Prágai Magyar Hirlap, 1937. október (16. évfolyam, 224-249 / 4370-4395. szám)

1937-10-09 / 231. (4377.) szám

Nem akarok megőszülni! .IMI hajreperator' Csalhatatlan szer az egészséges, természetes hajszín visszanyerésére és az ószülés ellen va­ló védekezésre. - Ezen híres, rég bevált hajviz nem festőszer és nem tartalmaz semmiféle festőanyagot. A haj magábaszivja ezen haj­vizet és igy kellő táplálékot nyer, minél fogva az őszülő hajszálak rövid idő múlva egészséges, természetes szint és megfelelő sűrűséget nyer­nek. Erősiti a hajat és megakadályozza az őszülést a legmagasabb korig. Ára K6 10.­Kapható: Vürssrák-Patikában, BRATISLAVA, Mihály ucca 24. liánt. — 400.000 FONTOT KÖLTÖTT LORD BEA- VERBROOK A „DAILY EXPRESS" PROPAGAN­DÁJÁRA és hangsúlyozta, hogy még egy olyan nagypublicitásu lap, mint a „Daily Express" sem nélkülözheti a propaganda mindent átütő erejét. Ho­gyan nélkülözhetné tehát a kiskereskedő? De csak a céltudatos és rendszeres propaganda vezet ered­ményre! Az eredményes reklám feltételeit tárgyalja a Balogh Sándor szerkesztésében megjelenő buda­pesti Reklámélet uj száma, amely értékes cikkeket, rengeteg tanácsot, ötletet, tippet és gazdag kirakat­rovatot hoz. Kiadóhivatal: Budapest, V., Szent István- körut 9. — HAMIS SZÁZKORONASOK NAGY­SZOMBATBAN, Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: A nagyszombati piacon a na­pokban egy 16—18 év körüli suhanc két hamis százkoronást váltott be. Az egyik sátorban két •koronáért csokoládét vásárolt s egy százkoro­nással fizetett. A cukorkaárus csak később néz­te meg a bankjegyet) nagyobb világosságnál s akkor vette észre, hogy az hamis. Egy suhanc egy másik piaci árust is becsapott hasonló módon egy másik hamis százkoronással. A két árus a hamis bankjegyeket beszolgáltatta a rendőrség­nek, Mind a két hamisítvány rendkívül primitív, egyszerű fogalmazópapirosra másolta le a száz­koronás rajzát a hamisító s a rajzot köznöséges vizfestékke'í festette ki. Az árusok csak azért nem vették észre mindjárt a hamisítványt, mert gyér világosságnál vették át a pénzt. A rendőrség nyomozást indított. — GÁZOLT AZ AUTÓ. Pozsonyi szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: Horvát Alfonz ábra- hámi sofőr Csájka Ignác autójával Kismácsérd- ról Diószegre hajtatott. Kismácséd határában Csambar Vince, egy tízesztendős gyengeelméjű gyermek ugrott az autó elé. A sofőr kitért ugyan, de a sárhányóval elkapta a gyermeket. A kisfiú súlyos sérüléseket szenvedett. Beszállították a nagyszombati kórházba. A vizsgálat megállapí­totta, hogy a kisgyermek valósággal réme volt a községen átutazó autóknak. Amikor egy gép­kocsi közeledett, állandóan előttük ugrált és a legerősebb tülkölésre sem akart az útból kitérni. Most is megállapították, hogy a sofőrt nem ter­heli felelősség a szerencsétlenségért. Az orvosok izzadás ellen a SUClIOI,iní spec. gyógykrémet ajánlják Kapható drogériákban, gyógyszertárakban vagy kö?vet!enü. SUCHOLIN-nái. Trencsénben (—) Kliringkifizetések és előlegek. A Zem­ská Banka a csehszlovák hitelezők követeléseit október 8-ig a jugoszláv kliringben 131.588 szá­mig, az olasz kliringben az Olaszországból avi- zált összegutalványok erejéig, azaz 5.419. szá­mig kifizette. Kliringkövetelésekre előlegeket nem nyújtanak. (—) Ez évben erősen csökkent a csehszlo­vák nyaralók száma Jugoszláviában. Azokkal a hírekkel kapcsolatban, hogy a csehszlovák tu­risták ezévi forgalma Jugoszláviában 25 száza­lékkal emelkedett, megállapították illetékes he­lyen, hogy ez az emelkedés kizárólag a szom­batonként indított úgynevezett adriai nyaraló­vonatok forgalmára vonatkozott. A csehszlovák nyaralók száma ez évben mintegy 30 százalék­kal csökkent a jugoszláviai fürdőhelyeken. Az utazási irodák és az adriai szállodások olasz mintára az olcsó utazási dinár bevezetését sür­getik. (—) Anglia baromfibevitele. A szeptember 22-ével végződött héten Anglia összes vágott baromfibevitele 1889 (előző kimutatás szerinti héten 3558) q volt, amelyből Magyarország 562.5 (1614.5) q-t szállított. Árufajta szerint a megoszlás a következő volt: Csirkéből Magyar- ország 542.5 (1608.5) q-t, pulykából 18 (3.5) q-t szállított. Az összesen 105 (26.5) q-s kacsa-, liba- és egyéb baromfimennyiségből Magyaror­szág 2 (4.5) q-t szállított. A kimutatott héten Magyarország 119.5 (117.5) q bacont és 590 (340) q vajat vitt ki Angliába. A fto&satpi moaik htüsoea: ALFA: Mennydörgés és villám. ÁTLÓN: Mária testvér. (Magyar fűm.) LUX: A maharadzsa fehér asszonya. METROPOL: Az asszonyregiment. PALAOE: Lázadás a Bountyn. SCAI/A: Cacorka. (Cseh film.) TÁTRA: Glahn hadnagy kalandjai. URÁNIA: Mária testvér. (Magyar film.) VIGADÓ: A zsarnok. (Naplementő.) YMCA: San Francisco, SziOHÁZ-KörÁVKüliTORA. Budapesti színházak Az utolsó Matolcsy Andor színmüve a Magyar Színházban BUDAPEST. — Matolcsy Andor a fia­talabb irói generáció egyik tehetséges kép­viselője és „Az utolsó fórum” első darab­ja. Érthető és természetes tehát, ha szín­müvének szervi és technikai hibái vannak. Megbocsátható, ha párbeszédei helyenként terjengősek, patetikusak, általánosságban mozgók és inkább egy cikkbe valók, mint a színpadra. És a téma is, amelyhez hozzá­nyúlt, mintha meghaladná az erejét. A mai leány vergődése, magárahagyatottsága, sze­relmeskedése, meggondolatlansága és az el­követett ballépés következéseitől való sza­badulás módja, -— van ebben a témában sok érdekes és izgató probléma, amelyből egy 'bővérű iró kezén feszültség és izzás támadhat a színpadon. Matolcsy azonban a dráma megoldását nem azokra bizza, akik a drámát felidézték, hanem — a Gondvise­lésre, ami nemcsak kényelmes dolog, de bi­zonyos tekintetben megbékítő is, mert szá­nalmat ébreszt a szerencsétlen, elbukott leánnyal szemben, aki szerelmi fellobbaná- sában könnyelműen odadobta magát egy éretlen fiatal gyereknek, még akkor is, ami­kor már egy komoly és nagy szerelem ej­tette meg. Egyszóval, a darab tele van hi­bával, de szerzőjétől mégsem lehet elvitat­ni a tehetséget és a Magyar Színház iga­zán a „Színház" nemes hivatását töltötte be, amikor minden eszközt —- szép színpa­dot és remek előadást •— megadott a fiatal írónak, hogy első színpadi próbálkozásával a közönség elé léphessen. A hibákkal szem­ben áll az iró becsületes törekvése, amely- lyel a darab kényes témáját dicséretes mér­téktartással boncolgatja és amellyel mély bepillantást enged a „mai" leány lelkivilá­gába. És tehetségét 'bizonyítja az a mód is, ahogyan darabja meséjét valószerüsiteni tudja; e tekintetben a második felvonás be­fejező jelenete a maga váratlan fordulatá­val egyenesen meglepő és nagy színpadi érzékre vall. Az uj szerzőn kívül a Magyar Színház „Az utolsó fórum" előadásán uj színésznőt is avatott: Raáb Veronikát. Ő reá bízta a színmű főszerepének, Juditnak az eljátszá­sát. Nem tudjuk e szerep kapcsán felfnérni, mit adott a fiatal színésznő a magáéból és mennyi volt a betanitottság, de az az érzé­sünk, hogy a kisasszonyban a magyar szin-, játszás rokonszenves uj tehetségét üdvözöl­hetjük. Voltak pillanatai, amelyekben egy önkéntelen mozdulat, az arcnak kifejező já­téka, a szemnek néma felvillanása elárulta, hogy a betanitottságon túl valami belső ösztön dolgozik benne. Sok szépet és jót várhatunk még tőle, ■— az bizonyos. A da­rab többi szereplőjéről is csak jót mondha­tunk. Keresztessy Mária átéléssel teljes alakítása, Földényi Lászlónak, ennek a markáns és férfias színésznek orvosa, Bá­thory Gizának szelidlelkü grófnője, Törzs Jenő bölcs és megfontolt ügyésze, Pataky Miklós alorvosa, Vészi Rózsi halkszavu ápolónője, Kovács Terus anya-figurája, Pethes Ferenc bizalmaskodó altisztje elis- merésreméltó színészi munka. Az előadás zavartalan menete Törzs Miklós rendezői készségének köszönhető, mig a szép szín­pad Upor Tibor tervezése. Gyertyafénynél — Geyer Siegfried zenés vigjátéka a Royal Színházban. —­Ezt a darabot már láttuk. Csakhogy ak­kor „Végre egy tisztességes asszony" volt a cime. A változás a múlthoz képest any- nyi, hogy a prózai darabból Katscher Ró­bert zeneszerző jóvoltából most zenés víg­játék lett. Ám ez, a körülmény csak elő­nyére válik a különben igen mulatságos és vidám történetnek, amelynek középpontjá­ban Gaston, az inas és Mariska, a szoba­leány este héttől-tizig lebonyolódó, sok derűs félreértésre alkalmul szolgáló szerel­mi kalandja áll. Az inas, aki magát báró­nak adja ki és a szobaleány, aki az úrnőt játsza, —• ugyanakkor, amikor a báró inas­nak, az úrnő viszont szobacicának öltözik, —' ebből a helyzetből, ugyebár, sok kaca­gásra nyílik alkalom. Bársony Rózsi, Rá­day Imre — egyúttal1 a darab kitűnő ren­dezője is —- Kertész Dezső, Lengyel Gizi, Székely Ibi és Pártos Gusztáv bőven gon­doskodik róla, hogy a közönség harmadfél órán át kitünően érezze magát. A sok vihart látott Royal Színház Föld Aurél vezetése alatt talán megtalálja végre azt, amit eddig hiába keresett: a közönség érdeklődését. Az indulás igen jól sikerült és a színház most esténként megtelik. ZÓLYOMI DEZSŐ. (*) Mécs László Pozsonyban, Tudósítónk je­lenti: Október 10-én déllelőtt fél 11 óraikor kato­likus irodalmi matinié lesz Pozsonyban a Vigadó nagytermében. A gazdag és nívós műsorban a magyar katolikus élet és irodalom kiválóságai vonulnak fel. Fellép Mécs László, aki már évek óta nem szavalt Pozsonyban. A magyarországi katolikus irodalmat Possonyi László képviseli, aki lapjával, a Vigiliaval uj irányt és levegőt vitt be a magyar katolikus irodalomba. Rajtuk kívül Vitézné Berényi Margit zongoramű­vésznő, Bartal József, Hindik Ágoston és a Ke­resztény Munkásdalárda szerepelnek a gazdag műsorban. A helyárak alacsonyak. Jegyelővétel: a Katolikus Akció helyiségében (Prímás-tér 1. II. em.), aiz Orchidea virágkeieskedésben (Centrál-passage) és a Szent József könyvke­reskedésben (Lőrinűkapu 3.). — Előző nap, ok­tóber 9-én Mécs László ugyancsak a Katolikus Akció rendezésében Deákiban szerepel, Az óriási érdeklődéssel várt irodalmi .esten a nagy költő mellett dr. Borka Géza és dr, Herczegh Frigyes is szerepel. (*) Valéry kapja az irodalmi Nobel-dijat? Az Écho de Paris jelentése szerint a Francia Akadémia ebben az évben az irod almi Nobel- díjra Paul Valéryt, az ismert Icöltőt és filozó­fust terjesztette elő. Valószínű, — írja a lap, — hogy ebben az évben francia írónak Ítélik oda a dijat. Valéry mellett sóik esélye van Georges Duhamel és Roger Martin du Gard re­gényíróknak is. (*) Hubermann Bronislav szerencsés mene­külése a halálból Budapestről, jelentik: Hu­ibermann Bronislav, a kiváló lengyel hegedű­művész, akit Holland-Indiában titkárnőjével együtt repülőszerencsétlenség ért, Budapesten élő fiához, dr. Hubermann Jánoshoz a követke­ző táviratot intézte a palemlbangi kórházból. „Könnyebben megsérültem, hiszem azonban, hogy kar béremet veszélv nem fenyegeti. Októ­ber közepén érkezem Bécsibe". Hubermann a négy hallottat követelt repülőszerencsétlenség so­rán az arcán zuzódásokat, kiét kezén kisebb- arányú csonttörést és bordatörést szenvedett. Érdekes, hogy Hubermann hegedűje sértetlen maradt. (*) Sauer Emil 75 éves. Becsből jelentik: Sauex Emil, a világhírű bécsi zongoraművész, Rubinistein és Liszt tanitványa ma érte el szüle­tésének 75. évfordulóját. Ebből az alkalomból a bécsi filharmonikusok Sauer tiszteletére ünnepi hangversenyt rendeznek. (*) Németh Mária Pozsonyban, A nagy ma­gyar művésznő október 13-án lép fel Pozsony­ban egyik legkiválóbb szerepében, a Troubadour Leonórájában. Jegyeik elővételben Staimpfel könyvkereskedésében kaphatók, Pozsony, Mi- iháltykapu. (*) Pécsi Gizi, az „Édes mostoha" kis fő­szereplője üzeni a prágai magyarok­nak; „Szeretettel kérem,' jöjjenek el az Urániába és nézzenek meg bennünket az „Édes mostohában". Sírjunk és nevessünk együtt!" — Október 12-, 13- és 14-én délután 6 és este negyed 9 órai előadásokban kerül vászonba a prágai német Uránia filmszínház soron követ­kező magyar fimujdonsága, amely az ellmüLt hetekben egész Szlovenszkót i!s nagy sikerrel bejárta. (*) Osztrák-magyar filmszerződés, Buda­pestről jelentik: Újabb lendületet kap az egyre fejlődő magyar filmgyártás: aláírták szerdán Bécsben az osztrák-magyar filmszenződést. De­cembertől kezdve három magyar hangosfilm né­met változatát készítik el Budapesten magyar személyzettel, osztrák főszereplőkkel. Az első film Indig Ottó „Die Braut von Torozlko" cí­mű darabjának filmváltozata lesz. Németül is elkészítik „A torockói menyasszony“-t, amelyet Becsben Paula Wessely főszereplésével adtak elő. Az osztrák filmváltozatban Hortense Raky játssza Dayka Margit szerepét, Fritz Imhoff Ka- bos Gyuláét. Blumrné alakítója Gisela Werbezirk lesz. A németnyelvű filmet Keleti Márton ren­dezi. December 2-án kezdik a felvételeket Bu­dapesten. AZ UNGVÁRI MOZIK HETI MŰSORA: PASSAGE MOZI (. 7—8—9—10—11. Az évforduló. RÁDIÓ MOZI X. 7—8—9—10. Guillotine* Renata Müller meghalt BERLIN. — A német filmszínészeiét — Adélé Sandrock halála után — ismét súlyos gyász érte. Egy berlini szanatóriumban agyvérzés következe tében váratlanul elhunyt Európa egyik legismer­tebb és legkiválóbb filmszinésznője: Renata Mül­ler. Mindössze 30 éves volt. Renata Müllert né­hány hónappal ezelőtt a filmmüteremben kisebb baleset érte, amit látszólag kihevert. Úgy látszik azonban hogy a sérülés következtében az agyban valami komplikáció támadt, ami azután a hirte­len halált előidézte. Renata Müller Münchenben született és egy ott ismert újságíró leánya volt. Színi végzettsé­gét Reinharcúnál szerezte és később Pabstnak, a híres rendezőnek keze alá került. 19i29-ben a ber­lini állami színházhoz szerződtették, ahol Rein- 'hold Schünzel fedezte fel a film számára. Az első Rímjében, „A magántitkárnő”-iben nagy sikert aratott. A filmművészetben önálló egyéniséget ké­pezett, szépségével és magával ragadó kedvessé­gével, kitűnő játékával és pompás hangjával ha­marosan nagy népszerűségre tett szert. Rendkívül sok darabban szerepelt, igy magyar szerzők mü­veiben is. (Templom egere, Szegény lányt nem lehet elvenni, stb.) Legutóbbi Willy ’Forst Állót- riájában aratott átütő sikert. Ennek a filmnek fel­vétele közben betegedett meg, utána azonban még két filmnek játszotta el a főszerepét. Váratlan 'ha­lála altalános részvétet keltett. Peer Gynt—Érsekújváron ÉRSEKÚJVÁR. — A Földes-társulat őszi szezon­jának komoly szándékait igazolta akkor, amikor első héten bemutata Ibsen klasszikus drámai költeményét Grieg zenéjével. A számtalan változó képre bontott drámai költeményt technikailag is kitünően hozták ki az uj forgó szinpad segítségével. Keleti Márton egy­szerűségében is megkapó és színes díszletei szinte maradéktalanul adták meg az északi környezetben játszódó dráma local couleurjét ■ Az előadás ;hőse Sarlai Imre volt. Az ő rendezői tapasztalata s a címszerepben nyújtott teljes értékű alakítása biztosította ennek a merész vállalkozásnak sikerét. Telt ház ünnepelte Peer Gynt alakitóját, aki­nek midnen mozdulatán, gesztusán, egész játékstílusán megérezhető a sokéves budapesti színpadi kultúra. Sarlai rendezői tehetségét dicséri, hogy minden te­kintetben sikerült, hangulatos, magas színvonalú elő­adást láthattunk. A közönség kedden és szerdán egy­aránt megtöltötte a színháztermet s az egyes felvoná­sok után percekig tartó ünneplésben részesítette Sar- lait s az egész szereplő gárdát. Mihályi Lici a Solwejg szerepében halk, finom és illúziót keltő volt s Solwejg hires dalának eléneklése- kor megérdemelt sikert aratott. Egyik eseménye volt az előadásnak Kolár Mária alakítása, aki Aase-nek, Peer Gynt anyjának szerepében mély drámai erejét és komoly alakitó készségét mutatta meg. Horkai Jolán Anitra táncában aratott nagy sikert. A fonto­sabb szerepekben Faragó Márta, Mihályi Ernő, Gár­donyi László illeszkedtek be kitünően a vezető szí­nészek együttesébe, de dicséretet érdemelnek odaadó játékukért a többiek is: Lehotay Antal, Erdős József. Müller Teréz, Kapossy Olga, Márffy Vera, Megyeri Ferenc, Máár János, Sághy István, Péterfy Gitta, Mikié Klára, Major Emmy, Kárpáti Mária, Várnai Nándor, Dékán János, Meskál Antal, Lugosi József, Höfer Lajos s a többiek. A zenekart Hemerka Gyula Iván karnagy vezényelte, aki a kis zenekarból a leg­többet hozta ki, amit csak kihozhatott (s. d.) (*) Tilos a csók a hollywoodi filmstúdiók­ban. Newyorkból jelentik: A hollywoodi filan- télepeken heves spanyoJnátha-járvány dühöng s megbénítással fenyegeti a nagyobb filrnmütér­mék üzemét. A járvány továbbterjedésének megakadályozására valamennyi filmstúdióban „Tilos a csók" feliratú táblákat függesztet­tek ki. A szerelmes történetek csókolózási jele­neteit elhalasztották arra az időre, míg a jár­vány meg nem szűnik. Az egyik filmvállalat minden főszereplő mellé ápolónőket szerződ­tetett s ezek ügyellnek az óvintézkedések betar­tására. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKUJVÁROTTt Szombat: Nincs szebb, mint a szerelem. Vasárnap d. u.: Marika hadnagya. Vasárnap este: Nincs szebb, mint a szerelem. Hétfő: Hódítás. Kedd: Peer Gynt. Szerda: Jllatszertár, 8 1937 október 9, szombat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom