Prágai Magyar Hirlap, 1937. augusztus (16. évfolyam, 173-198 / 4319-4344. szám)

1937-08-21 / 190. (4336.) szám

1937 augusztus 21, szombat. Újabb hét hatalmas tűzvész Nyugatszlovenszhón füttyén ide vátkaiá Az időjárás ismét csapadékos jellegűvé vált. Az ég jobbára felhős, a hőmérséklet maxi­muma 24 fok. — Időjóslaf: Változékony, felhős, csapadékra hajló, mérsékelt meleg, nyugati Szél. — ARATÓÜNNEPÉLY, Rimaszombatból Jelentik: Kövecses község és a szomszédos Ke- repec fölcbnüvesnépe hálaadó aratóünnepélyt rendezett, amely iránt az egész környéken nagy érdeklődés nyilvánult meg s azon a Janssen, Fodor, Vélyi, Kubinyi és Darvas földbirtokos- családok tagjain kívül a közeli községek lelké­szei és tanítói, valamint a környék lakosai is nagy számban vettek részt. A többszáz főnyi, népviseletbe öltözött és allegorikus csoportok­kal tarkázott menet a község főuccáján át vo­nult az ősi református templomhoz, ahol Kap- czy Tamás lelkész imádkozott, majd ünnepi be­szédet mondott. Este a paróchia udvarán tánc mulatság volt, amely a legjobb hangulatban a reggeli órákig tartott. A minden tekintetben si­került aratóünnepély megrendezéséért a köve­cses! református lelkészpár és a református ifjú­ság érdemelnek elismerést. — EGY BERGSZÁSZI FIÚ HALÁLA A SPANYOL HARCTÉREN. Beregszászból je­lentik: Szeszák Sándor 27 éves asztalos hóna­pokkal ezelőtt önként jelentkezett a valenciai kormány nemzetközi seregébe. A fiatalember résztvett a madridi harcokban, majd onnan el­vezényelték és most egy barátjának értesítése szerint Cordobánál elesett. A barátja elküldte Szeszák különböző igazolványait, amelyeket el­temetése előtt vett ki zsebeiből. — PÁLYAVÁLASZTÁSI KÉRDÉSBEN, ösztöndíjügyekben, valamint más, főiskolával kapcsolatos ügyekben felvilágosítást nyújt a Ma­gyar Menza Academica Egyesület gondnoka, Janson Jenő, Bratislava-Pozsony, Safarik-tér 4. í. 6. Válaszbélyeget mellékelni kell. — VASKAMPÓ ÉS LUGKÖOLDAT. Po­zsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Teg­nap este nyolc órakor Paszka Ferenc munkás egy a vele közös háztartásban élő nővel a liget­falusi Amundsen-ut 7. számú házban megtámad­ta Kmeskó Ferenc 32 éves munkást. Paska Fe­renc egy vaskapoccsal fejbeverte a szerencsét­len embert, a nő pedig lugkőoldatot öntött az arcába. Kmeskőt súlyos sérüléssel szállították be a kórházba, a merénylők ellen megindították az eljárást.- - UTAS A VONAT TENGELYÉN. Zsolnáról ° jelentik: A ruttkai csendörség elfogta Sztankiewicz Sándor lengyel állampolgárt, aki a gyorsvonat tenge­lyén tette meg az utat Lengyelországból Ruttkáig. Sztankiewiczet már több ízben kiutasították Cseh­szlovákiából és mostani visszatérését azzal magya­rázta, hogy itt jobban érzi magát, mert ,,Csehszlová­kiában többet lehet tolvajlással és koldulással keres­ni." Sztankiewiczet a kirótt büntetés kitöltése után átteszik a határon. — A VÁGBA FÚLTAK GALGÓC LOVAI. Gal- gócról jelentik: A vágóhíd közelében a város két lo­vát szekérrel együtt a Vág partja mellett hagyta a kocsis és mire visszatért, a szekér a lovakkal együtt eltűnt. Csakhamar kiderült, hogy a lovak valamitől megvadulhattak és néhány lépést hátrálva a magas partról a Vágba zuhantak. Mindkét ló a vizbefult. A város kára körülbelül 10.000 korona. Az orvosok izzadás ellen a SUCHOlilM spec, gyógykrémet ajánlják Kapható drogériákban, gyógyszertárakban vagy közvetlenül SUCHOLIN-nál. Trencsénben — SZÉLHÁMOS SZÁLLODAI PORTÁS. Zsol­náról jelentik: A ruttkai csendőrség letartóztatta Weisz Hugó bécsi származású szállodai portást, aki Krupica Ervin néven szerepelt Ruttkán és az ottani Magura-szállóban kapott alkalmazást. A csendőrség­nek gyanús volt a portás, kutatni kezdett utána és ki­derítette, hogy Krupica nevű pincérbarátjától lopta el okmányait. A valójában Weisz Hugó többszörö­sen büntetett szélhámos, akit jelenleg is köröz a bécsi rendőrség. — BALESETEK MUNKA KÖZBEN. Nyitráról jelentik: Az üzbég —aranyosma- róti vasútvonal építkezésénél Dávid Károly zsérei munkásra rázuhant egy nagy halom kőtörmelék és egészen betemette. Dávid Károlyt súlyos csonttörésekkel és zuzódá- sokkal szállították be az aranyosmaróti kórházba. — Salgó községben Smidák Já­nos gazdasági munkás egy megrakott kocsi­ról zuhant le oly szerencsétlenül, hogy jobb vállcsontját törte. — Garamnémetiben Ka- csuba Mária földmüvesasszony esett le munka közben a létráról és a fal melletti karó valósággal felnyársalta. Életveszélyes állapotban szállították be a kórházba. — Fancsikáról jelentik: Dargó Sándor dobrai egyházgondnok János nevű fia a községi homokbányából homokot akart hazaszállí­tani, munkaközben azonban a bánya fala beomlott és maga alá temette a fiatalembert. Súlyos lábtöréssel és belső sérülésekkel szállították az ungvári kórházba GALGÓC. — A közeli Románfalu köz­ségben hatalmas tűzvész pusztított. Egy pajta gyulladt ki és a nagy szélvészben oly gyorsan terjedt a tűz, hogy csakhamar a község több különböző része állott lán­TRENCSÉNTEPLIC. ■—■ A legelőkelőbb zenének, a kamarazenének az olimpiásza Trencsénteplicen zajlik le. Nyolc nemzet lobogóját lengeti a késő nyár fuvallata a park bejárata előtt földbe ásott pózná- kon. Azok a kamarazeneegyüttesek, amelyek Rómá­ból, Athénből, Szófiából, Budapestről, Bécsből, Ber­linből, Prágából és Brüsszelből jöttek el ide, nagy­részt diadallal járták évek óta a világ metropolisait. A művészek, akik most a kurszalon termének félkör­be szaladó széksorain ülnek, egyformán ismertek a világ minden nagyvárosában. A zene olimpiásza ez, nemzetek fiai kelnek itt nemes versenyre. Mindegyik a maga országának muzsikáját hozta magával. Egy hét óta húsz- ország hivatott zenekritikusai és esztétikusai Írják a méltatásokat a napilapokba és fo­lyóiratokba. A kaleidoszkóp teli van tarka és csillo­gó üvegcserepekkel. Modern Bábel a Kárpátok alján A bolgártól a flammandíg Európának minden nyelvét lehet itt hallani. Az egyik pincér, akit tele­fonkezelőnek léptettek elő, ötpercenként szalad a teraszokra és a bárokba és jelzi Rómát, Berlint, Bé­cset, vagy Budapestet. A Neues Wiener Tagblatt tudósitónője telefonon diktálja le beszámolóját. A tangótól cipelik a telefonhoz a másik kritikust, mert Belgrád keresi sürgősen. Budapestről itt van Jemnitz Sándor, a kiváló magyar zeneszerző, aki budapesti lapjain kívül Amerika legnagyobb zenei folyóiratát is képviseli. Kun Imre, a budapesti Koncert hangver­senyvállalat igazgatója két interurbán beszélgetés kö­zött írja alá azt a szerződést, amellyel a Trio d'athé- nes-t a jövő idényre leköti Budapest és Bécs szá­mára. Roda Rodának mindenütt nagy sikerei van­nak, a mester valahogyan idegenül fest esténként a komoly szmokingban —• piros mellény nélkül. Igazi bábeli zűrzavar. Akárcsak a párisi kiállítá­son, vagy Salzburgban. Gyors interjúk az esti hangulatban A hangulat estéről-estére emelkedett, művészek, újságírók és közönség összeforrnak. Eleinte minden­ki a koncertek álomszerűén szép és fenkölt műsor­gokban. Tizennégy lakóház és tizennyolc pajta égett le nagymennyiségű gabonával és takarmánnyal együtt. A galgóci tűzoltóság emberfölötti erőfeszíté­sének volt köszönhető, hogy az egész község számairól beszél, ünnepük a résztvevőket. Aztán francia, német és angol nyelven más ^mákba csap át a beszéd fonala, de alapnak megmarad az, ami elhozta ide az embereket: a zene. Valahol a sarokban van egy üres asztal. Itt csinál­ják az interjúkat. Különböző nemzetek muzsikájának reprezentánsai kerülnek sorra. A legérdekesebben ta­lán az olaszok. Hatan vannak, a négy mester és két elegáns hölgy a társaságukban. Vezetőjük, Luigi Silva, a gordonka tanára a velencei zeneművészeti főiskolán. A kvartett, amely világviszonylatban fél­hivatalos állami együttes és a fasiszta Itália muzsiká­ját képviseli a külföldön. <—• Az első eset, — mondja Silva, — hogy nyáron hangversenyzünk. Tavaly a német kormány meghí­vására játszottunk ugyan kivételesen az olimpiával kapcsolatban Berlinben, azonban nyáron pihenni szoktunk, ilyenkor próbálunk. Az idén szeptember­ben és októberben következik a nagy munka, a pró­bálás, aztán egyedül tiirnéra megyek Tuniszba, Svájcba, Belgiumba, Németországba, Magyarország­ra, Romániába, Csehszlovákiába és Ausztriába. Utá­na megkezdődik a ..Quartetto di Roma" nagy világ­turnéja. Indián át Japánba megyünk, onnan a holland szigetekre, aztán Amerikába. Utunk 1939 végén ér véget. A római vonósnégyes műsorára kerül beszélgetés közben a sor és Silva olyan dolgokat mesél, amelyek a zeneművészet oknyomozó történetének lapjaira va­lók. — Cambininek az a müve, amelyet itt előadtunk, abból az időből való, amikor Boccherini a kamara­zenét megalapította. Cambini a firenzei vonósné­gyes brácsása volt. A kották veszendőbe mentek és csak most találta meg őket Milánóban a római egyetem zenetöríénelem-tanána. Cambini kétfajta kamaramuzsikát irts kisebb és nagyobb müveket. Ezeket eddig senki sem ismerte és mi játszuk őket először. Érdekes az is, hogy Firenzében, ahol az első olasz vonósnégyes megalakult, alakult meg száz évvel ezelőtt a világ első kamarazeneegyesü- lete is. A tagok névjegyzékében ott látható Meyer­beer, Mendelssohn, Rossini, Bellini és Donizetti. Guidi, egy firenzei lakos alapította meg ezt az egye­7 ■B el nem pusztult. Az oltásban a helybeli és a környékbeli tűzoltóságok is kivették ré­szüket. A kár meghaladja a 300.000 koronát* amely csak részben térül meg biztosítás ré­vén. A leégett épületekben igen sok háziállat is elpusztult. A csendörség szigorú nyomo­zást indított, mert az a gyanú, hogy gyújto­gatás történt. NYITRA. — Az elmúlt éjjel Nyitradará- zson kigyulladt Ligotsky Ottilia gazdálko­dónő pajtája és a tűz csakhamar átterjedt a szomszédos gazdasági épületekre is. Kraja- nec János, Veres Vince és Stavar István gazdaságaiban pusztított a tűzvész és csak az egész község lakosságának erőfeszítésé­vel sikerült a pusztító veszedelemnek gátat vetni. A kár igen jelentékeny, de biztositás révén nagyrészt megtérül. Elitélték az éjjeli őrnek alkalmazott hirhedt pozsonyi betörőt POZSONY. — (Pozsonyi szerkesztőségünk te­lefonjelentése.) A pozsonyi kerületi hírősig teg­nap Ítélkezett Pozsony egyik legelszántabb be­törője felett. Sallai Károly húszéves pincér ki­lenc rendbeli betörés és lopás, folytatólagos be­törés és lopás miatt ült a vádlottak padján, Doh­nál Antal 32 éves lakatossal, mint bűntársával és Lehota Istvánnal egyetemben, aki szintén részt vett Sallai egyik betörésében. Sallai a pozsonyi Slovenská Grafia éjjeli őre, Dohnál Antal pedig sofőré volt. Sallai éjszakánkint álktücs segítségével kinyi­totta a vállalat Wertheim-czekrényét és ötezer korona készpénzt lopott el. Később ugyancsak a vállalat Wertlieimszekrényéből kisebb-nagyobb összegeket emelt el társai segítségével. Május 6-án azonban Sallai társai tudta, nélkül nyitotta ki a pénztárt és akkor már nem elégedett meg néhány koronával, hanem 25.000 koronát lopott el. Ezenkívül kisebb-nagyobb betörések és lopá­sok is terhelik a lelkiismeretét. A bíróság a tanú­kihallgatások után Sallai- Károlyt tizennyolchó­napi, Dohnál Antalt héthónapi és Lehota Istvánt hathónapi börtönbüntetésre Ítélte.- EBZÁRLAT A BODROGKÖZBEN. Fancsiká­ról jelentik: Battyán és B ács ka bodrogközi községek­ben veszett kutya garázdálkodott a minap és a me­zőn legelésző állatok közül többet megmart. A ku­tyát végül is Brabár János battyáni mezőőr agyon­lőtte. Az egész Bodrogközben elrendelték a szigorú ebzárlatot. sületet Guidi nyomdász volt és barátait azzal lepte meg, hogy hogy minden hangverseny alkalmával zsebnotesz-nagyságában kiadta az előadásra kerülő Beethoven, Haydn, Mozart-müveket E zseb partitú­rák csak az egyesület tagjai számára készültek, tehát annyi példányban nyomták őket, ahány tagja az egyesületnek volt Ezekből egy csomó megmaradt Hellasz a világ meghódítására indul A görögök nem játszottak eddig Középeurópában és igen boldogok, hogy a trencsénteplici kamaraün­nepen átütő sikerük volt. A trió tagjai tanárok az athéni zenekonzervatoriumban. — Cephallonia szigestén élt egy gazdag kereske­dő •—- meséli a trio egyik tagja —, aki fantasztikus vagyont hagyott özvegyére. Mikor az özvegy meg­halt, kereken 100.000 fontsterlinget hagyott zenei célokra. Ebből a hagyatékból építették meg az at­héni zenekonzervatoriumot és egy hatalmas hang­versenytermet, amely méltó versenytársa a metro­polisok hangversenytermeinek. Később mások is jelentős alapítványokat hagytak, hogy ezek kamataiból fiatal görög muzsikusok tanul­janak külföldön és megismerjék az idegen muzsikát. Igen boldogak vagyunk, hogy most ilyen sikerünk volt és már le is szerződtettek bennünket Bécsbe. Budapestre és Prágába. Végzetül meg kell emlékezni a sajtóról. Bécs, Bu­dapest, Berlin, Prága nagy lapjai mind képviselve vannak, nem beszélve a kisebb városok lapképvise­lőiről. Szép számmal jöttek zeneesztétikusok Francia- országból, Svájcból és máshonnan. A nemzetközi hangversenyvilágot Kugel kereskedelmi tanácsos és Kun Imre, a budapesti Koncert igazgatója, valamint Samsula prágai koncertdirektor képviselik. — a~ó. (*) Sziklay, Rácz, Tamás és Mondy a királyhel- meci kulturestélyen, A bodrogközi diákok augusz­tus 22-én hatórai kezdettel a királyhehneci Kato­likus Kör nagytermében kulturest-élyt. rendeznek. A nívós irodalmi műsoron d-r. Sziklay Ferenc, Rácz Pál, Tamás Mihály és Mondy Miklós írók ezerepeinek. Sziklay Juci, a kiváló kassai sza- valómiivésznő Mécs László verseiből szaval. — Műsor után diákbál következik. Az estély jöve­delmét jótékonycélra fordítják. (*) A budapesti Nemzeti Színház cen- tennáriuma. Budapestről jelentik: A Nem­zeti Szinház az idei sziniévadban ünnepli fennállásának százéves fordulóját. A cen- tennáris ünnepségek első eseménye augusz-. tus 22-én a római katolikus és református templomokban tartandó hálaadó istentiszte­let lesz, amelyen a társulat testületileg je­lenik meg. Délután Németh Antal előadást tart a rádióban a jubiláló színházról, este pedig a feldíszített Nemzeti Színházat fé­nyesen kivilágítják. Itt kapja a zöld Benzolkeveréket a takarékos, a nagy teljesítő­képességű üzemanyagot, amely 15% kilométerrel tovább viszi. Mindenütt, ahol ezt a jelet látja, a zöld Benzolkeveréket tankolják. Nyolc európai nemzet küldte el muzsikájának kiváló mestereit Trencsénteplicre, a kamarazene első nemzetközi ünnepére Kaleidoszkóp a kamarazene olimpiászáról

Next

/
Oldalképek
Tartalom