Hiva­talosan zárva van a muzeum vasárnap délután, de a néni szívesen jön velünk, nyitogat, kalau­zol, magyaráz, nyilván tudja, hogy fáradozása nem hiábavaló, ha magyarok fordulnak hozzá.) Egy elmúlt korszak van a toronymuzeumba be­zárva, kusza összevisszaságban. Az évszázadok emlékei, mintha valami zavaros internáltságban, ideiglenes fedezékben kellene várakozniok, szinte arra várnak, hogy megint megtalálják | szabályos rendben régi helyüket. A néhány év­vel ezelőtt vásárolt Palugyay-képek és egyéb modern festők képei sötét, magas szögletekben függenek, antik bútorok, fegyverzetek, közép­kori háztartási eszközök fölött, másik szobá­ban ugyanúgy elhelyezve, mint valami zsúfolt raktárban, magyar korszakbeli főispánok, pol­gármesterek és államférfiak arcképei. Az elmúlt kor zsúfolt képe kisérti az embert, mikor a harangtorony előtt ácsorog. Fekete­ruhás, ünneplős parasztasszonyok jönnek ki a harangtoronyból, magyarul beszélnek, nehéz palócos kiejtéssel. Szóba keveredünk velük, meg­tudjuk, hogy Losonc-környéki faluból valók, paradicsomot hoztak eladni Besztercebányára. A legöregebb közöttük — talán ötvenéves — elmondja (csak kottában lehetne visszaadni ízes beszédjét), hogy gyerekkora óta kiváncsi volt a besztercebányai nagyharangra. Azt mesélték neki, hogy akkora harang van ebben a város­ban, hogy a szénásszekér is megfordulhat alat­ta. Hát most végre megnézhette. Szó se lehet szénásszekérről. Még kisszekérről is alig. Az vi­szont igaz, hogy akárhogy szétteríti az ember a két karját, ha a közepén alája áll, nem éri el a két szélét. Szerettük volna elsütni a szenten­ciát, hogy minden gyerekkori ábránd megvaló­sulása csalódást hoz, még a besztercebányai nagyharang ábrándja is. De ekkor már az öreg néni kérdezett: — Hát maguk hovávalósiak? — Kassaiak. — Úgy a, kassaiak? — Végigméregetett, cso­dálkozva. Azt vártam, hogy a kassai harangok felől fog érdeklődni, talán a kassai dómról, Rá­kóczi sírjáról... — Osztán mi ára van ott a paradicsomnak? — kérdezte némi fontolgatás után. Tanácstalan voltam. Nem tudtam felelni. Nem mertem tanácsolni neki, hogy látogasson el Kas­sára is a paradicsommal, mert nem tudtam, mi­nő gyerekkori fogalmai e városról. Nem hatott rosszul a palóc néni a beszterce­bányai főtéren. Nem hatott rosszul a másik öreg magyar asszony sem, akivel ugyanaznap délután találkoztam. De ez már nem Beszterce­bányán volt, hanem a liptói havasok körött, ahol autóbuszban utaztam Rózsahegy felé a gyönyö­rű szép Stur ed-hágón keresztül. Valamelyik kis liptói faluban szállt be az őszhaju néni. Fekete ünneplőben volt ő is, fekete csipkekendő a fe­jén, hatalmas zsákokkal cipekedett, biztosan vá­sárosasszony volt, mert nagyon jól bírta hang­gal. Csak magyarul beszélt és úgy megadta a hangot, hogy hamarosan mindenki magyarul be­szélt a tele autóbuszban a liptói havasok kö­zött. A cseihszlováic-magyar mérkőzésről volt szó, az egyik beszálló utas már hozta a legfris­sebb eredményt: a csehszlovákok vezetnek Bu­dapesten. A néni egészen leplezetlen és egészen népies formában adott kifejezést véleményének, mire valaki megkérdezte, hogy tulajdonképpen kinek drukkol. ,,A népemnek!" — volt a talpra­esett válasz. Nem is kérdezett többet senki sem­mit. Pedig a néni vitte tovább hanggal egészen Ró­zsahegyig. Senki sem haragudott rá a hangos beszéd miatt, csak a sofőr ugratta egy kicsit, úgy tett, mintha nem akarna megállni a rózsa­hegyi ucca sarkán, ahol a néni leszedte a zsák- De azért megállt ő is, a néni leszedte a zsák­jaid és görnyedt vállal iparkodott a lakása felé. A kassai gyorsvonat fütetlen kocsijában bor- zongva, félálomban újra elvonultak előttem a EPERJES Irta: Borsody István Eperjes a szlovákiai magyarok tudatában! inkább múlttal, mint jelennel rendelkezik. A szlovákiai jelen magyar eseményei a déli magyar vidékre szorultak, ott vannak a ma­gyar városi élet gócai: Pozsonyban, Érsek­újvárod, Komáromban és tovább a déli ha­tár mentén Gömörön keresztül Kassáig, át egész Beregszászig: itt vannak azok a vá­rosok, ahol ma a szlovákiai magyar élet le­játszódik. De Eperjes s vele együtt még ; több város és városka, ahol csak szórvá­nyok tartják a magyarságot, bizony többé- kevésbbé kiestek a szlovákiai magyar főút­vonalból: statiszta-szerepet játszanak s vi­gaszuk talán csak annyi, hogy .ők is méltán lehetnek büszkék a magyar élet nagy múlt­jára. Akad még kegyeletes krónikás is, aki menteni igyekszik, ami még menthető e váró* sok múltjából: Eperjesnek is megvan a maga modern krónikása, aki feltárta a kicsit talán hálátlan utókornak e város magyar múltját: Gömöry János tette ezt, az eperjesi ősi kol­légium utolsó magyar igazgatója, amikor nemrég megírta Eperjes történetét. Öröm volt ez a városkép azoknak, akik a régi Eperjesben rejtik el emlékeiket, de még na-i gyobb öröm és főleg tanulság azoknak, akik az uj Eperjes falai közt növekedtek. Akik csak hírből ismerték a város múltját. Vagy semmit sem tudtak róla, mert a régi Eper­jesnek már csak néhány kusza és zavaros emlékével nőttek föl: a Széchenyi-kör ma­tinéjának elmosódó gyermekkori képével, ami arra is emlékeztetett, hogy a gyermek­kor városában több volt a magyar, mint ké­sőbb az ismeretlen arcoktól hemzsegő eper­jesi Fő-uccán... De a Fő-uccán van a sok régi ismerős is: az emléktáblás házak, Tompa, Kerényi, Petőfi nevével. A Fő-ucca két házsorának ölelésében áll az ősi kollégium is, ahol olya­nok tanítottak, mint Greguss Ágost és olya­nok jártak iskolába, mint Pulszky Ferenc vagy Kossuth Lajos. A Fő-ucca egyik mel- lékuccája a törvényszék boltive alatt kez­dődik s a régi ház Eötvös Józsefet és Tre- fort Ágostont látta valamikor vendégül mint a kerületi tábla joggyakornokait. De hol kezdjük és hol végezzük? A kollégium sarkában a Caraffa-vértanuk emléke áll, a főuccai házak oromfalait az európai műtör­ténet az úgynevezett „felsőmagyarországi renaissance“ csodái közt emlegeti: e házak közt áll II. Rákóczi Ferenc díszes, csipkés udvarháza is, melynek képét egyformán őrzi szivében minden magyar. A város fölött né­mán áll a Szent Miklós nagytemplom góti­kus hajója, kevésbbé ismert, mint a szom­széd kassai Szent Erzsébet Dóm. biztos azért, mert nem olyan díszes, de aki egy­szer állt boltivei alatt, az szégyenkezés nél­kül emlékezhet rá világhírű székesegyháza mellett is. S mindenek fölött áll a főtemp­lom tornya, a város nyugodt őre, amely már messziről látszik, ha a Tarca völgyében Eperjes felé közeledünk és a távolban meg­pillantjuk a völgyet őrző tömzsi sárosi vár­hegy sziluettjét.,. , * Ilyen a régi Eperjes színe, nem kulisszák, hanem élet és valóság ma is, csak másfajta élet és valóság, mint a sport, a rádió vagyf mozi, ami kétségtelenül jobban köti le a mai lakosság figyelmét, mint a múlt és a törté­nelem emlékei. Mert akik az uj idők korá­ban nőttek föl, bizony alig hallottak már valamit is Eperjes múltjáról. Az eperjesi magyar polgárság eltünedezésével kezdett eltűnni Eperjes élő múltja is, mert valami végzetes tévedés folytán a múlt kegyvesz­tett lett: mily kár, hogy éppen az eperjesi múlt, amely főleg arról volt híres, hogy magyart, szlovákot, németet, ruszint, len­gyelt egymás szeretetére és megbecsülésére nevelt a város nagy szeretete által. De ma már csak irodalomtörténeti furcsaság vagy félreértett társadalmi figura a sárosi „svi- hák" is, aki magyar volt és jókedvében szlovákul beszélt. Legjobb esetben lemoso­lyogni való idillnek tartják a beporosodott sárosi képeket, pedig ez komolyabb volt, mint bárki idegen is gondolná: a sárosi föld különös békességéből született s az embe­rek nyugodt temperamentumából. Aboson át kell szállni Eperjes felé s onnan szelíd vicinális kanyarog a Svinka-hidja fölött a bágyadt faluk mentén föl egészen a sárosi vadregényes északig, ahol már Lengyelor­szág kezdődik. Sárosban nem építettek vas­úti fővonalat. A Kassa—'oderbergi vasutat nem fogadták be az egykori városatyák, ál­lítólag, mert féltek, hogy a gyorsvonattól megdrágul a tojás ... De jól volt ez igy, mert ez a szelíd maradiság nyomta rá bé­lyegét egész Sárosra: kár lett volna fölza­varni már előbb a szép idillt. Ezerkilencszáztizennyolc után megválto­zott Eperjes képe s e változással tűnt el a régi Eperjes magyar jellege is. Változtak a lelkek és változott a város külső képe is. Elment a jogakadémia s a korzózó eperjesi jogászok is mások lettek, mint a régiek. Az j újak ma prágai Cekan-kalappal fejükön ül­nek a főuccai padokon, ami fontos foglal­kozás minden szabad idővel rendelkező eperjesi számára. A régi jogászok viszont még a Maurer és Schröpfer cukrászdák törzsvendégei voltak, híres gavallérok, nap­pal a Fekete Sas előtti járda lovagjai, báli éjszakákon pedig a Fekete Sas diszes nagy­termének frakkos táncosai... Teológia sin­csen már, a régi diákszobák sem. ahol a régi Magyarország majd minden terüle­téről verődtek össze a vig evangélikus pap­növendékek. Ma a preparandia és az ipar­iskola idegenből Jött diákserege jelenti az aranyifjuság krémjét... Megye sincsen már, de kis körben a megye még ma is fo­galom, úgy mint mindenütt, ahol Eperjes­hez hasonlóan a megyeszékhely ütötte rá bélyegét a város hajdani életére... Viszont uj házak nőttek ki a földből a város hatá­rában, egészen uj negyedek épültek, mo­dern stílusban, modern lakókkal, akik egé­szen újfajta élettel töltötték ki a város ár­kádos ósdi-szép házakkal szegélyezett uc- cáit is. A boltíves régi házak dzsentri-lakói közül sokan kihurcolkodtak, mert a család szlovákiai hegyek közti élmények. A csodála­tos tájak, a bűbájos kisváros friss emlékei mö­gött két feketeruihás magyar parasztasszony ízes mondatai hangoztak egyre erősebben, mint egy­re jobban felerősített rádióból. Az ember annyi mindent lát egy nap alatt, ha ismeretlen tájakon utazik, az ember annyi mindent akar elmondani tapasztalatairól, úti gondolataiból s a végén csak ilyen egyszerű emberek ágaskodnak ki em­lékezetéből, mind magasabbra ... SÁNDOR IMRE. A magas vérnyomás és a vérkeringési za­varok kezelésénél reggel éhgyomorra egy kis pohár természetes „Ferenc József" kese- rüviz sokszor nagyon jót tesz, mert a bél- működést csakhamar elrendezi, az emésztést előmozdítja, az anyagcserét felfrissíti és ez­által igen kellemes közérzetet teremt. Kér­dezze meg orvosát. is föladta a „városi lakást" és a vidéken vo­nult meg szerényen és lefokozott igények­kel. Csak hetivásár napján jelennek meg a Fő-uccán. amikor „bejönnek a városba" fel­tűnő kabátjaikban és kalapjaikban, melyeket az ősiség szele lengi körül. Ilyenkor ebéd- előtt „előkelő vidékiekből" söröző asztalok verődnek össze a régi Gellért terraszán* Az esti korzón azonban a törvényszék és a Berger-kávéház közt az uj nevelés fiatal­sága hömpölyög, mig a letűnt kor emberei a régi „bakakorzón", a Fő-ucca csöndesebb oldalán, vagy a nagyállomás felé vezető gesztenyefasoros Kassai-uton végzik eV mindennapos esti sétájukat..« Az „uj és régi harca" eljutott a város minden porcikájába. Az uj idők szelével el­múlt a régi kedély és sárosi temperamentum, is. Eperjes legújabb éveire a nemzeti pozii cióharc nyomta rá bélyegét. Ezzel párhuzam mosan szorultak háttérbe az eperjesi magya­rok is. Sokáig még az országszerte híres eperjesi magyar műkedvelők tartották Eper­jes magyar lelkét, ma már ez is a múlté* Feledésbe merült sokszor a város hétszáz­éves tradíciója is, ami pedig a vegyesnyelvii város békességének iskolapéldája lehetne. A magyarok eltünedezésével pedig a múlt da­rabjai szakadnak ki Eperjesről: s ezzel min­den város legbecsesebb kincsei. Mert ne felejtsük, hogy magyarok ütöttek elsőnek tanyát Eperjes napos domboldalán, ahogy a krónikák Írják; magyar király, IV. Vak Béla adott nevet a városnak s ha az eper­jesi Táborhegyről délre elnézünk, akkor az ősmagyar Kende nevet viselő falura esik tekintetünk... De talán Sáros lelke mégsem halott még és a béke tradíciója még uj élet­re kél a szlovákok és magyarok megértő lokálpatriótizmusában. Lépjen be minden magyar a Szinpártoló Egyesületbe! A legutóbbi felhívásunk megjárta a megér­tés útját a magyar szivekhez. Sokan álltak be munkatársként a Magyar Szinpártoló Egyesü­letbe. De nem mindnyájan. Még mindig igen sokan vannak a habozók, a huzódozók és kés­lekedők, akik nem akarnak anyagi áldozatot hozni a szent összefogásra. Ezeknek figyelmét felhívjuk a Magyar Szinpártoló Egyesület ama másik céljára, amellyel gondoskodni akar ar­ról, hogy szépséges magyar nyelvünk az élő hang varázsával, az éJő szó erejével szórja szét melegítő, áldó és termékenyítő sugarait úgy a városi, mint a falusi magyarok szivébe. A kü­lönféle nemzetiségek gyűrűjébe beszorítva olyan fórumunknak is kell lennie, mely a magyar szín, darabokból kivetített magyar lelket tiszte, za­matos, minden Idegen káros hatástól ment tős­gyökeres magyar nyelven közvetítse Szlovákia minden magyarlakta vidékén. Akinek tehát szívügye a magyar nyelv kultúrájának feltét­len biztosítása és diadalmas fenmaradása, az ha­ladéktalanul belép a Magyar Szinpártoló Egye­sületbe. A rendes tagok havi 5, vagyis évi 60 koronát, a pártoló tagok évi 25 koronát fizet­nek tagdíjként. Írásos jelentkezések küldhetők Tost László egyesületi elnök címére (KasWg városháza.) óriási választéki Legolcsóbb Araki Pausz T., fóoslce Üveg — porcellán — villany csillárok! HIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!llllllllllllll!IIIIIIIIlllllIlllllllll!IIHIII!l!l!lllllllllllllllllllllllllllllll!lllllll!lllllllll!1llllllll!lllfl!lllt1lll!lll!IHIUIIIIIUH Modern képkeretezés, üvegezés IUIIIIIIHIUiUiiilltlllttlllllHlllltllllllllllllllllllllllllllilllllllllllllllllllll!!lllllilll!!illll!IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIKIII!lllll!llllllllllltil!!IIHIIIIIIUII!U Telefon 2423 Alapítva 1833

Next

/
Oldalképek
Tartalom