Prágai Magyar Hirlap, 1937. október (16. évfolyam, 224-249 / 4370-4395. szám)
1937-10-09 / 231. (4377.) szám
Nem akarok megőszülni! .IMI hajreperator' Csalhatatlan szer az egészséges, természetes hajszín visszanyerésére és az ószülés ellen való védekezésre. - Ezen híres, rég bevált hajviz nem festőszer és nem tartalmaz semmiféle festőanyagot. A haj magábaszivja ezen hajvizet és igy kellő táplálékot nyer, minél fogva az őszülő hajszálak rövid idő múlva egészséges, természetes szint és megfelelő sűrűséget nyernek. Erősiti a hajat és megakadályozza az őszülést a legmagasabb korig. Ára K6 10.Kapható: Vürssrák-Patikában, BRATISLAVA, Mihály ucca 24. liánt. — 400.000 FONTOT KÖLTÖTT LORD BEA- VERBROOK A „DAILY EXPRESS" PROPAGANDÁJÁRA és hangsúlyozta, hogy még egy olyan nagypublicitásu lap, mint a „Daily Express" sem nélkülözheti a propaganda mindent átütő erejét. Hogyan nélkülözhetné tehát a kiskereskedő? De csak a céltudatos és rendszeres propaganda vezet eredményre! Az eredményes reklám feltételeit tárgyalja a Balogh Sándor szerkesztésében megjelenő budapesti Reklámélet uj száma, amely értékes cikkeket, rengeteg tanácsot, ötletet, tippet és gazdag kirakatrovatot hoz. Kiadóhivatal: Budapest, V., Szent István- körut 9. — HAMIS SZÁZKORONASOK NAGYSZOMBATBAN, Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: A nagyszombati piacon a napokban egy 16—18 év körüli suhanc két hamis százkoronást váltott be. Az egyik sátorban két •koronáért csokoládét vásárolt s egy százkoronással fizetett. A cukorkaárus csak később nézte meg a bankjegyet) nagyobb világosságnál s akkor vette észre, hogy az hamis. Egy suhanc egy másik piaci árust is becsapott hasonló módon egy másik hamis százkoronással. A két árus a hamis bankjegyeket beszolgáltatta a rendőrségnek, Mind a két hamisítvány rendkívül primitív, egyszerű fogalmazópapirosra másolta le a százkoronás rajzát a hamisító s a rajzot köznöséges vizfestékke'í festette ki. Az árusok csak azért nem vették észre mindjárt a hamisítványt, mert gyér világosságnál vették át a pénzt. A rendőrség nyomozást indított. — GÁZOLT AZ AUTÓ. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Horvát Alfonz ábra- hámi sofőr Csájka Ignác autójával Kismácsérd- ról Diószegre hajtatott. Kismácséd határában Csambar Vince, egy tízesztendős gyengeelméjű gyermek ugrott az autó elé. A sofőr kitért ugyan, de a sárhányóval elkapta a gyermeket. A kisfiú súlyos sérüléseket szenvedett. Beszállították a nagyszombati kórházba. A vizsgálat megállapította, hogy a kisgyermek valósággal réme volt a községen átutazó autóknak. Amikor egy gépkocsi közeledett, állandóan előttük ugrált és a legerősebb tülkölésre sem akart az útból kitérni. Most is megállapították, hogy a sofőrt nem terheli felelősség a szerencsétlenségért. Az orvosok izzadás ellen a SUClIOI,iní spec. gyógykrémet ajánlják Kapható drogériákban, gyógyszertárakban vagy kö?vet!enü. SUCHOLIN-nái. Trencsénben (—) Kliringkifizetések és előlegek. A Zemská Banka a csehszlovák hitelezők követeléseit október 8-ig a jugoszláv kliringben 131.588 számig, az olasz kliringben az Olaszországból avi- zált összegutalványok erejéig, azaz 5.419. számig kifizette. Kliringkövetelésekre előlegeket nem nyújtanak. (—) Ez évben erősen csökkent a csehszlovák nyaralók száma Jugoszláviában. Azokkal a hírekkel kapcsolatban, hogy a csehszlovák turisták ezévi forgalma Jugoszláviában 25 százalékkal emelkedett, megállapították illetékes helyen, hogy ez az emelkedés kizárólag a szombatonként indított úgynevezett adriai nyaralóvonatok forgalmára vonatkozott. A csehszlovák nyaralók száma ez évben mintegy 30 százalékkal csökkent a jugoszláviai fürdőhelyeken. Az utazási irodák és az adriai szállodások olasz mintára az olcsó utazási dinár bevezetését sürgetik. (—) Anglia baromfibevitele. A szeptember 22-ével végződött héten Anglia összes vágott baromfibevitele 1889 (előző kimutatás szerinti héten 3558) q volt, amelyből Magyarország 562.5 (1614.5) q-t szállított. Árufajta szerint a megoszlás a következő volt: Csirkéből Magyar- ország 542.5 (1608.5) q-t, pulykából 18 (3.5) q-t szállított. Az összesen 105 (26.5) q-s kacsa-, liba- és egyéb baromfimennyiségből Magyarország 2 (4.5) q-t szállított. A kimutatott héten Magyarország 119.5 (117.5) q bacont és 590 (340) q vajat vitt ki Angliába. A fto&satpi moaik htüsoea: ALFA: Mennydörgés és villám. ÁTLÓN: Mária testvér. (Magyar fűm.) LUX: A maharadzsa fehér asszonya. METROPOL: Az asszonyregiment. PALAOE: Lázadás a Bountyn. SCAI/A: Cacorka. (Cseh film.) TÁTRA: Glahn hadnagy kalandjai. URÁNIA: Mária testvér. (Magyar film.) VIGADÓ: A zsarnok. (Naplementő.) YMCA: San Francisco, SziOHÁZ-KörÁVKüliTORA. Budapesti színházak Az utolsó Matolcsy Andor színmüve a Magyar Színházban BUDAPEST. — Matolcsy Andor a fiatalabb irói generáció egyik tehetséges képviselője és „Az utolsó fórum” első darabja. Érthető és természetes tehát, ha színmüvének szervi és technikai hibái vannak. Megbocsátható, ha párbeszédei helyenként terjengősek, patetikusak, általánosságban mozgók és inkább egy cikkbe valók, mint a színpadra. És a téma is, amelyhez hozzányúlt, mintha meghaladná az erejét. A mai leány vergődése, magárahagyatottsága, szerelmeskedése, meggondolatlansága és az elkövetett ballépés következéseitől való szabadulás módja, -— van ebben a témában sok érdekes és izgató probléma, amelyből egy 'bővérű iró kezén feszültség és izzás támadhat a színpadon. Matolcsy azonban a dráma megoldását nem azokra bizza, akik a drámát felidézték, hanem — a Gondviselésre, ami nemcsak kényelmes dolog, de bizonyos tekintetben megbékítő is, mert szánalmat ébreszt a szerencsétlen, elbukott leánnyal szemben, aki szerelmi fellobbaná- sában könnyelműen odadobta magát egy éretlen fiatal gyereknek, még akkor is, amikor már egy komoly és nagy szerelem ejtette meg. Egyszóval, a darab tele van hibával, de szerzőjétől mégsem lehet elvitatni a tehetséget és a Magyar Színház igazán a „Színház" nemes hivatását töltötte be, amikor minden eszközt —- szép színpadot és remek előadást •— megadott a fiatal írónak, hogy első színpadi próbálkozásával a közönség elé léphessen. A hibákkal szemben áll az iró becsületes törekvése, amely- lyel a darab kényes témáját dicséretes mértéktartással boncolgatja és amellyel mély bepillantást enged a „mai" leány lelkivilágába. És tehetségét 'bizonyítja az a mód is, ahogyan darabja meséjét valószerüsiteni tudja; e tekintetben a második felvonás befejező jelenete a maga váratlan fordulatával egyenesen meglepő és nagy színpadi érzékre vall. Az uj szerzőn kívül a Magyar Színház „Az utolsó fórum" előadásán uj színésznőt is avatott: Raáb Veronikát. Ő reá bízta a színmű főszerepének, Juditnak az eljátszását. Nem tudjuk e szerep kapcsán felfnérni, mit adott a fiatal színésznő a magáéból és mennyi volt a betanitottság, de az az érzésünk, hogy a kisasszonyban a magyar szin-, játszás rokonszenves uj tehetségét üdvözölhetjük. Voltak pillanatai, amelyekben egy önkéntelen mozdulat, az arcnak kifejező játéka, a szemnek néma felvillanása elárulta, hogy a betanitottságon túl valami belső ösztön dolgozik benne. Sok szépet és jót várhatunk még tőle, ■— az bizonyos. A darab többi szereplőjéről is csak jót mondhatunk. Keresztessy Mária átéléssel teljes alakítása, Földényi Lászlónak, ennek a markáns és férfias színésznek orvosa, Báthory Gizának szelidlelkü grófnője, Törzs Jenő bölcs és megfontolt ügyésze, Pataky Miklós alorvosa, Vészi Rózsi halkszavu ápolónője, Kovács Terus anya-figurája, Pethes Ferenc bizalmaskodó altisztje elis- merésreméltó színészi munka. Az előadás zavartalan menete Törzs Miklós rendezői készségének köszönhető, mig a szép színpad Upor Tibor tervezése. Gyertyafénynél — Geyer Siegfried zenés vigjátéka a Royal Színházban. —Ezt a darabot már láttuk. Csakhogy akkor „Végre egy tisztességes asszony" volt a cime. A változás a múlthoz képest any- nyi, hogy a prózai darabból Katscher Róbert zeneszerző jóvoltából most zenés vígjáték lett. Ám ez, a körülmény csak előnyére válik a különben igen mulatságos és vidám történetnek, amelynek középpontjában Gaston, az inas és Mariska, a szobaleány este héttől-tizig lebonyolódó, sok derűs félreértésre alkalmul szolgáló szerelmi kalandja áll. Az inas, aki magát bárónak adja ki és a szobaleány, aki az úrnőt játsza, —• ugyanakkor, amikor a báró inasnak, az úrnő viszont szobacicának öltözik, —' ebből a helyzetből, ugyebár, sok kacagásra nyílik alkalom. Bársony Rózsi, Ráday Imre — egyúttal1 a darab kitűnő rendezője is —- Kertész Dezső, Lengyel Gizi, Székely Ibi és Pártos Gusztáv bőven gondoskodik róla, hogy a közönség harmadfél órán át kitünően érezze magát. A sok vihart látott Royal Színház Föld Aurél vezetése alatt talán megtalálja végre azt, amit eddig hiába keresett: a közönség érdeklődését. Az indulás igen jól sikerült és a színház most esténként megtelik. ZÓLYOMI DEZSŐ. (*) Mécs László Pozsonyban, Tudósítónk jelenti: Október 10-én déllelőtt fél 11 óraikor katolikus irodalmi matinié lesz Pozsonyban a Vigadó nagytermében. A gazdag és nívós műsorban a magyar katolikus élet és irodalom kiválóságai vonulnak fel. Fellép Mécs László, aki már évek óta nem szavalt Pozsonyban. A magyarországi katolikus irodalmat Possonyi László képviseli, aki lapjával, a Vigiliaval uj irányt és levegőt vitt be a magyar katolikus irodalomba. Rajtuk kívül Vitézné Berényi Margit zongoraművésznő, Bartal József, Hindik Ágoston és a Keresztény Munkásdalárda szerepelnek a gazdag műsorban. A helyárak alacsonyak. Jegyelővétel: a Katolikus Akció helyiségében (Prímás-tér 1. II. em.), aiz Orchidea virágkeieskedésben (Centrál-passage) és a Szent József könyvkereskedésben (Lőrinűkapu 3.). — Előző nap, október 9-én Mécs László ugyancsak a Katolikus Akció rendezésében Deákiban szerepel, Az óriási érdeklődéssel várt irodalmi .esten a nagy költő mellett dr. Borka Géza és dr, Herczegh Frigyes is szerepel. (*) Valéry kapja az irodalmi Nobel-dijat? Az Écho de Paris jelentése szerint a Francia Akadémia ebben az évben az irod almi Nobel- díjra Paul Valéryt, az ismert Icöltőt és filozófust terjesztette elő. Valószínű, — írja a lap, — hogy ebben az évben francia írónak Ítélik oda a dijat. Valéry mellett sóik esélye van Georges Duhamel és Roger Martin du Gard regényíróknak is. (*) Hubermann Bronislav szerencsés menekülése a halálból Budapestről, jelentik: Huibermann Bronislav, a kiváló lengyel hegedűművész, akit Holland-Indiában titkárnőjével együtt repülőszerencsétlenség ért, Budapesten élő fiához, dr. Hubermann Jánoshoz a következő táviratot intézte a palemlbangi kórházból. „Könnyebben megsérültem, hiszem azonban, hogy kar béremet veszélv nem fenyegeti. Október közepén érkezem Bécsibe". Hubermann a négy hallottat követelt repülőszerencsétlenség során az arcán zuzódásokat, kiét kezén kisebb- arányú csonttörést és bordatörést szenvedett. Érdekes, hogy Hubermann hegedűje sértetlen maradt. (*) Sauer Emil 75 éves. Becsből jelentik: Sauex Emil, a világhírű bécsi zongoraművész, Rubinistein és Liszt tanitványa ma érte el születésének 75. évfordulóját. Ebből az alkalomból a bécsi filharmonikusok Sauer tiszteletére ünnepi hangversenyt rendeznek. (*) Németh Mária Pozsonyban, A nagy magyar művésznő október 13-án lép fel Pozsonyban egyik legkiválóbb szerepében, a Troubadour Leonórájában. Jegyeik elővételben Staimpfel könyvkereskedésében kaphatók, Pozsony, Mi- iháltykapu. (*) Pécsi Gizi, az „Édes mostoha" kis főszereplője üzeni a prágai magyaroknak; „Szeretettel kérem,' jöjjenek el az Urániába és nézzenek meg bennünket az „Édes mostohában". Sírjunk és nevessünk együtt!" — Október 12-, 13- és 14-én délután 6 és este negyed 9 órai előadásokban kerül vászonba a prágai német Uránia filmszínház soron következő magyar fimujdonsága, amely az ellmüLt hetekben egész Szlovenszkót i!s nagy sikerrel bejárta. (*) Osztrák-magyar filmszerződés, Budapestről jelentik: Újabb lendületet kap az egyre fejlődő magyar filmgyártás: aláírták szerdán Bécsben az osztrák-magyar filmszenződést. Decembertől kezdve három magyar hangosfilm német változatát készítik el Budapesten magyar személyzettel, osztrák főszereplőkkel. Az első film Indig Ottó „Die Braut von Torozlko" című darabjának filmváltozata lesz. Németül is elkészítik „A torockói menyasszony“-t, amelyet Becsben Paula Wessely főszereplésével adtak elő. Az osztrák filmváltozatban Hortense Raky játssza Dayka Margit szerepét, Fritz Imhoff Ka- bos Gyuláét. Blumrné alakítója Gisela Werbezirk lesz. A németnyelvű filmet Keleti Márton rendezi. December 2-án kezdik a felvételeket Budapesten. AZ UNGVÁRI MOZIK HETI MŰSORA: PASSAGE MOZI (. 7—8—9—10—11. Az évforduló. RÁDIÓ MOZI X. 7—8—9—10. Guillotine* Renata Müller meghalt BERLIN. — A német filmszínészeiét — Adélé Sandrock halála után — ismét súlyos gyász érte. Egy berlini szanatóriumban agyvérzés következe tében váratlanul elhunyt Európa egyik legismertebb és legkiválóbb filmszinésznője: Renata Müller. Mindössze 30 éves volt. Renata Müllert néhány hónappal ezelőtt a filmmüteremben kisebb baleset érte, amit látszólag kihevert. Úgy látszik azonban hogy a sérülés következtében az agyban valami komplikáció támadt, ami azután a hirtelen halált előidézte. Renata Müller Münchenben született és egy ott ismert újságíró leánya volt. Színi végzettségét Reinharcúnál szerezte és később Pabstnak, a híres rendezőnek keze alá került. 19i29-ben a berlini állami színházhoz szerződtették, ahol Rein- 'hold Schünzel fedezte fel a film számára. Az első Rímjében, „A magántitkárnő”-iben nagy sikert aratott. A filmművészetben önálló egyéniséget képezett, szépségével és magával ragadó kedvességével, kitűnő játékával és pompás hangjával hamarosan nagy népszerűségre tett szert. Rendkívül sok darabban szerepelt, igy magyar szerzők müveiben is. (Templom egere, Szegény lányt nem lehet elvenni, stb.) Legutóbbi Willy ’Forst Állót- riájában aratott átütő sikert. Ennek a filmnek felvétele közben betegedett meg, utána azonban még két filmnek játszotta el a főszerepét. Váratlan 'halála altalános részvétet keltett. Peer Gynt—Érsekújváron ÉRSEKÚJVÁR. — A Földes-társulat őszi szezonjának komoly szándékait igazolta akkor, amikor első héten bemutata Ibsen klasszikus drámai költeményét Grieg zenéjével. A számtalan változó képre bontott drámai költeményt technikailag is kitünően hozták ki az uj forgó szinpad segítségével. Keleti Márton egyszerűségében is megkapó és színes díszletei szinte maradéktalanul adták meg az északi környezetben játszódó dráma local couleurjét ■ Az előadás ;hőse Sarlai Imre volt. Az ő rendezői tapasztalata s a címszerepben nyújtott teljes értékű alakítása biztosította ennek a merész vállalkozásnak sikerét. Telt ház ünnepelte Peer Gynt alakitóját, akinek midnen mozdulatán, gesztusán, egész játékstílusán megérezhető a sokéves budapesti színpadi kultúra. Sarlai rendezői tehetségét dicséri, hogy minden tekintetben sikerült, hangulatos, magas színvonalú előadást láthattunk. A közönség kedden és szerdán egyaránt megtöltötte a színháztermet s az egyes felvonások után percekig tartó ünneplésben részesítette Sar- lait s az egész szereplő gárdát. Mihályi Lici a Solwejg szerepében halk, finom és illúziót keltő volt s Solwejg hires dalának eléneklése- kor megérdemelt sikert aratott. Egyik eseménye volt az előadásnak Kolár Mária alakítása, aki Aase-nek, Peer Gynt anyjának szerepében mély drámai erejét és komoly alakitó készségét mutatta meg. Horkai Jolán Anitra táncában aratott nagy sikert. A fontosabb szerepekben Faragó Márta, Mihályi Ernő, Gárdonyi László illeszkedtek be kitünően a vezető színészek együttesébe, de dicséretet érdemelnek odaadó játékukért a többiek is: Lehotay Antal, Erdős József. Müller Teréz, Kapossy Olga, Márffy Vera, Megyeri Ferenc, Máár János, Sághy István, Péterfy Gitta, Mikié Klára, Major Emmy, Kárpáti Mária, Várnai Nándor, Dékán János, Meskál Antal, Lugosi József, Höfer Lajos s a többiek. A zenekart Hemerka Gyula Iván karnagy vezényelte, aki a kis zenekarból a legtöbbet hozta ki, amit csak kihozhatott (s. d.) (*) Tilos a csók a hollywoodi filmstúdiókban. Newyorkból jelentik: A hollywoodi filan- télepeken heves spanyoJnátha-járvány dühöng s megbénítással fenyegeti a nagyobb filrnmütérmék üzemét. A járvány továbbterjedésének megakadályozására valamennyi filmstúdióban „Tilos a csók" feliratú táblákat függesztettek ki. A szerelmes történetek csókolózási jeleneteit elhalasztották arra az időre, míg a járvány meg nem szűnik. Az egyik filmvállalat minden főszereplő mellé ápolónőket szerződtetett s ezek ügyellnek az óvintézkedések betartására. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKUJVÁROTTt Szombat: Nincs szebb, mint a szerelem. Vasárnap d. u.: Marika hadnagya. Vasárnap este: Nincs szebb, mint a szerelem. Hétfő: Hódítás. Kedd: Peer Gynt. Szerda: Jllatszertár, 8 1937 október 9, szombat.