Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)

1929-06-13 / 133. (2058.) szám

9 1*29 juntái 13, csatáriak. ■B32MBBBMBE1H—sarsr flimiMIIIMTír—If •PKWBWVVAGlgARHTRLAP ———inwii i ■iiw mii i n ■ ■ ■M»WHWBPWft»’3nawg MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Kövépenrópa felé magnslégnyoanásu terület he­lyezned ett el, minek következtében az időjárás derült és száraz. Nyu gia.fceu r ópában alacsony lég­nyomás tört ki, melynek nyúlványai nálunk ziva­tarokat idézhetnek elő. — Időprognózis: Meleg, helyi zivatarokkal. — Herzl fia újból visszatért a zsidó hitre. Becsből jelentik: Herzl János, a nagy cionista Vezérnek, Herzl Tivadarnak 38 éves fia, újból Bokát beszéltet magáról, öt évvel ezelőtt nagy tföltünést keltett, hogy Herzl János áttért a ka­tolikus hitre. Most a konvertita újból zsidó lelt. Egy ujságiró előtt kijelentette, hogy cio­nistának érzi magát és ,a lehető legélénkebben érdeklődik a világ zsidóságának ügyei iránt. — Orvosi hir. Dr. Med. Fehér László, a prá­gai német nőgyógyászati és szülészeti klini­ka (Prof. Wagner) éveken át volt operateur- je, a bécsi „Wiedner Krankenhaus" nőgyó­gyászati (Prof. Halbau) és sebészeti osztá­lyának (Prof. Schnitzler) volt mütőorvosa, rendelését mint szülész-nőgyógyász szakor­vos, Iglón (Sp. Nová Vés) Rumannova ul. 20/1., megkezdte. — Titokzatos betörő tartja izgalomban Tren­tcsén lakosságát. Trencséni tudósítónk jelenti: jAz utóbbi időben egyre gyakrabban ismétlőd­nek meg Trencsénben és környékén a vak­merő lakásbetörések. Valószínű, hogy ezek­nek tettese egy és ugyanaz a személy. A teg­napra virradó éjjel Vanka Irén tisztviselőnő ilakásába törtek be. A betörő álkulccsal jutott •be a lakásba, fölnyitotta az összes szekrénye­ket s hatalmas batyuba kötve zsákmányát, a szekrények és a lakás bezárása után angolo­san meglépett. Áruló nyomot nem hagyott maga után. Vanka Irén lakásából több, mint (hatezer korona értékű ékszert ós finom ruha­neműt vitt magával. A cselédleány a lépcső- Iházban látott egy negyven év körüli, közepes termetű férfit, aki nagy csomagot vitt a hóna .alatt, de nem fordított különös figyelmet a sietve távozó emberre. A leány vallomása né­mi támpontot nyújt a nyomozó csendőröknek. (Egy rovottmultu lakásfosztogatót vettek gya­núba, akit szembesíteni fognak a cseléd- üeánnyal. — Betörők fosztották ki egy rágujhelyi ass­zony lakását. Vágujhelyről jelentik: Eisler Eleonóra vágufhelyi lakásába tegnapelőtt éj­ijei ismeretlen tettesek betörtek és ékszere­iket, meg értékes ruhaneműt vittek magukkal. A gyanú egy huszonnyolc év körüli fiatalem­berre terelődött, akit röviddel a betörés előtt ia ház körül láttak ólálkodni. Kézrekeritésére széleskörű intézkedéseket tettek. — Orvosi hir, Dr. Bernát Margit fürdőorvosi rendelését Szliács-győgyfürdőn (Hotel Slo- vensko) ismét megkezdte. Lakás: Villa Dr. Bernát. — A bovácsmfihelyből lopott szerszámok­kal törtek be egy Léva-környékbeli kereske­dőhöz. Alsótárányból jelentik: Vakmerő be­törés történt a tegnapra virradó éjjel Herlin- ger Izidor egyházmaróti kereskedő házában. A betörők először álkulcs segitségével próbál­tak bejutni az üzletbe, mivel azonban az aj­tót nem tudták felnyitni, betörtek a szomszé­dos kovácsmühelybe, onnan feszitővasat és ráspolyt loptak és ezekkel felfeszitették az üzletbe nyíló ablak vasrácsát. Az ablakon át bemásztak az üzletbe. A betörők legalább hárman voltak. Több mint tizenegyezer ko­rona értékű árut vittek magukkal. A helyszí­nen felvett ujjlenyomatok alapján a csendőr­ség széleskörű nyomozást indított. — Szabadlábra helyezték a beregszászi rok­kantszövetség tisztviselőit. Beregszászi tudó­sítónk jelenti: Megírta a P. M. H., hogy a rendőrség egy feljélentés alapján letartóztatta és az ügyészségre szállította a beregszászi rokkantszövetség elnökét, Weisz Menyhértet és titkárát, Fábián Jánost. Egyhetes vizsgálati fogság után a kassai tábla úgy az elnököt, mint a titkárt szabadlábra helyezte. A vizs­gálat azonban tovább folyik és a bíróság mond ítéletet, hogy a szövetség vezetőit mennyiben terheli felelősség. — A walesi herceg közbeszól. A walesi herceg legutóbb Nottinghamban vett részt egy tisztele­tére rendezett lakomán, ahol az ünnepi beszédet a portlandi herceg mondotta. „A walesi hercegnek gyakran kell hosszú" ... — kezdte beszédét a port­landi herceg — „...és unalmas beszédeket végig­hallgatni" — fejezte be a mondatot suttogva a walesi herceg. Suttogva mondta ezeket a szava­kat, de elfeledkezett róla, hogy a hatalmas te­rem méreteire való tekintettel hangerősitő töl­cséreket szereltek fel és az egyik mikrofon éppen előtte áll az asztalon. így halkan kiejtett szavai ugyanabban a pillanatban dörögve visszhangoz­tak a terem minden oldalán és falrengető kacagást váltottak ki. Portland hercege azonan mint ruti­nos szónok nem zavartatta magát: „Éppen ezt akartam én is mondani", — jelentette ki és az­után folytatta beszédét. haTteiiíIroer Gyártelepek: Budapest - KoSice PíeStany FEST - TISZTIT - NOS Központi üzem elme: , Haltenberger Festögyár, KoSice 2 A dejtei autóbusz elütött egy földmivest és az árokba fordult A szerencsétlen földmives teljesen összeroncsolódott az autó­busz kerekei alatt — Az autóbusz az árokba fordult, de az utasoknak nem történt bajuk Nagyszombat, junius 12. (A Prágai MagyaT Hírlap munkatársától.) Tegnap reggel hat órakor borzalmas szerencsétlenség történt a Nagyszombat-Dejte közti országúton. Nagy­szombatban vásár volt és ezért az országút is sokkal forgalmasabb volt, mint rendesen. A dejtei autóbusz utasokkal, zsúfoltan indult Nagyszombat felé. Iapáca község határában az autóbusz vezetője, Hecskó József nagy- szombati soffőr figyelmes lett egy az ország­úton bandukoló emberre, aki tehenet hajtott maga előtt. A sodfőr már jó messziről tülköl­ni kezdett ós a tehenet hajtó ember észre is vette a ifigyelmeztető jelzéseket, mert a tehe­net le akarta terelni az ut közepéről. Amikor az autóbusz vezetője észrevette, hogy most már nincs akadály az útban, újból a szokásos országúti sebességet kaipcsolta be. Hirtelen azonban a teheues ember újból az mitóbusz élé ke- rüit. A sofför nyomtam észrevette a vesze­delmei helyzetet, a katktísztráfát ^azonban már nem tudta elkerülni. A hattomas or­szágúti jármű egyszerre' miaga aU kmpAa. a szerencsétlen embert, aki fejével kerüli a kocsi alá, úgy hogy a kerekek a f elismer- hetetlenségig Bzétronas ölték. Az 'autóbusz \az ÖsszeütközésJcor lefordult az országutat szegélyező érciklh. Szinte csodának tekint-1 heti), hogy egyetlen ukn\i sem sebesült meg. A soffőrnek szerencsére volt annyi lélekje­lenléte, hogy a motort az összeütközés pilla­natában leállítsa, úgy hogy robbanás nem kö­vetkezett be. Az autóbusszal utazott a dejtei lelkész is, aki így több hívével együtt a biz­tos haláltól menekült meg. A szerencsétlenség után néhány pillanattal arra hajtott az ispáciai autóbusz. Az elütött embert, akiben az életnek még némi szikrája volt, ez az autóbusz felvette, hogy beszállítsa a nagyszombati kórházba. Útközben azonban, anélkül, hogy magához tért volna, rettenetes , sebeibe belehalt. A vizsgálat megállapította, hogy az elgázolt ember Bazsik negyvenöt éves felsődombói földmives, aki a nagyszombati markavársár- ra igyekezett, hogy tehenét eladja. A szeren­csétlenséget valószínűleg az okozta, hogy a tehén nem volt megkötve és amikor az autó­busz a közelébe ért, a gép lármájától meg­ijedt. Az utolsó pillanatban visszaugrott az ut közepére és gazdája le akarta terelni. Ez okozta azután a vesztét. %zmnÁz¥jxtWY\Hmmjk A szlovenszkői magyar könyvkiadás megerősödése Meg kell szervezni olvasóközönségünket — A Könyvbarátoh Társasága uj utakon A vesztett háború egyik legérezhetőbb kö­vetkezménye ránk nézve az volt, hogy a béke- szerződésekkel idecsatolt magyarságot máról- holnapra levágták a nemzet testéről s önálló életre kényszeritették. A kényszerű decentra­lizáció következtében először önálló kulturéle- tet kellett teremtenünk, mint primér kifejező­jét egy nemzeti élet megnyilvánulásának. Az önálló kulturélet megteremtésének egyik leg­nagyobb kerékkötője volt az, hogy a szloven- ezkói magyarság, Erdély mintájára, nem ren­delkezett tradíciókkal. Az államfordulatot kö­vető esztendőkben hirtelen íölpezsdült irodal­mi életet csakhamar erős ellanyhulás, majd teljes csend követte, amely egy-két jelentő­sebb eseménytől eltekintve, máig sem enge­dett fel. Ennek okát egyrészt hirtelen támadt irodalmi életünk szervezetlenségében, a leg­különbözőbb irányzatok egymás ellen folyta­tott harcában, másrészt pedig az erősen föl- burjánzott dilettantizmusban találhatjuk, mely utóbbi joggal keltette fel a közönség bizalmat­lanságát a keletkezőben lévő szlovenszkői ma­gyar irodalommal szemben. Akadtak azonban tisztánlátó férfiak, akik felismerték a mérhetetlen veszélyt, melyet irodalmi életünk haldoklása jelent a szloven- szkói magyarságra nézve s esztendőkkel ez­előtt hatalmas erőfeszítések árán, úgyszólván a semmiből megteremtették a Kazinczy Könyvbarátok Társaságát, mely azóta is foly­tatja áldásos működését. A Kazinczy Könyv­barátok Társasága azzal a céllal alakult meg, hogy friss vérkeringést, regeneráló energiá­kat ömlesszen halódó irodalmi életünkbe, amely lényegében ma is e siralmas vegetálás képét mutatja. A Kazinczy Könyvbarátok Tár­saságának a kezdeti évek ezer nehézségeivel küzdve, nem állott módjában egy csapásra keresztülvinni programját, azonban még a rendkívül kedvezőtlen körülmények ellenére is jelentős eredményekre tekinthet vissza. A kiadott könyvek szerzőinek névsora magában megmutatja már az eddig végzett munkát; névsor: Falu Tamás, Reményi József, Sziklay Ferenc, Darkő István, Rácz Pál, Mécs László, Földessy Gyula, Váczy József, Egri Viktor, N. Jaczkó Olga, Gyallay Domokos, Vécsey Zoltán, Sebesi Ernő. Eddig összesen 20 szép- irodalmi és 16 ifjúsági könyv megjelenését Hölgyeim! Az idomok szépsége másodrendű, fol­tosabb az arc szépsége. Szép arcot csak Mary- crémtől kaphat. Kérjen valódi Dr. Pollák-féle Mory-erémet... biztosította a Társaság. Joggal állíthatjuk te­hát, hogy néhány esztendő óta a szlovenszkői magyar irodalmat túlnyomó részében a Ka­zinczy Könyvbarátok Társasága s az ebből alakult Kazinczy Könyvkiadó Vállalat mun­kája jelenti. A hat abszolút irodalmi értéket jelentő s díszes kiállítású könyv, amely évről- évre pontosan megjelenik a Kazinczy Könyv­kiadó Vállalat kiadásában, nemcsak felbecsül­hetetlen eredményt, de egyúttal biztos ala­pot is jelent a jövőre nézve, melyre a legszebb reményekkel építhetjük további munkánkat. Ezektől a jogos reményektől eltelve s le­küzdve a kezdeti évek ezer és ezer nehézsé­gét, elhatároztuk, hogy a Kazinczy Könyvbarátok táborát a lehető­ségek határáig megnöveljük s ezzel a Ka­zinczy Könyvkiadó Vállalat munkáját is in­tenzivebbé, n^gyobbszabásuvá építjük ki. Ezért a különben szünet nélkül folyó szervező munkát uj alapokra fektetjük s kiterjesztjük egész Szlovenszkő területére. Sziklay Ferenc dr. és Darkó István mellé, akik eddig is pá­ratlan agilitással vezették a Kazinczy Könyv­kiadó Vállalat ügyeit, Kelembéri Sándor is belekapcsolódik a legintenzivebb formában meginduló szervezési munkába s junius köze­pétől kezdve fokozatosan felkeresi az egyes szlovenszkői és ruszinszkói városok, falvak magyarságát, hogy megnyerje a Könyvbarátok nemes eszméjének s minél több magyart lép­tessen be a Kazinczy Könyvbarátok Társasá­gába. Ez az egyetlen ut a mai mostoha adott­ságok közepette, amellyel állandó olvasótábort teremthetünk Íróinknak Szlovenszkőn. A legnagyobb magyar örökérvényű mondás szerint: nyelvében él a nemzet. Ha valakire, (Úgy reánk, szlovenszkői magyarokra, fokozot­tan érvényes ez a mondás, mivel magyar nyel­vünk egyike a megmaradt, nagyon kevés kin­csünknek, amit szabadon ápolhatunk s amely- lyel mindig, minden feltornyosuló akadály el­lenére tanúságot tehetünk élniakarásunkról. Ezért fokozott és letagadhatatlan kötelessége ma minden szlovenszkői magyarnak, hogy minden erejével támogassa irodalmunkat, mint nyelvünk ápolásának egyetlen élő lehe­tőségét. Bűnt követ el mindenki, aki bármilyen ki­fogással ki akar bújni ez alól a kötelesség alól, annál is inkább, mivel nem jelent elvi­selhetetlen terhet reá nézve. A Kazinczy Könyvbarátok Társaságának évi tagsági dija részletekben is fizethető 120, illetőleg 150 ko­rona, az előbbiért fűzve, az utóbbiért díszes, aranyozott vászonkötésben szállítja a Kazinczy Könyvkiadó Vállalat az abszolút értékű hat kötetet évenként. Olyan csekély összeg ez, amit a legszegényebb magyar ember is elbír s tartozik vele kisebbségi kultúránk kiépíté­sének s megőrzésének. Szlovenszkő milliós magyarsága sorában legalább százezer intelli­gens ember van, aki olvas, akinek kell a könyv, ezért lehetetlennek tartjuk, hogy ebből a százezerből legalább nyolc-tízezer ember ne siessen gondolkodás nélkül a Kazinczy Könyv- barátok táborába. Ebben a reményben indítjuk meg újabb, in­tenzivebb szervező munkánkat, melytől a szlo- venszkói magyar irodalom uj hajnalának pir- kadását várjuk. A Kazinczy Könyvbarátok Társasága, Kosice—Kassa, Éder-u. 9. (*) A Pen club Bécsben tartja idei kongresszu­sát. Bécsből jelentik: A Pen club idei-nemzetközi kongresszusát az idén Bécsben tartják meg junius 23-ikától junius 29-ikéig. A bécsi osztrák Pen club gazdag programot készít elő erre a kongresszusra, amelyben a többi közt szerepel egy díszelőadás az Operában, nagy fogadás a Rathausban, Bécs megtekintése repülőgépen, kirándulás a Semme- ringre s a Wachauba hajón. A kongresszus összes résztvevői tiz napig érvényes ingyen jegyet kap­nak, amely az osztrák államvasutak valamennyi vonalára érvényes. Ez természetesen az a része a kongresszusnak, amely a résztvevők szórakoztatá­sáról gondoskodik, de ezenkívül komoly munka is vár a tagokra a kongresszuson, amelyen igen fontos kérdések kerülnek megbeszélésre. így megvitatják a Pen club szorosabb viszonyát a Szellemi együttműködés tanácsával, állandó kap­csolatokat próbálnak kiépíteni a szellemi termékek fordítása ügyében is s megbeszélik az idevonat­kozó összes kérdések egyöntetű szabályozását is. Sző lesz továbbá a Pen clubok nemzetközi főtit­kárságának felállításáról s a Pen clubok közös nagy Revue-jének megalapításáról. Megvitatják vé­gül a cenzúra kérdését. A kongresszus résztvevői közi szerepel John Galsworthy. Maxim Gorkij, Sigrid Undset, Ludwig Fulda, Thomas Mami, Ro- land Dorgeles és a magyar Pen club képviseleté­ben is sokan ellátogatnak Bécsbe. (*) Színházi muzeum Rómában. Luigi Rasi, az ismert olasz színész, aki a firenzei állami színész- iskola igazgatója, Olaszország első színháztörténe­ti szaktudósa — érdekes múzeumot szervezett. A gyűjtemény rendkívül gazdag. Az anyag nagy­része saját tulajdona volt, de több magángyűjte­ménnyel egyesítette. A muzeum székhelye Róma. Nagy könyvtára lesz, amelyet most állítanak össze. A gyűjtemény kéziratokból, rajzokból, metsze­tekből, kosztümökből és tervekből, valamint fény­képekből áll. (*) Tairoff európai körútja. Alexander Tai­roff, a kiváló orosz rendező a jövő szezónban tár­sulatával európai turnéra készül Ezen a turnén az eddig nagy hatást elért darabjainak („Giroflé-Gi- rofla", „Salome" stb.) előadásán kívül uj darabo­kat hoz ki érdekes rendezésben. Az uj műsor je­lentősebb darabjai a következők: 0‘Neille „Né­gerek", Hasenclever „Antigoné" és „Szerelem a harsak alatt", Sergius Semenoff nálunk még is­meretlen fiatal orosz drámairó darabja, melynek cime „Natalie Tarpova". Többek között tervbe vette a ,Háromgarasos opera" előadását is, termé­szetesen uj befejezéssel. Az uj befejezést Tairoff Bért Breohttel. a szerzővel együtt csinálja meg. (•) A Daly's Theatre eladó. London egyik leg­ismertebb, legnagyobb sikerű operettszinháza, a Dali's Theatre, melyet valaha Augustin Daly, igen ismert amerikai színész és színházi vállal­kozó alapított és amely az idők folyamán George Edwardes vezetése alá került, beszüntette műkö­dését és kapuja fölé kitűzött egy cédulát ezzel a fájdalmas szóval rajta: eladó. A Daly's-szinház a magyarokat közelebbről érdekelheti, mert ami híres magyar operett kikerül Londonba, azt mind itt játszották és itt érték el Lehár Ferenc. Strauss Oszkár, Fali Leó és az oly korán elhunyt Jacobi Viktor operettjei döntő világsikerüket. A bécsi híres operettnek is a Daly's-szinház volt az első külföldi állomása és a háború előtt az angol kö­zönség ezeknek a bécsi operetteknek a kedvéért töltötte meg a színházat. Fájdalom, a bécsi operett már elvesztette vonzóerejét Londonban is és a Daly‘s-szinház nem tudott hozzászokni az ameri­kai jazzoperetthez. Egyeideig még próbálkozott, de hát lassanként kiderült, hogy reménytelenül. George Edwardes élete utolsó éveiben engedte át a színházat Jimmy White nevű pénzembernek, aki azonban csődbe jutott, öngyilkossá lett. Egyik ér­dekeltség kezéből a másikba került a vállalat, mig most megunták a sok ráfizetést és a Baly's- szinház dobra került. (*) A beszélő film diadala Berlinben. Most mu­tatták be Berlinben az első úgynevezett százszá­zalékos beszélő filmet. Természetesen amerikai film. The singing fool (Az énekes bolond) a ci­me. A film, amelynek Al. Johnson játsza a fősze­repét, rendkívüli sikerrel kerül': színre Ameri­kában és most kezdte meg karirerjét a külföldön. Sok harc előzte meg a The singing fool berlini be­mutatóját, amely ellen kifogásokat emelt az ame­rikai Telefunken Társaság, azon a címen, hogy a film leadókészüléke az ő találmánya és igy azt nem lehet használni Berlinben. Az elmúlt hét szombatjára hívták meg a berlini újságírókat, hogy végighallgassák a film előadását, de az utol­só pillanatban le kellett mondán! az előadást, mert a Telefunken Társaság nem volt hajlandó sehimiféle engedményre. Hétfőn azonban megtör­tént a csoda: a filmet elő lehetett adni. A bemuta­tóra érdeklődéssel várakoztak az egybesereglett újságírók és szakemberek és csakugyan, az érdek­lődés jogosultnak is bizonyult. A nagy film előtt két kisebb beszélő filmet mutattak be. Az egyiken Gigli énekel tüneményes hangon, csak éppen a köréje szőtt naiv mesében van a hiba. A másik filmen egy jazz-zenekar játszik. A két filmnek rendkívüli sikere volt. De ezt a sikert is felül­múlta az a viharos lelkesedés, amellyel a The singing fool előadását kisérte a meghívott közön­ség. Al. Johnson előadása frappánsan érvénye­sült. Kitűnő volt a filmről hallható zenekar és a színészek prózája is. A kritikusok egyhangúan megállapítják, hogy a film bemutatója nagy si­kert. aratott Berlinben. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Junius 11-től 13-ig: Redoute: Névtelen anyák. Átlón: Mézeshetek. Tátra: Szerelem vezette az életben. Elité: Patt és Patachon a Práterben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom