Prágai Magyar Hirlap, 1933. február (12. évfolyam, 26-49 / 3136-3159. szám)

1933-02-26 / 48. (3158.) szám

1933 február 86, vasárnap. 11 MILYEN IDŐ VA Az időjárás a köztársaságban nem egyforma. M'g Csehországban és Délszlovenszkón hóviharok vol­tak, addig Szlovenszkó többi részén «^yhe és olvadékony az idő. — A hó magassága helyenként 40 cm.-t tesz ki. — Idöprognózis: Változékony, a hóesés csökkenése, Szlovenszkón fagypont körüli hőmérséklet, Nyugaton gyönge fagy. tíeuderson válaszolt a győri nőegye sülét levelére. Géniből jelentik: A leszerelési ér­tekezlet női bizottságában nemrégiben gróf Apponyi Aliberbné előadást tartott, amely al­kalommal a győri nőegyesület leszerelést sürgető határozati javaslatot küldött Herrder- eounrk, a leszerelési konferencia elnökének. Henderson most válaszolt Steingasíoer Mar­gitnak, a győri nőegyesület elnökének és vá­laszában többek között azt Írja, hogy Német­ország újból részt vesz a leszerelési konferen­cián és ebből a körülményből is joggal lehet remélni, hogy a konferencia életrevaló hatá­rozatokat hoz és három hónapon belül végle­ges eredményeket ér el. — Bosszúból elkövetett gyújtogatásért há­rom évi f egy ház. Kassai szerkesztőségünk je­lenti: Kiszel Pál 21 éves felsőpáskai legény­nek a napszámbér elszámolása körül diffe­renciája támadt bátyjával, Kiszel Istvánnal. A legény bosszút forralt bátyja él len és bősz- szuját múlt év julius 21-én végre is'hajtotta. Bátyjának cséplőgépe a zdobai görögkatolikus paróöhia pajtájában állott, Kiszel Pál tehát bosszúira szomjasan odament és felgyújtotta a pajtát, amely a cséplőgéppel együtt leégett. A vizsgálat folyamán a fiat;«*émber azt állí­totta, hogy a bátyja bujtotta fel a gyújtoga­tásra, hogy ezen az utón hozzájussanak a cséplőgép biztosítási dijához. A főtárgyaláson is megpróbálta összekuszálni a tényállást, a bíróság azonban megállapította bűnösségét és három évi fegyházra Ítélte. — Ungváron fö!o?zlat ák a munkanélküli iparo­sok és kereskedők gyűlését. Ruszimszkói szerkesz­tőségünk jelenti: Csütörtökön este az ungvári mun­kanélküli iparosok és kereskedőik tüntető gyűlésit tartattok a Korona-szálló nagytermében. A gyűlést a rendőrség csak azzal a feltétellel engedélyezte, ha azon politikusok nem fognak felszólalni (!?) A rendőrség összesen három szónokot engedélyezett 6 Köszörű Károlyt, a magyar pártszövetség főtit­kárát nem engedte beszélni. Mivel egy komniun'sta párttitkár is mindenáron szót követelt, a rendőrség a gyűlést szétoszlatta. — Elitélte a biróság a nagybélici birót és pénztárosát. Nyitrai munkatársunk jelenti: A nyitrai bíróság tegnap Ítélkezett Pollák István tágybéliéi biró és Okéi István községi pénztá­ros fölött, akiket azzal vádolt az ügyészség, hogy egy községi eladásból befolyt pénz egy- részét. 300 koronát; jogtalanul maguknak tar-, .kották meg, A - bizonyítási eljárás lefolytatása után a túrósáig két-kéthavi fogházra Ítélte a megtévedt..elöljárókat, de az enyhítő körülmé­nyek figyelembevételével fölfüggesztette a bün­tetés végrehajtását. — Hasonló ügyben ítélke­zett a nyitrai biróság Bakai Balázs vágsellyéi Dirósági végrehajtó fölött, aki a vád szerint egy végrehajtási ügyben az előírtnál nagyobb költséget számított föl. A biróság föltételestül kétlí •vi. fogházra ítélte. — Fogházat kaptak, mert kiverték a fa nból a végrehaj ót, Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungvári kerületi biróság csütörtökön Ítélkezett 17. havas közi rusz’n földműves felett. A vádlottakat az ügyész azai vádolta hogy a nagybeireznai adó­hivatal által kiküldött végrehajtót a faluból kiver­ték. A tárgyaláson a tizenhét vádlott egyike sem jelent, meg. mivel oly szegénység uralkodik az éh­séggel küzdő verohovinai faluban, hogy az embe­reknek vonatra egyáltalán nem telik. A bíróság igy csupán Druzilovsky végrehajtót, volt ukrán emigránst, hallgatta ki. A tanú beismerte, hogy a falusiak előtt kre'entette, hogy ha megfeketednek is, akkor is könyörtelenül behajtja az adót. A biró­ság a tizenhét vádlottból négyet 5—5 havi, tizen­hármat 2—2 havi fogházra ité'te. xx Párisi magyar Divatszalon. Prága, Smi- chov, ííavlioková 10. Készít angol és francia kosztümöket. francia ruhákat, gyermekruhá­kat. Egészen mérsékelt árak Legújabb pá­risi modellek — Autós üldözés után tartóztattak le egy gázoló fuvarost. Lévai tudósítónk jelenti: Gregor Kristóf barsberzencei faárus a lévai vásárról hazatérőben szekerével elütötte Szenzi Rozália óbarsi leányt, akinek fejbőrét valósággal leskalpolták a szekér kerekei. A baleset után Gregor tovább hajtott és sorsára hagyta áldozatát. A súlyosan sebesült leány­ra egy kerékpáros talált rá, az részesítette első segítségben és értesítette a csendőrsé­get a történtekről. A csendőrök autón vették üldözőbe a gázoló fuvarost és uemsokára si­került is e'fogniok. A lelkiismeretlen embert a járásbíróság fogházába szállították. Dr. Adler. tfidüszakorvos i Szontagh szanatórium volt háziorvosa a magánaJ kalmazottak és Léöebny Fond szakorvosa Prága II., Václavstié nám. 51. tcnflei 8—*-5 Tel. 28624 RÖNTGEN CNEUMOTHOKAX QUAKZKEZELÉS KOMMENTÁROK ★ ★ ★ Á nagy szerelem és a kis szerelem Ilyesmi ma már alig van, ilyen nagy-nagy szerelem, végzetes komplikációkkal, zavarok­kal, revolverrel, nagy jellemekkel, amint össze­ütköznek a tragikus körülmények síkján, ilyes­mi lassan kimegy a divatból. A szerelmi tragé­diák, a szenvedély gyilkosságai egyre határo­zottabban átorientálódnak a patológiába. Beteg emberek ölik egymást, „gátlások"’, ,.függelmi viszonyok", „alacsonyabbrendüségü érzések" nyomják a gyilkot a valami oknál fogva hibás szerkezetű emberek kezébe, s az idegorvos utó­lag kényelmesen megállapíthatja a mentális el­változásokat és a lélek heveny, vagy idült (rendszerint idült) kórját, ami a. szerencsétlen­séghez vezetett, talán anélkül, hogy az aktív, vagy a passziv áldozat akarta és előkészítette volna. Ez az egyik lehetőség a mai szerelmi tra­gédiák sorában: a pszihopatológiai dráma, a fülledten perverz légkörben kicsavart és tulfe- szült lelkiségek között elkerülhetetlen rövid­zárlat. E tragédiák áldozatai a bölcsőtől a sírig predesztináltak a bajra, s bárhogy alakult éle­tük, bárkivel találkoztak, vagy nem találkoz­tak, a végzetük bekövetkezik. A „találkozáson" van a hangsúly. E pszihopatológiai drámáknál a „találkozás" valakivel, az élet megrontójával, a démonnal nem játszik szerepet, mert a démon bent lakik a szerelmi lég beteg ember telkében, s előbb-utóbb fölfalja az áldozatát, bévülről fal­ja föl, az emésztő betegség falja föl, — s nem a kívülről jött végzet. Nem érdekes esetek, az o rvostud om án yba tart óznak. Ruttkay és Littkéné esete más. Ezek az em­berek, valamennyien, akik a nagy pörben sze­repelnek, egészségre vo’tak predesztinálva, s nem a bajra. Valószínű, hogy a pszihopatológiá- nak ebben a tragédiában is szerepe volt, de el­vitató atatlanub kisebb mértékben, mint a beteg lelkek között lejátszódó, legtöbb hasonló eset­ben. Gyönyörű emberek az egész vonalon. Rutt­kay György, Magyarország egyik legdélcegebb férfia, előkelő, fölényes pozícióban, a nagyok barátja, nem tulkomplikált lélek, vidám, egy­szerű, egészséges fiú, aki életének első részében gondtalanul aratott sikert sikerre. Ez a disz- ember valóban nem volt betegnek nevezhető, mert ha ő beteg, akkor vájjon ki egészséges? Littkéné az erőelelkü szépasszony, a sztár a nőik között, aki nemcsak külsőleg, hanem belső­leg is nagystílű asszony, amit különben a pör alatt tanúsított páratlanul edzett és fegyelme­zett magatartása igazol. Ha e két ember nem találkozott volna, életük talán a diadalok meg- szakithatatlan láncává válik, mint ahogy az volt találkozásuk előtt. Itt tehát a „találkozáson" van a hangsúly. Két makkegészséges bolygó kering a térben, de ha találkoznak, lényegük kölcsönösen megrontja egymást e a katasztrófa elkerülhetetlen. Ez más, mint a beteg bolygók lankadt kódorgása az űrben s az előre kiszá­mítható fáradt lehullás. Itt nem a belső végzet ölt, a betegség, hanem a külső végzet, a talál­kozás. Ezért tartozik Littkéné és Ruttkay esete a nagy, a ritkuló, a tiszta szerelmi tragédiák közé. Ma szinte elképzelhetetlen az eset más kör­nyezetben, mint ahol tényleg lejátszódott. A katonai, a testőri, a lovagi környezetnek ro­mantikus levegője ma még kitermelhet ilyes­fajta, egészséges talajon tomboló exaltációkat, Budapest, február 25. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése) Pénteken egész Dunántúlon, különösen Győr és Moson kör­nyékén hatalmas hóvihar dühöngött. Két-há- rom méteres hótorlaszok vannak, amelyek elzárják az országutakon a közlekedést. Eddig 16 eltűnési esetet jelentettek be, ezek való­színű cg elpusztultak a hóviharban. A vasúti forgalom a Dunántúl hat vonalán szünetel. Pozsony, február 25. (Pozsonyi szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) A hózivatar Pozsony és környékén mára megszűnt. 750 munkás fogla Ikozik Pozsonyban a hó eltakaritásá- val. A Pozsonyt környékező országutak nagy­részben még járhatatlan ok. a vonatok késés­sel futottak be, de lényegesebb forgalmi aka­dály nem történt. A pozsonyi főpályaudvaron és a rendezőpá­lyaudvaron nagy bonyodalmat okozott a teg­napi hófúvás, mert a váltókat a rárakódó nagy hótömegek miatt nem lehetett átállítani. Emiatt a személyvonatok 2—3, a gyorsvona­tok 1, a tehervonaíok pedig hét órás késés­sel indultak el Pozsonyból. Tegnap többszáz munkás dolgozott állandóan a hó eltakarítá­sán a pályaudvarokon. A városi villamosvasút rendesen bonyolítja le a forgalmat. Egész éj­szaka két motoros és hat lófogatu hóeke dől-. míg más exaltóciók már csak a betegség folyo­mányai. Egészséges emberek, ha kevésbé ro­mantikus légkörben élnék, ma nem hullnak be egykönnyen a szerelmi komplikációk örvényébe. Az egészséget ma a föl világosul t értelem kor­mányozza, s valahogy észrevehető, hogy a mai egészséges ember — a sporttipus — könnyeb­ben bírja le a szerelmet, mint hajdan. Nő is, férfi is. Ez talán azért van, mert a szerelem nem kizárólagos életélmény többé, s a közép- osztály emberei ezerféle érdeklődési kört, lerea- gálási lehetőséget, találnak szükség esetén. Azonkívül a nemek érintkezési lehetősége sok­kal nagyobb, mint régen: ma a férfi is, a nő is napontó busz-harminc másnemű társával talál­kozhat a legintimebben, s igy nem lesz annyira egyetlen lényre utalva, mint hajdanán, amikor mást nem tudott egykönnyen megközelíteni. A kor a kis szerelmek kora. A mennyiség lépett a minőség helyébe. Egészen csodálatos, hogy fia­tal leányok, akik hajdan szent nagyságként hor- dozgattak egy-egy tiszta szerelmet szűzi lelkűk­ben, ma milyen jelentéktelen mellékfoglalkozás­ként kezelnek garantáltan első szerelmeket. Végeredményben nem csoda, mert az embgr mindenfelé láthatja, hogyan libeghetnek a nagy­városok e kis pillangószüzei össze-vissz a a hal­lókban, a sporttereken, a moziban, az uccán, a zsurokon, akár este, akár éjjel, akár az iskolá­ban és senki sem zárja el előlük a férfiakat. Korán elrontják a gyomrukat velük, mint a gyerek, akinek mindent szabad. Nincs nagy sze­relem, nem is lehet, ha egyre általánosabbá és közönségesebbé válnak a találkozások a férfiak és a nők között, 6 az ember-bolygók egyre több bolygó között mozognak az űrben, megtanulnak simulni, kitérni, az ütődésektől megkérgesed’k a felületük, s a nyüzsgő sokaság között a lelkek és a testek nem találkozhatnak már oly óriási föltünés és izgalom mellett, mint hajdan, amikor a nagy önmegtartózkodásban úgy találkoztak, mint két elveszett ember véletlenül a Szahará­ban, mint Trisztán és Izolde a tenger fenséges nagy végtelenjén, A szerelem ma más. A szerelem ma: kétszo­bás modern lakás, gaucsokkal, kanadai fotelek­kel, csempézett fürdőszobával, Junkers-kály- hával s evv tetszésszerinti, egészséges, tisztes­séges férfival, akinek havi három-négyezer ko­rona jövedelme van, vagy egy ugyanilyen fiatal, vi. um nővel, aki jé, házias, de tud reprezentálni s esetleg némi pénzt hoz a házasságba. A szere­lem. praktikus oldala egyre határozottabban ki­domborodik. Sőt, most a vécén még azt is meg­állapíthatjuk, hogy szerelmi tragédiák, ameny- nv.^en nem betegség okozza őket, ma legföl­jebb a — kétszobás lakás, a biztos havi jöve­delem hiánya miatt következnek be, s ez ma a beteg emberek mellett az egyetlen előforduló második eset, amikor a szerelemhez közelálló, valami gyilkot tud adni az emberek kezébe. Egyébként azonban az egészséges emberek, a férfiak is és a nők is, tudnak várni, amíg meg­találják a maguk modern lakását és Junkens- kályháját. Talán jobb ez igy, mint másfélé­ké ope-n. A nagyszereiéin, a Trisztán és Izolde. a Rutt­kay és Littkéné szerelme egyre ritkul, egyre fogy. SZVATKó PÁL. gozott a hótömegek eltakarításán. A bécsi villamos pályáját is sikerült mára szabaddá tenni, úgy hogy, ha késéssel is, újból meg­indult Pozsony és Becs között a villamos­forgalom. Érdekes, hogy amiig Pozsonytól nyugati irányban és Po­zsony környékén tegnap valóságos szibé­riai időjárás volt, addig Délszlovenszkó keleti részében tegnap egész nap esett az eső és a hőmérséklet 4—5 fok volt a fagy­pont föött. — Ungvári munkanélküliek megostromoltak egy péküzletet és megtámadlak egy kenyeret szállító kocsit RuszTnszkói eaeirkesz'őeégiink jelenti: Az ungvári munkanélküliek közül többen tegnap na­gyobb csoportba verődve. Gaar Béla ungvári pék- üzemének üzlete elé állottak, hangos szavakkal ke­nyeret követelve, majd maguk közül kettőt az üz­letbe küldtek, hegy ott „tolmácsolja*' a munka- nélküliek követelését. Az üzlettulajdonos termé­szetesen nem volt hajlandó a készletet átengedni, mire a tömeg megrohanta a cég kenyérszálíitó ko­csiját. mely éppen a korzó közepén haladt, és meg- dé'zsmálta. A támadásnak a rendőrség vetett véget xx Jó ellátás, kényelem, gondosság Buda­pesten a Park-nagyszállodában a keleti pá­lyaudvarral szemben Leszállított árak. E iap előfizetőinek 20 százalék engedmény. Nem kap erdőt tfngvár városa Ungvár, február 25. (Ruszinszkói szerkesz­tőségünkből.) Egy évi reménykedés uláu nagy csalódást okozott Ungvár városára nézve a földmivelósügyi minisztérium leirata, amely elütötte a várost a város közvetlen közel élben lévő nagy erdőbirtok megvásárlásának lehe­tőségétől. Az ungvári repülőtér mellett kezdődik az erdőkincstár nagy tölgy- és bükkerdeje, me­lyet a földhivatali — fölreíorm céljaira — ki­termelésre írtéit. Ungivár városát nagyon meg­döbbentette ez az intézkedés, egyrészt azárt, mert ez az erdő még egyáltalán nem érett meg a kivágásra, másrészt, mert a kivágással Ungvár környéke a karsztoszitásnak van ki­téve, elveszti természeti szépségét és leve­gője, — mely eddigi orvosilag megállapitot- tan a legegészségesebb hegyvidéki levegő - ezáltal megromlik. A több száz holdas erdő megszerzése, il­letve a kivágástól való megmentése érde­kében a város küldöttséget menesztett Prá­gába, mely biztató ígéretekkel tért vissza. Am azigéiretek csak Ígéretek maradtak s a minisztérium ér lesi tette Ungvár várost, hogy a kérdéses erdőséget nem adhatja át a vá­rosnak, mivel annak területe a földreform érteimében kisemberek között osztandó szét. Az erdőt tehát az erdőkincstár kivágatja, földjét pedig szétparcelláztatja. A hasznoíhajbó inatlanok nélkül álló és adósságokkal küzdő városban a hir nagy le- hangoltságot keltett. A szeplő elékteienit' a legszebb női arcot azért használjon * J u n o “ krémét, használata után arca üde és bársonysima lesz Megrendelhető Dr. Flittuer J. gyógyszertárában 1 tégely „,Juno“ krém 10 - Kő. t ...hino‘* szappan fi — Ké Banská Bv-trüa. — A Iegionisták akc’ót kezdtek az ukrán irre­dentizmus el'en. Ruszin szik ói szerkesztőségünk je­lenti: A ruszhuázkói Iegionisták munkácsi értekez­letükön határozati javaslatot, fogadtak el melyben tiltakoznak a.z ukrán irredenta mozgalmak ellen, jöjjön akár komin un ista, akár polgári rét-zről. A Iegionisták azt követelik a kormánytól, hogy ves­sen véget az ukrán irredentizmusnak. xx Forró tej „Matton! Gicsshübler“-rel ke­verve régen bevált természetes gyógyszer kö­högés és rekedtség ellen. Reggel és este 1—2 pohár, félig forró tej, félig Giessiiübler- Próbálja ki! — Detektivnek csapott fel egy pozsony- piispöki cigánylegény és maga nyomozta ki és csípte el tolvaját Pozsonyi szerkesztősé­günk telefonálja; Rigó Gyula püspöki ci­gány legény tegnap feljelentést tett a püs­pöki csendőrségen, hogy Mester Ferenc kö­rmi vessegéd kicsalta tőle 700 korona értékű kerékpárját és azzal megszökött, A cigány­legény vállalkozott arra, hegy a tolvaj után fog nyomozni. Ma be is jött Pozsonyba, itt ki is nyomozta, hogy Mester Ferenc a kerék­párt elzálogosította, annak árát elköltötte és az egyik kocsma előtt el is csípte a tolvajt, akit eey rendőrnek adott át. — Egy vámosladánvi matróna öngyilkos­sága. Lévai tudósítónk jelenti: özvegy Nagy Jánosáé P0 éves vámos'adányi lakos tegnap lakószobájának mestergerendájára feilaknxj- totta magát s amikor hozzátartozói rátaláltak, már uem volt benne élet. A matróna rende­zett anyagi viszonyok között élt, nagyobb bá­nata nem volt és igy nem sejtik öngyilkos­ságának okát, xx Vannak vesebajosok, rheumr.íikusok, akik nem engedhetik meg maguknak, hogy fürdőhelyekre járjanak. ’Egy házi ivókúra. ..SALVÁTOR"-forrásvizzel meghozza a kivárit eredményt. Mindenütt kapható. _ Fiatalkornak betöröbandáútt tette ártal­matlanná a beregszászi rendőrség. Bereg­szászi tudósitónk jelenti: A beregszászi remi­őrség tegnap őrizetbe vett négy fiatalkorú fiúgyermeket, akik betöröbandát alakítottak, besurrantak a beregszászi zsidó gőzfürdő pénztárába s onnan 450 korona készpénzt el­vittek. Az ellopott pénzt már nem találták meg náluk, mert mint a vallatásnál kitűnt, különböző nyalánkságokra költötték. A rossz útra tévedt kiskorúak kivétel nélkül jobb- módú beregszászi iparosszülők gyermekei. A csendőrség a fiatalkorúak bíróságának adta 1 át őket. Ha talmas hóvihar 1 dühöngött a Dunántúlom Hat vasúti vona'on szünetet a forgatom — Tizenhat ember valószínűleg elpusztult a hóviharban — Pozsony és kör­nyékén megszűnt a hózivatar

Next

/
Oldalképek
Tartalom