Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)
1929-02-03 / 29. (1952.) szám
16 'PMGAT-^A&'VA'RHTKtiA^ 1929 február 3, vasárnap. íyziDHÁz-KönWKabTaRA *flBS3«ggg^waq^^ " ■ l>>riTí"—r Könyv Mécs Lászlóról Mécs László, irta Farkas Gyufa — A budapesti „Stúdiumu kiadása Nincs kényesebb téma, mini kartársról könyvet írni. A kortárs a szemünk előtt fejlődik, áLádáikul, szenved, elmélyül, magasodik, a róla való képeinket még befolyásolják, meg^zánesdtik a saját élményeink, a kor társ kollégánk, barátaink, aki még javában alkot, fölfelé lendül, ki tudja, mi lesz holnap belőle, nincs róla távlatunk, méltathatjuk, de föl nem értékelhetjük. A kortanáról rendszerint barátok írnak könyveket s ezek a könyvek mindenkor a kortárs mellett kardoskodó harcos írások. Ilyen föladatra vállalkozott Farkas Gyula, amikor Salovenszkó reprezentatív költőjéről, Mécs Lászlóról a „Kartájaink44 cimü könyv- sorozatban egy nógyives kis könyvet irt. A könyvsorozat eddig Babits Mihályról, Csathó Kálmánról, Herczeg Ferencről, Móricz Zsigmondiról, Törmay Cecilről és Zilahy Lajosról adott egy-egy tanulmányt s a hetedik helyen szereplő Mécs László után Bartók Béla, Hevesi Sándor és Reményik Sándor arcképe fog következni Már maga ez a névsor is szép elismerés Mécs iránt Farkas Gyula a jő barát rajongásával] festette meg az „örök gyermek*', a „fehérréve- rendás próféta44 arcképét. A kis könyv plasztikusan mutatja be az északi magyar kisebbség legnépszerűbb költőjét azoknak, akik őt és költészetét még nem ismerik, de egyenesen szenzációs érdekesagü olvasmány azok részére, akiket Mécs Lászlóhoz barátság vagy ismeretség, vagy irodalmi élmény köt. Szlo- venszkó egész intelligens magyarsága egy nagy család, Mécs László pedig Szlovenszkón mindenütt családtag, akit a „szeretet hinta- ján“ himtázgafcnak, becézgetnek, adnak kéz- ről-kézre tovább. Kit ne érdekelne az xTodalomibarát szlovén- szkói magyarok között Mécs László akadémikusam pontos, oknyomozó, minden részletre kiterjedő életrajza, a hermád szén tistváni kántoriaktól a nagykaposi plébániáig? Azok az apró vonások, amiket csak egy rajongó jóbarát tud észrevenni a költőben. Az a sok levélidézet, ahol a költő a jóbarát előtti teljes őszinteséggel leplezi le magát, nem sejtve, hogy sorai később a nagyközönség Ínyenc olvasmányai lesznek. Mennyire meglepő olvasmány lehet szlovenszkóiak számára, amikor ebből a könyvecskéből egyszerre láthatják, hogy az a néhány hirlapá 09©topáié, ami Kassán, Pozsonyban, Prágáiban s Ungvárott tíz év alatt az irodalom körül lezajlott, az a néhány könyv, ami Szlovemszkón ez idő alatt megjelent, továbbá Mécs Lászlónak tüneményes sikerű szavalóestéő, miket Szikla y Ferenc, Sdiuberth Tivadar, Szent-Ivány József s mások „kultnirvigéckedése44 készt tett elő — ez igy együttvéve már egy kis darab irodalom- történet, amiről lehet és érdemes külön könyvet imi. Farkas Gyula, a ffiaM berlini egyetemi tanár tényleg jogosult volt meginni ezt a könyvet. A nemszlovenszkói magyarok közül neki van a legtöbb köze a szlovenszkói magyar irodai omihoz. ő vette észre elsőnek, ő tört elsőnek utat a szlovenszkói írók számára a közönség felé, amikor megalapította a Voggen- reiter-oég magyar könyvkiadó osztályát, ö volt Mécs első kiiadója s Ő az első irodalom- történeti méltatója is. Farkas Gyula inkább irodalomtörténész, mint esztéta. Célja nem skatulyázás, hanem elevemszinü portréfestés. Nem bírál, hanem megállapít. Megrajzolja Mécs poéziséoek alapmotívumait: természet látását, a szerető tét, panhteizmusát, az örök gyermeki lelket. Bőségesen ismerteti három kötetét és kimutatja. Mécs költészetének gazdag tartalmi skáláját. Mindössze az idézetek nem sikerülnek neki. Mivel elsősorban Mécs költészetének tárgykörét nyomozza, idézeteivel csak ezt tudja bemutatni s Mécs poézisének esztétikailag legértékesebb helyeit figyelmen kívül hagyja és szinte a legválogatottabban az értéktelenebb sorait idézgeti. Egy költő, vagy egy kritikus egész mást emelne ki Mécs lendületes költeményeiből, melyek között nagyon sok van olyan, amelyből valóban a kor lelkének harangszava cseng ki és amelynek horizontja egy egymilliós néptöredék egét öleli át. Szerettük volna, ha Farkas jobbam kiemeli Móo3 poézisóben az egyéni vonásokat azokkal az egyéniségekkel szembeállítva, akik Mécsre hatással voltak, illetve akiknek Mécs lelki- rokonuk. Farkas azonkívül m agától értetőd 5 természetességnek veszi Mécs László forradalmi as, adys hangját. Farkas magasabb távlatból látja a szlovenszkói irodalmi viszonyokat, azért ezt nem méltatja különösebben. Pedig a mi viszonyaink közt Mécsnek talán a legnagyobb hőstette az volt, hogy a konzervatív szlovenszkói magyar irodalmi közönségnek a modora költészet iránti előítéletét a saját poézáse révén megtörte és eloszlatta. Hogy Szlovenszkón nincs Ady-kér- dós, abban elsősorban Mécsnek, és pedig a szavaló Mécsnek van oroszlánrésze. Mécs nem forradalmár, de a forradalmi költészet bátor nyelvén beszél. A mindenek nyelvén, mindenekhez, őbenne a katolikus humanizmusnak, a modern katolikus reneszánsznak egyik vezére érik. Azé a modernségé, mely közelebb tud férkőzni az eleven élet uj formáihoz és jobban tud alkalmazkodni a kor követelményeihez, mint azok a liberális irányzatok, melyek egykor fonradalmiságot képviseltek, ma, a megrázkódások korában azonban már e liberalizmus merevebb formája konzerválásával vélik átmenthetni az életértékeket a következő kor számára. Mécsnek ebben a viszonylatban is missziója vau s hogy sorsmisszióját jó] teljesiti, azt eléggé bizonyítja, hogy a modem kaitolikxis reneszánsz lelkiségét kifejező Mécset a protestánsok és zsidók is a maguk költőjének, szószólójának tartják. Nagyon nagy dolog, amikor egy fiatal költőnek, aki alig néhány évvel van túl a harmincon, olyan hatása van olvasóközönségére, illetve hallgatóságára, mint amilyet az irodalomtörténet krónikásai alig tudnak a félkezükön felsorolni, de épp oly nagy elismerés az is, hogy egy költőről, aki még mindössze három könyvet adott ki, már könyvet írnak egy sorban olyan ,ykortársaikkalakik már elérték Írói alkotótehetségük zenitjét és hatalmas ' euvrere tekintenek vissza. Mécs László ezt megérdemelte. Kár, hogy a szlovenszkói irodalom barátai részére annyira szenzációs könyv olyan mederben van megírva, hogy a szlovenszkói irodalom tiz évének politikai hátterét is megfesti. Ez a szempont, sajnos, megnehezíti a könyv útját épp ahhoz az olvasóközönséghez, mely elsősorban kapkodná. Avasi Sándor PISTA NÉNI Vígjáték a Kiráty-Szinházban — Irta: Molnár Jenő Budapest, február 2. Vígjáték az crperettszinpádon? Igen, de azért a zenekarnak is, a cigánynak is, a bár- zorigoniistának is akad dolga. Mert ez az újdonság, a „Pista néni“, amelynek szövegéért az ügveskezü Bús Fekete László vállalja a felelősséget, nem tiszta miífaju színdarab. Hogy micsoda? Ne törjük soká a fejünket. Fedőlk-darab. Antónia II. Recipéje a régi: békebeli hangulat, múlt századvégi nóták és táncok, vissizaábrándozás a csárdás és a keringő mámoros éjszakáiba, vagy talán inkább annak a generációnak a tavaszába, amely ma havas — vagy fekeitehaju — fejjel gyönyörködik a múltban. Bús Fekete készséggel bocsátotta Fedák Sári színészi fantáziájának és kiapad hatatlan temperamentumának rendelkezésére a maga eklektikus tehetségét, mely az egyéni szánból osatk annyival szolgál, amennyi a lázas becsvágyul primadonnát nem zavarja változatos színpadi mesterfogásaiban. Vigjáitélk? Szó sincs róla. A vígjáték a valló élet egyik szögletébe világit a derűs szemlélet lámpásával, nem száil le embersorsok mély aknáiba, de a fedőiében sem áill meg, nem ragad ki fémest és salakot egy mairkallás- sail, hanem gondosan letisztultja a kibányászott nemesfémeit, otthagyva a salakot a kérődző filozófusoknak, ha nem a sötétenláító drámaíróknak. A vdgjátékn* cselekményt a logika és a LéMöbam orsója pergeti, jellemeket ad, a jel- lembelemségben italán egy árnyalattal erősebb figurákat. Hol van mindezektől a vígját éld posztulábumoikítól a „Pista néni44, hol Bús Fekete egész kői menitaliiiíása? A bohózat és az operett mesgyéjén járja a maga tetszetős kötéltáncát „Pisla néni44, illetve Bús Fekete néni, azaz Fedők bácsi.. És hogy a kritikus észreveszi és komolyan méltatja őket: nyert csatát jellent. Nekik van igazuk, a múltat tanitiém- ailapon visszásévárgó szerzőknek és primadonnáknak, nekünk pedig semmi más föladatunk, mint megáilllapiibamá a kedves sikert, egy uj efemeriáda megszületését és egy szezonon át vajló zajos uralkodását. Pista néni, illetőleg Verőn valamikor szobaleány volt a bécsi Sacher-szállóban, amely arról volt nevezetes, hogy itt bérelték szobát a régi monarchia 'leghíresebb embered. A Sacfaerben ismerkedett össze Halassy Ferenc cs. és kir. kamarás Veronnal, aki úgy megnyerte utí tetszéséit, hogy levitte magával házvezetőnőnek a birtokára, valahová Beireg- megyébe. Halassy Feri lassamkint elvesztette minden pénzét bazárdjálékon, a rokonságával is meglehetősen feszült viszonyba ikerült Verőn, illetve Pista néni miatt, egyetlen leányát, aki törvényes házasságából származott, a gazdag sógorasszon ya neveli. A birtokon a kardos Pista néni az ur. A birtok tudniillik elúszott és már csak az a húsz holdacsika van meg, amit Pisrta néni a saját megtakarított pénzén vásáirolrt, jósziwei kosztot-kvártélyt adva egykori gazdájának és szerelmesének, Halassy Ferinek. A melegszívű, könnyelmű embert rövid pórázra fogta Pista néni. Ha kárt' ázni akar, csak vele kártyázhat, naponkint nyolc szivart kap, pénzt semmit. Ebbe az idillikus poshadásba váraiflan szenzációt dob bele Halassy sógornője, a gazdag Irma asz- szony. Magával hozza Halassy leányát és elmondja. hogy egy cseh gróf akarja elvenni a kicsikét, de az persze lehetetlen, hogy a jövendőbeli após egy szaíkácsnévail éljen egy födél alatt. Pista néni jó pénzért írást ad, hogy otthagyja Halassyt és négy hét múlva férjhez megy. Irma fizet és távozik, Pirta néni pedig kijelenti a dühösködő Halassy élőit, hogy őhozzá megy feles égül, mert az Írásiban csak az áll, hogy feleségül 'kell mennie, de hogy kihez, az nincs kikötve. Nagyot nevetnék, hogy igy ki játszották az előkelősfcödő kompániát, amely irtózik a szobáikényból lelt gazdasszonytól és nászúira — Bécsbe mennek. A második föl vonás természetesen a Sa- cher-hotélbein játszik. A régi szobaleányt, Ve- romit, mint méllitóságos asszonyt látja viszont a maáitiré eh hotel és a portás, Halassy viszont itt találja hajdani kedvesét, Yvette színésznőit. Pista néni résen van, kógy a férje össze ne kerüljön Y vette dél s ezért a zacskó pénzt, amelyet Hailiassv az inge alatt hordoz, spárgával kötözi össze, úgy, hogy a férje nem tud hozzáférközni a traktorra szánt milliókhoz. De az ördög nem alszik. Halassy megtudja, hogy a hotel együk szobájában makaót játszanak, otthagyja a társaságot, amely azért gyülekezeti a Sacherben, hogy a kas Hailassy- leénynak a cseh gróffal való eljegyzését ünnepelje — és pár perc múlva letörten, kifosztva somfordái vissza a feleségéhez, .kezében a pénzes zacskóról lefejtett spárgával. Mindent elvesztett, oda a traktor! Pista néni (és ez a része a darabnak teljességgel érthetetlen) dühében kikiáltja a fényes társaság etótit, hogy ő nem uninő, hogy ő közönséges szakácsnő és szofcoileány volt, aztán elrohan. Némi magyarázat is kell a dologhoz. Irma ugyanis nagyobb összeg pénzit ad a második fölvonásban is Pisíla néninek, ha a beházasodni 'készülő család előtt eltitkolja származását, mert, fcutibaeslk az egész porthie, ha a cseh gróf papája megtudja, hogy Halassy felesége húsz évvel ezelőtt a „Sacher44 harmadik emeletién szolgálta ki a vendégeket. Csakhogy az öreg gróf — miit tesz a viigjtéki isteni — valamikor Kecskeméten volt közös huszártiszt, jól beszél magyarul és imádja a magyar nótát. Pista néni valósággal megbabonázza, mikor a régi Kecskemétről beszól neki és vagy7 biz keriingő-részletet énekel Lehár, Ja- cobi, Fali, Kálmán, Miillöcker, Kontá régi operettjeiből ... Ezek után persze még kevésbé érthető Pista néni ön leleplezése, de hát — harmadik fölvonás is van a világon. Amiben aztán ösz- szecsomózzák a cselekmény erőszakoson széttépett fonalát. Pista néni megbocsát Halassy- nak, a cseh gróf pedig direkt boldog, ho^v ilyen tüzrőUpattont menyecske lesz a nászasz- szonya. A harmaduk fölvonás úgy lóg a darabon, mint valami divatból kiszorult toumure. Az egész „Aufmachung44 Fedők Sért kedvéért történt, aki magára irattá, magára öntette, a maga vérmérséklete szerint íor martaiba, rendőrtetite az újdonságot. Hiveinek nagy száma eiragaditatva tapsolt minden mozdulatának, nótázásának, keringőzésének. Illúziót keltő, ötiletes, fordulatos, mulatságos volt. Fedák Sári volt. Pista néni? Inkább Zsázsa bátyánk. Rózsahegyi Kálmánnak csak mellékes szerep jut a játékban, de ez a nagyszerű talentum egyetlen nótájával az első sorba lendült. Drága humorát csak ritkán csiilHahithatta mer — a szerep nem adott rá alkalmait. Báthory Giza és Mészáros Giza előkelő vígjátéki stílust vittek az operett érv üLtesbe. Tihanyi Vilmos rendezése minden igényt kriélégiteW. A Kiráily-Szinház, több operett és revü balsikere után, nyilván megtalálta tömegvonzó rnüsordonaibját. (•) N. Jaezkó Olga, Mécs László és Németh L. István szerzői estje Pozsonyban a Vigadó nagytermében. Pozsonyból jelentik: Közel három évi távoliét és magyarországi, valamint erdélyi újabb nagy diadalutjai után ismét Pozsonyba jön Mécs László, Szlovenszkó nagy póétája. Szerzői estjének ezúttal különös jelentőséget kölcsönöz az a körülmény, hogy a költő a már általánosan ismert versein kívül Pozsonyban még nem hallottakat fog szavalni, szavalómüvészetének hatalmas, tömegeket átfogó éo magával ragadó erejével. Mécs Lászlón kivül szerzői est másik érdekessége N. Jaezkó Oleának föllépése lesz. akinek ez lesz bemutatkozása Pozsonyban. Jaezkó Olga egyike leg- kiválób elbeszé'őinknek. akinek legtaóbb megjelent „Cseresznyevirágok44 cimü kötetét osztatlan elismeréssel fogadta nemcsak a szlovenszkói, de a budapesti kritika is. Az uj szlovenszkói magyar irodalomnak eme két ragyogó tehetsége mellett az estén föllép még Németh L. István, a kiváló fiatal zongoraművész is, aki ezúttal teljes férfikarával fog szerepe’ni, melynek programja Bartók és Kodály legszebb a’kotásait öleli föl Az est iránt mindenütt a legnagyobb érdeklődés nyilvánul meg, úgy. hogy ajánlatos lesz a jegyeket miélőbb megszerezni. A február 7-én csütörtökön. es‘e 9 órai kezdettel megtartandó szerzői estre a 7, 8. 10. 12, 14, 15. 18 és 20 koronás jegyek a következő cégeknél válthatók: Stampfel Hugó és Weiáz M. könyvkereskedésében Wölfel Ágoston divatüzleié- ben, valamint csütörtökön az esti pénztárnál a Vigadóban. (*) Uj Auróra. (Irodalmi évkönyv az 1929. évre). 15 szlovenszkói 13 erdélyi, 7 vajdasági. 1 magyar- országi és 1 amerikai magyar irő 55 legértékesebb Írását tartalmazza a csehszlovákiai, a romániai és a jugoszláviai magyarság közös irodalmi évkönyvének, az UL Aurórádnak most megje^nfc legújabb kötete. A 250 szövegoldalnyi, legfinomabb papirosra nyomtatott. Ízléses és művészi kiállítású évkönyvet a legkönnyebben úgy rendelheti meg, ha postautalványon 25 koronái küld be a „Concor- dia“ könyvnyomda és kiadóvállalathoz (Pozsony, Kertész-ucca 1). mely aiánlva küldi el azt cimére. (*) Sehweyda Willy tanár prágai hangversenye. Sehweyda professzort, a legjobb hegedűsök egyikét nem ke'l bemutatni. A fiatal művész szép kar rí ért futott be azóta, hogy Marteau és Se veik mesterek kezéből kikerült. Prágát meghódítva az országhatárokon túl is ismertté tette nevét és a külföldi sajtó bírálata bizonyítja, hogy igen sokat várnak tehetségétől. E héten Prágában a Mozartiimban hangversenyezett. Reger Fisz-moll szonátáját játszotta és a Bach nyomdokaiban haladó, mégis romantikus mester müvét kristálytisztán és stílusosan tolmácsolta. Corelli Fóliájában az első kottától az utolsóig betartotta a 18-ik századbeli olasz mester nyugodt vonalát és a téma föllé tornyosodó változatokat méltóságteljes épületté rakta össze. Glasunow híres hegedűversenyében kiforrott, hibát'an technikáját mutatta be újból. Dvorak cseh táncai, Wienniawsky polo- naise és egy saját kedves kompozíciója egészítették ki a gazdag műsort. Partnere Langer Ferenc volt, alti ritka hozzáértéssel alkalmazkodott a,heged üszői amhoz. A termet megtöltő közönség ünnepelte a művészt, akinek természetesen az ünnep* lést több rádadással kellett megköszönnie. np. AZ IVAN-TÁRSITLAT HFTT MUSOOA RIMASZOMBATBAN: Vasárnap este: A régi nyár — operett. Hétfő: Páros csillag. Kedd: Mesék az Írógépről. Szerda: Hamlet. Csütörtök: Csókhercegnő. Péntek: Végre egy uriasszony. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: A névtelen asszonyok. ÁTLÓN: Az utolsó parancs. TÁTRA: őfensége szerelnie. ELITE: Marcsa katonája. METROPOL: A csábitó méreg. A NAGYKAPOR. ITRÁNIA-MOZGŐ MŰSORA: Február 9: Aranyhaju Éva. Február 10: Párbaj a felhőkben. (Mády Christians és Jean Murát.) ZÓRA-MOZGÓ, NYITRA: Február 3—4: Az erőért és a szépségért. Szenzációs Patt és Patachon-filra. A prágai Német Színház e heti miisora: Vasárnap: Délutáni előadás: Arm wie eine Kirchenmaus (Fodor vigjátéka.) Este (7 óra) Keusche Susanne. Hétfő: Minna von Bavn- helin (7 és fél óra). Kedd: Marcell Fradelin, vígjáték (7 és fél óra). Szerda: Salome (5 óra). Csütörtök: Harmadik filharmóniai hangverseny (7 és fél óra). Péntek: Keusche Susanne (7 óra). Szombat: Bruckner: Verbre- cher, Vasárnap: Délutáni előadás: Keusche Susanne, este Herzogin von Chicago. Hétfő: Margaretc. Kíeine Biihnc: Vasárnap: Délutáni előadás: Minna von Barnhelm (3 óra) esti előadás: Die Frau, die jeder sucht. Hé’fő: Fraulein Mama, Kedd: Arm wie ciné Kirchenmaus, Szerda: Unter Geschaftsaufsicht. Csütörtök: Die Frau, die jeder sucht. Péntek: Arm wie eine Kirchenmaus, Szombat: Fraulein Mama. Vasárnap: délután és este: Arm wie ciné Kirchenmaus. Hétfő: Minna von Barnhelm. 11 ^kvalltísS0* ANT. PETROF gyAri°rafctára IKoSice-Kassa, Fö-ufca 40.- stóm, ll. emelet FlnHá« kis Havi részletre. Kérjen díjmentes áraj énlatot. Minőségét 65-éves fennállása és 56000 eladott hangszer garantálja r