Prágai Magyar Hirlap, 1933. február (12. évfolyam, 26-49 / 3136-3159. szám)
1933-02-26 / 48. (3158.) szám
1933 február 86, vasárnap. 11 MILYEN IDŐ VA Az időjárás a köztársaságban nem egyforma. M'g Csehországban és Délszlovenszkón hóviharok voltak, addig Szlovenszkó többi részén «^yhe és olvadékony az idő. — A hó magassága helyenként 40 cm.-t tesz ki. — Idöprognózis: Változékony, a hóesés csökkenése, Szlovenszkón fagypont körüli hőmérséklet, Nyugaton gyönge fagy. tíeuderson válaszolt a győri nőegye sülét levelére. Géniből jelentik: A leszerelési értekezlet női bizottságában nemrégiben gróf Apponyi Aliberbné előadást tartott, amely alkalommal a győri nőegyesület leszerelést sürgető határozati javaslatot küldött Herrder- eounrk, a leszerelési konferencia elnökének. Henderson most válaszolt Steingasíoer Margitnak, a győri nőegyesület elnökének és válaszában többek között azt Írja, hogy Németország újból részt vesz a leszerelési konferencián és ebből a körülményből is joggal lehet remélni, hogy a konferencia életrevaló határozatokat hoz és három hónapon belül végleges eredményeket ér el. — Bosszúból elkövetett gyújtogatásért három évi f egy ház. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Kiszel Pál 21 éves felsőpáskai legénynek a napszámbér elszámolása körül differenciája támadt bátyjával, Kiszel Istvánnal. A legény bosszút forralt bátyja él len és bősz- szuját múlt év julius 21-én végre is'hajtotta. Bátyjának cséplőgépe a zdobai görögkatolikus paróöhia pajtájában állott, Kiszel Pál tehát bosszúira szomjasan odament és felgyújtotta a pajtát, amely a cséplőgéppel együtt leégett. A vizsgálat folyamán a fiat;«*émber azt állította, hogy a bátyja bujtotta fel a gyújtogatásra, hogy ezen az utón hozzájussanak a cséplőgép biztosítási dijához. A főtárgyaláson is megpróbálta összekuszálni a tényállást, a bíróság azonban megállapította bűnösségét és három évi fegyházra Ítélte. — Ungváron fö!o?zlat ák a munkanélküli iparosok és kereskedők gyűlését. Ruszimszkói szerkesztőségünk jelenti: Csütörtökön este az ungvári munkanélküli iparosok és kereskedőik tüntető gyűlésit tartattok a Korona-szálló nagytermében. A gyűlést a rendőrség csak azzal a feltétellel engedélyezte, ha azon politikusok nem fognak felszólalni (!?) A rendőrség összesen három szónokot engedélyezett 6 Köszörű Károlyt, a magyar pártszövetség főtitkárát nem engedte beszélni. Mivel egy komniun'sta párttitkár is mindenáron szót követelt, a rendőrség a gyűlést szétoszlatta. — Elitélte a biróság a nagybélici birót és pénztárosát. Nyitrai munkatársunk jelenti: A nyitrai bíróság tegnap Ítélkezett Pollák István tágybéliéi biró és Okéi István községi pénztáros fölött, akiket azzal vádolt az ügyészség, hogy egy községi eladásból befolyt pénz egy- részét. 300 koronát; jogtalanul maguknak tar-, .kották meg, A - bizonyítási eljárás lefolytatása után a túrósáig két-kéthavi fogházra Ítélte a megtévedt..elöljárókat, de az enyhítő körülmények figyelembevételével fölfüggesztette a büntetés végrehajtását. — Hasonló ügyben ítélkezett a nyitrai biróság Bakai Balázs vágsellyéi Dirósági végrehajtó fölött, aki a vád szerint egy végrehajtási ügyben az előírtnál nagyobb költséget számított föl. A biróság föltételestül kétlí •vi. fogházra ítélte. — Fogházat kaptak, mert kiverték a fa nból a végrehaj ót, Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungvári kerületi biróság csütörtökön Ítélkezett 17. havas közi rusz’n földműves felett. A vádlottakat az ügyész azai vádolta hogy a nagybeireznai adóhivatal által kiküldött végrehajtót a faluból kiverték. A tárgyaláson a tizenhét vádlott egyike sem jelent, meg. mivel oly szegénység uralkodik az éhséggel küzdő verohovinai faluban, hogy az embereknek vonatra egyáltalán nem telik. A bíróság igy csupán Druzilovsky végrehajtót, volt ukrán emigránst, hallgatta ki. A tanú beismerte, hogy a falusiak előtt kre'entette, hogy ha megfeketednek is, akkor is könyörtelenül behajtja az adót. A biróság a tizenhét vádlottból négyet 5—5 havi, tizenhármat 2—2 havi fogházra ité'te. xx Párisi magyar Divatszalon. Prága, Smi- chov, ííavlioková 10. Készít angol és francia kosztümöket. francia ruhákat, gyermekruhákat. Egészen mérsékelt árak Legújabb párisi modellek — Autós üldözés után tartóztattak le egy gázoló fuvarost. Lévai tudósítónk jelenti: Gregor Kristóf barsberzencei faárus a lévai vásárról hazatérőben szekerével elütötte Szenzi Rozália óbarsi leányt, akinek fejbőrét valósággal leskalpolták a szekér kerekei. A baleset után Gregor tovább hajtott és sorsára hagyta áldozatát. A súlyosan sebesült leányra egy kerékpáros talált rá, az részesítette első segítségben és értesítette a csendőrséget a történtekről. A csendőrök autón vették üldözőbe a gázoló fuvarost és uemsokára sikerült is e'fogniok. A lelkiismeretlen embert a járásbíróság fogházába szállították. Dr. Adler. tfidüszakorvos i Szontagh szanatórium volt háziorvosa a magánaJ kalmazottak és Léöebny Fond szakorvosa Prága II., Václavstié nám. 51. tcnflei 8—*-5 Tel. 28624 RÖNTGEN CNEUMOTHOKAX QUAKZKEZELÉS KOMMENTÁROK ★ ★ ★ Á nagy szerelem és a kis szerelem Ilyesmi ma már alig van, ilyen nagy-nagy szerelem, végzetes komplikációkkal, zavarokkal, revolverrel, nagy jellemekkel, amint összeütköznek a tragikus körülmények síkján, ilyesmi lassan kimegy a divatból. A szerelmi tragédiák, a szenvedély gyilkosságai egyre határozottabban átorientálódnak a patológiába. Beteg emberek ölik egymást, „gátlások"’, ,.függelmi viszonyok", „alacsonyabbrendüségü érzések" nyomják a gyilkot a valami oknál fogva hibás szerkezetű emberek kezébe, s az idegorvos utólag kényelmesen megállapíthatja a mentális elváltozásokat és a lélek heveny, vagy idült (rendszerint idült) kórját, ami a. szerencsétlenséghez vezetett, talán anélkül, hogy az aktív, vagy a passziv áldozat akarta és előkészítette volna. Ez az egyik lehetőség a mai szerelmi tragédiák sorában: a pszihopatológiai dráma, a fülledten perverz légkörben kicsavart és tulfe- szült lelkiségek között elkerülhetetlen rövidzárlat. E tragédiák áldozatai a bölcsőtől a sírig predesztináltak a bajra, s bárhogy alakult életük, bárkivel találkoztak, vagy nem találkoztak, a végzetük bekövetkezik. A „találkozáson" van a hangsúly. E pszihopatológiai drámáknál a „találkozás" valakivel, az élet megrontójával, a démonnal nem játszik szerepet, mert a démon bent lakik a szerelmi lég beteg ember telkében, s előbb-utóbb fölfalja az áldozatát, bévülről falja föl, az emésztő betegség falja föl, — s nem a kívülről jött végzet. Nem érdekes esetek, az o rvostud om án yba tart óznak. Ruttkay és Littkéné esete más. Ezek az emberek, valamennyien, akik a nagy pörben szerepelnek, egészségre vo’tak predesztinálva, s nem a bajra. Valószínű, hogy a pszihopatológiá- nak ebben a tragédiában is szerepe volt, de elvitató atatlanub kisebb mértékben, mint a beteg lelkek között lejátszódó, legtöbb hasonló esetben. Gyönyörű emberek az egész vonalon. Ruttkay György, Magyarország egyik legdélcegebb férfia, előkelő, fölényes pozícióban, a nagyok barátja, nem tulkomplikált lélek, vidám, egyszerű, egészséges fiú, aki életének első részében gondtalanul aratott sikert sikerre. Ez a disz- ember valóban nem volt betegnek nevezhető, mert ha ő beteg, akkor vájjon ki egészséges? Littkéné az erőelelkü szépasszony, a sztár a nőik között, aki nemcsak külsőleg, hanem belsőleg is nagystílű asszony, amit különben a pör alatt tanúsított páratlanul edzett és fegyelmezett magatartása igazol. Ha e két ember nem találkozott volna, életük talán a diadalok meg- szakithatatlan láncává válik, mint ahogy az volt találkozásuk előtt. Itt tehát a „találkozáson" van a hangsúly. Két makkegészséges bolygó kering a térben, de ha találkoznak, lényegük kölcsönösen megrontja egymást e a katasztrófa elkerülhetetlen. Ez más, mint a beteg bolygók lankadt kódorgása az űrben s az előre kiszámítható fáradt lehullás. Itt nem a belső végzet ölt, a betegség, hanem a külső végzet, a találkozás. Ezért tartozik Littkéné és Ruttkay esete a nagy, a ritkuló, a tiszta szerelmi tragédiák közé. Ma szinte elképzelhetetlen az eset más környezetben, mint ahol tényleg lejátszódott. A katonai, a testőri, a lovagi környezetnek romantikus levegője ma még kitermelhet ilyesfajta, egészséges talajon tomboló exaltációkat, Budapest, február 25. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése) Pénteken egész Dunántúlon, különösen Győr és Moson környékén hatalmas hóvihar dühöngött. Két-há- rom méteres hótorlaszok vannak, amelyek elzárják az országutakon a közlekedést. Eddig 16 eltűnési esetet jelentettek be, ezek valószínű cg elpusztultak a hóviharban. A vasúti forgalom a Dunántúl hat vonalán szünetel. Pozsony, február 25. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése.) A hózivatar Pozsony és környékén mára megszűnt. 750 munkás fogla Ikozik Pozsonyban a hó eltakaritásá- val. A Pozsonyt környékező országutak nagyrészben még járhatatlan ok. a vonatok késéssel futottak be, de lényegesebb forgalmi akadály nem történt. A pozsonyi főpályaudvaron és a rendezőpályaudvaron nagy bonyodalmat okozott a tegnapi hófúvás, mert a váltókat a rárakódó nagy hótömegek miatt nem lehetett átállítani. Emiatt a személyvonatok 2—3, a gyorsvonatok 1, a tehervonaíok pedig hét órás késéssel indultak el Pozsonyból. Tegnap többszáz munkás dolgozott állandóan a hó eltakarításán a pályaudvarokon. A városi villamosvasút rendesen bonyolítja le a forgalmat. Egész éjszaka két motoros és hat lófogatu hóeke dől-. míg más exaltóciók már csak a betegség folyományai. Egészséges emberek, ha kevésbé romantikus légkörben élnék, ma nem hullnak be egykönnyen a szerelmi komplikációk örvényébe. Az egészséget ma a föl világosul t értelem kormányozza, s valahogy észrevehető, hogy a mai egészséges ember — a sporttipus — könnyebben bírja le a szerelmet, mint hajdan. Nő is, férfi is. Ez talán azért van, mert a szerelem nem kizárólagos életélmény többé, s a közép- osztály emberei ezerféle érdeklődési kört, lerea- gálási lehetőséget, találnak szükség esetén. Azonkívül a nemek érintkezési lehetősége sokkal nagyobb, mint régen: ma a férfi is, a nő is napontó busz-harminc másnemű társával találkozhat a legintimebben, s igy nem lesz annyira egyetlen lényre utalva, mint hajdanán, amikor mást nem tudott egykönnyen megközelíteni. A kor a kis szerelmek kora. A mennyiség lépett a minőség helyébe. Egészen csodálatos, hogy fiatal leányok, akik hajdan szent nagyságként hor- dozgattak egy-egy tiszta szerelmet szűzi lelkűkben, ma milyen jelentéktelen mellékfoglalkozásként kezelnek garantáltan első szerelmeket. Végeredményben nem csoda, mert az embgr mindenfelé láthatja, hogyan libeghetnek a nagyvárosok e kis pillangószüzei össze-vissz a a hallókban, a sporttereken, a moziban, az uccán, a zsurokon, akár este, akár éjjel, akár az iskolában és senki sem zárja el előlük a férfiakat. Korán elrontják a gyomrukat velük, mint a gyerek, akinek mindent szabad. Nincs nagy szerelem, nem is lehet, ha egyre általánosabbá és közönségesebbé válnak a találkozások a férfiak és a nők között, 6 az ember-bolygók egyre több bolygó között mozognak az űrben, megtanulnak simulni, kitérni, az ütődésektől megkérgesed’k a felületük, s a nyüzsgő sokaság között a lelkek és a testek nem találkozhatnak már oly óriási föltünés és izgalom mellett, mint hajdan, amikor a nagy önmegtartózkodásban úgy találkoztak, mint két elveszett ember véletlenül a Szaharában, mint Trisztán és Izolde a tenger fenséges nagy végtelenjén, A szerelem ma más. A szerelem ma: kétszobás modern lakás, gaucsokkal, kanadai fotelekkel, csempézett fürdőszobával, Junkers-kály- hával s evv tetszésszerinti, egészséges, tisztességes férfival, akinek havi három-négyezer korona jövedelme van, vagy egy ugyanilyen fiatal, vi. um nővel, aki jé, házias, de tud reprezentálni s esetleg némi pénzt hoz a házasságba. A szerelem. praktikus oldala egyre határozottabban kidomborodik. Sőt, most a vécén még azt is megállapíthatjuk, hogy szerelmi tragédiák, ameny- nv.^en nem betegség okozza őket, ma legföljebb a — kétszobás lakás, a biztos havi jövedelem hiánya miatt következnek be, s ez ma a beteg emberek mellett az egyetlen előforduló második eset, amikor a szerelemhez közelálló, valami gyilkot tud adni az emberek kezébe. Egyébként azonban az egészséges emberek, a férfiak is és a nők is, tudnak várni, amíg megtalálják a maguk modern lakását és Junkens- kályháját. Talán jobb ez igy, mint másféléké ope-n. A nagyszereiéin, a Trisztán és Izolde. a Ruttkay és Littkéné szerelme egyre ritkul, egyre fogy. SZVATKó PÁL. gozott a hótömegek eltakarításán. A bécsi villamos pályáját is sikerült mára szabaddá tenni, úgy hogy, ha késéssel is, újból megindult Pozsony és Becs között a villamosforgalom. Érdekes, hogy amiig Pozsonytól nyugati irányban és Pozsony környékén tegnap valóságos szibériai időjárás volt, addig Délszlovenszkó keleti részében tegnap egész nap esett az eső és a hőmérséklet 4—5 fok volt a fagypont föött. — Ungvári munkanélküliek megostromoltak egy péküzletet és megtámadlak egy kenyeret szállító kocsit RuszTnszkói eaeirkesz'őeégiink jelenti: Az ungvári munkanélküliek közül többen tegnap nagyobb csoportba verődve. Gaar Béla ungvári pék- üzemének üzlete elé állottak, hangos szavakkal kenyeret követelve, majd maguk közül kettőt az üzletbe küldtek, hegy ott „tolmácsolja*' a munka- nélküliek követelését. Az üzlettulajdonos természetesen nem volt hajlandó a készletet átengedni, mire a tömeg megrohanta a cég kenyérszálíitó kocsiját. mely éppen a korzó közepén haladt, és meg- dé'zsmálta. A támadásnak a rendőrség vetett véget xx Jó ellátás, kényelem, gondosság Budapesten a Park-nagyszállodában a keleti pályaudvarral szemben Leszállított árak. E iap előfizetőinek 20 százalék engedmény. Nem kap erdőt tfngvár városa Ungvár, február 25. (Ruszinszkói szerkesztőségünkből.) Egy évi reménykedés uláu nagy csalódást okozott Ungvár városára nézve a földmivelósügyi minisztérium leirata, amely elütötte a várost a város közvetlen közel élben lévő nagy erdőbirtok megvásárlásának lehetőségétől. Az ungvári repülőtér mellett kezdődik az erdőkincstár nagy tölgy- és bükkerdeje, melyet a földhivatali — fölreíorm céljaira — kitermelésre írtéit. Ungivár városát nagyon megdöbbentette ez az intézkedés, egyrészt azárt, mert ez az erdő még egyáltalán nem érett meg a kivágásra, másrészt, mert a kivágással Ungvár környéke a karsztoszitásnak van kitéve, elveszti természeti szépségét és levegője, — mely eddigi orvosilag megállapitot- tan a legegészségesebb hegyvidéki levegő - ezáltal megromlik. A több száz holdas erdő megszerzése, illetve a kivágástól való megmentése érdekében a város küldöttséget menesztett Prágába, mely biztató ígéretekkel tért vissza. Am azigéiretek csak Ígéretek maradtak s a minisztérium ér lesi tette Ungvár várost, hogy a kérdéses erdőséget nem adhatja át a városnak, mivel annak területe a földreform érteimében kisemberek között osztandó szét. Az erdőt tehát az erdőkincstár kivágatja, földjét pedig szétparcelláztatja. A hasznoíhajbó inatlanok nélkül álló és adósságokkal küzdő városban a hir nagy le- hangoltságot keltett. A szeplő elékteienit' a legszebb női arcot azért használjon * J u n o “ krémét, használata után arca üde és bársonysima lesz Megrendelhető Dr. Flittuer J. gyógyszertárában 1 tégely „,Juno“ krém 10 - Kő. t ...hino‘* szappan fi — Ké Banská Bv-trüa. — A Iegionisták akc’ót kezdtek az ukrán irredentizmus el'en. Ruszin szik ói szerkesztőségünk jelenti: A ruszhuázkói Iegionisták munkácsi értekezletükön határozati javaslatot, fogadtak el melyben tiltakoznak a.z ukrán irredenta mozgalmak ellen, jöjjön akár komin un ista, akár polgári rét-zről. A Iegionisták azt követelik a kormánytól, hogy vessen véget az ukrán irredentizmusnak. xx Forró tej „Matton! Gicsshübler“-rel keverve régen bevált természetes gyógyszer köhögés és rekedtség ellen. Reggel és este 1—2 pohár, félig forró tej, félig Giessiiübler- Próbálja ki! — Detektivnek csapott fel egy pozsony- piispöki cigánylegény és maga nyomozta ki és csípte el tolvaját Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja; Rigó Gyula püspöki cigány legény tegnap feljelentést tett a püspöki csendőrségen, hogy Mester Ferenc körmi vessegéd kicsalta tőle 700 korona értékű kerékpárját és azzal megszökött, A cigánylegény vállalkozott arra, hegy a tolvaj után fog nyomozni. Ma be is jött Pozsonyba, itt ki is nyomozta, hogy Mester Ferenc a kerékpárt elzálogosította, annak árát elköltötte és az egyik kocsma előtt el is csípte a tolvajt, akit eey rendőrnek adott át. — Egy vámosladánvi matróna öngyilkossága. Lévai tudósítónk jelenti: özvegy Nagy Jánosáé P0 éves vámos'adányi lakos tegnap lakószobájának mestergerendájára feilaknxj- totta magát s amikor hozzátartozói rátaláltak, már uem volt benne élet. A matróna rendezett anyagi viszonyok között élt, nagyobb bánata nem volt és igy nem sejtik öngyilkosságának okát, xx Vannak vesebajosok, rheumr.íikusok, akik nem engedhetik meg maguknak, hogy fürdőhelyekre járjanak. ’Egy házi ivókúra. ..SALVÁTOR"-forrásvizzel meghozza a kivárit eredményt. Mindenütt kapható. _ Fiatalkornak betöröbandáútt tette ártalmatlanná a beregszászi rendőrség. Beregszászi tudósitónk jelenti: A beregszászi remiőrség tegnap őrizetbe vett négy fiatalkorú fiúgyermeket, akik betöröbandát alakítottak, besurrantak a beregszászi zsidó gőzfürdő pénztárába s onnan 450 korona készpénzt elvittek. Az ellopott pénzt már nem találták meg náluk, mert mint a vallatásnál kitűnt, különböző nyalánkságokra költötték. A rossz útra tévedt kiskorúak kivétel nélkül jobb- módú beregszászi iparosszülők gyermekei. A csendőrség a fiatalkorúak bíróságának adta 1 át őket. Ha talmas hóvihar 1 dühöngött a Dunántúlom Hat vasúti vona'on szünetet a forgatom — Tizenhat ember valószínűleg elpusztult a hóviharban — Pozsony és környékén megszűnt a hózivatar