Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)

1929-02-03 / 29. (1952.) szám

1989 tobrn&r 9. vasárnap.------------------------------™—M 'P RJXÍM-A\\G'tARH!RLAE> BMiMWu^ri,r»wimgmi B-Argirae wjw .«t ablkuk 5 (HKXCBe,l‘^5f:i'ÍBK8 T Prága, február 1. Rémé Brúnót, a caeni jogi fakultáson a neniZíCfíiköai jog tanára, akit a szocialista párt programjával a legutóbbi francia választáson képviselővé választoltak, a kisebbségi kérdés egyik leigava/totitíabb francia szakértője. Ezt a kérdést nemcsak elméletileg ismeri és műve­li is a francia szaíkiliaookban, hanem gyakor­lati téren is alkalma nyílt a kisebbségek dol­gával foglalkozni. A csehszlovákiai német és man’or, vala­mint , erdélyi magyar kisebbségek ismé- telteV megbízták öt. hogy érdekeiket a népszövetségnél képviselje. René Brúnót tapasztalatból tudja, mit jelent az kiseb őségnek lenni, illetve, hc ?y milyen szerepre van kárhoztatva a jelenlegi tárgya­lási módszer mellett a kisebbségi jogvédelem űovvédje. Szocialista pártállása ebben legke­vésbé sem gátolja. Hiszen a nemzeti kisebb- sédek védelme az elnyomással szemben nem­csak a szabadsá<rjogókból következik, hanem egyenesen a Il-ik, szocialista Internacionálé programpontjai közt szerepel. Sajnos, a fran­cia szocialista pánt túlnyomó nagy része a ki­sebbségi kérdésben is alárendeli álláspontját a hivatalos francia külpolitikának, amelynek útjait nem akarja, vagy nem meri keresztez­ni A kisebbségeket üldözhetik, elnyomhat­ják, kifoszthatják, megfoszthatják' nvelvüktől, elrabolhatják iskoláikat, beszüntethetik lap­jaikat, a francia szocialisták nem vesznek minderről tudomást. A kisebbségek nem ne­kik szenvednek. Legföljebb akkor mozdulná­nak meg éntiik, ha kicsinyes párttaktikai szempontok ezt kívánatossá tennék. Azonban legyünk igazságosak és állapítsuk meg, hogy a francia szocialista pártban is akadnak képviselők, akik az emberiesség szempontjait magukévá tudják tenni, annál is inkább, mert meg vannak győződve ar­ról. hogy csak igv szolgálják igazán a né­pek kibékülésének munkáját. Ezek közé tartozik René Erimet francia képviselő is. Mint a kisebbségi kérdésnek szaikemb^^e, Alapittatott 1796 évben lom Lajos iia iiijaígríÉi ! Baííská Bysír ca Készítés szállít: síremlékeket, minden í:5nemben. Bútor- márvány lapokat. Mái vány kapcsoló lábiákat. Márvány csillárokat. Iparművészeti munkákat, stb. v * I maga is nagy érdeklődéssel néz a nópszövet- ' ség legközelebbi ülésszaka elé. Fii fogja-e vetni S trésé marin, amint jelezte, a kisebbsé­geik védelmének reformját? És va{:o-n java­solni fogja-e, amint a lapok jelen telit ék, egy Kisebbségi Bizottság fölálflitását? És milyen álláspontot fog a népszövetség elfoglalni a kisantanit-átomok. eilemtiáliásával szemben? Siresemaan indítványa a népszövetség előtt — Erre az utóbbira egész biztosan lehet szarniizni, — mondja Brunet ur. — Szinte idebailllóin az érvelésüket. A legkisebb ügy­rendi reform is azzal a félelmetes következ­ménnyel járhat, hogy a jelenlegi eljárást <rrö- keirasen megváltozitatja, — foMák alighanem panaszolni az érdekelt állk-mok képviselői. A jelenlegi eljárás mellett a panaszosokat úgyszólván meg se hallgatják. Ezt a helyzetet azonban a legártatlianabbnak látszó reform Ls m eigvá !i to a la that ja és azt ered­ményezheti, hogy a panaszosok és az érde­kelt államok képviselői egyenlő jogi szemé­lyekként szerepelnének és az ilyen eljárás a rendes bárói pörrendiiaríásra emlékeztetne, —- fogják panaszolni az érdekelt kormányok. Ezt követeli természetesen a legelemibb jog- érzet, de ez éppen elegendő ok arra, hogy a kisantant-álilaiinok he zen ellenezzék. Nem volna-e elviselhetetlen egy szuverén nemzeti államra, hogy egy nemzetközi bí­róság előtt saját alattvalóival szemben vé­dekezésre szoruljon? — fognak méltatlan­kodni. De ez az érveilésüik tisztán elméleti szempont­ból se állhat fönn. Hiszen ezek az államok ön­ként és formálisan elfogadták állami szuve- rónifásuk megszorítását akkor, amikor aláír­ták a különböző béíkeszerződőseket, az u. n. kisebbségi szerződéseiket és ünnepélyesen kötdtéizték magukat azok tiisztelatbentartá- sára. — De halílom egy másik érvelésükéit is. Ha a kisebbségi védelmet reformálni akarjuk, akikor ezeknek a reformoknak az alkalmazá­sát nemcsak a kisebbségi védelemre eddig kötelezett államokra, hanem minden tagál­lamra és igy a nagyhatalmakra Ls ki kel ter­jeszteni, — fogják a kásán tant részéről etilen- vetni. Ne kutassuk azt, hogy vájjon ennek az törekvések támogatására sietnek, ami csak­ugyan fonák látvány volna! ellenvetésnek nem csupán taktikai jelentősé­ge van-e? Nyilvánvaló ugyanis, hogy a nagy­hatalmak sohasem fognak hozzájárulni ah­hoz, hogy a vetszi, vagy teszem katalán ki­sebbségeik eseliieigeö panaszaikJkai a népszö- velis éghez fór dulhassanak. Amikor a kisebbségi védelmei csehszlovák részről az összes államokra ki akarják ter­jeszteni, njilván azt remélik, hogv ennek lehetősége egymagában is elegendő lesz arra, hogy minden reíormíerveí örökre el­gáncsoljanak. A valóságban ez a taktika jogilag, nem iga­zolható. Á h éke tárgyalások alkalmává] a ha­talmaik részéről soha ilyen gondolat föl sem vetődött. . Ellenben a kisebbségek védelmét kezdettel fogva csak olyan államokra tervezték rá­kényszeríteni és csak olyan földrajzi terü­letre alkalmazni, ahol a fajok küzdelme történelmi adottság és ahol ez a küzdelem már a történelem folyamán olyan mértéket öltött, hogy a kisebbségek elnyomásától és kipusztitásától joggal lehetett tartani. Hiszem például Romániára nem az 1919-bc-m kötött szerződés kény szelídíti először kisebb­séginek védelmét, hanem már az 1873 iki berlini béke -kötelezte őt zsidó állampolgárai ioigainak tisziteléLbemlanlázára. A békeszerző­déseik szerzőinek szeme elölt a pozemi, dunai, bak ni, hory úgy mondjam, íörténefti ki­sebbségi harcok el fa jutás.mák megakadályo­zása lebegett. Hogy ez csakugyan igy volt, annak kétség­telen bizonyítéka az a föltűnő tény, hogy például a vcrsaillosi szerződés e földrajzi területen kívül cső uj Németországra sem­miféle kisebbségi védelmi kötelezettséget nem hárít. | Bizonyára nem azért, imutsba a győztes ha­talmiak Németország érzékenységét kímélni akarták volna! Ha most, amint csehszlovák részről1 ezt nyilvánosan hangoztatták, a ki­sebbségi védelmet minden államra ki akar­ják iterjeszteni, akkor ezt Németországra is ki k ellene terjeszteni a versallllasii békeszerző­dés megmásitása, vagyis re vizű ója révén. Más szóval, amidőn nyiláéin taktikai okokból a kisiamitant-álllaimiok a kisebbségi védelem ki- terjesztését kívánják, saját maguk alatt vág­ják a fát, mert ezzel akaratlanul is revíziós Hí Essz a Kisebbségi iiieltságg&S! — Nyilvánvaló, hegy e.zt az érvelésüké-: . e lehet Ékese ni a un esetleges iuditványánaik ne- kiszegezni. A kérdés inkább az vájjon ha egy Kisebb­ségi Bizottság fölállítására indítvány törté­nik, az indítvány fölötti döntéshez nem szükséges-e egyhangú határozat? Ez esetben pedig nagyon is kél-égés, hegy az érdekelt hat'Írnak bo-zz-r Árulásukat adnák. Eleve is nyilvánvaló, hogy a tanács az egy­hangú döntést szívesebben látná. Ez azonban véleményem szerint nem föltétlenül szüksé­ges. Emiékszem különben arra, bo~v amikor a jelenleg működő kisebbségi hármas bizott­ságok fölállítását elhai! ározlíák, csehszlovák réséről már ezt is megák,sdályozni. jpyokezVsk aizzád érvelve, hogy igy a hármas bizoltságbon .képviselt államok nagyobb jogkörhöz jutnak,, ami a tanács tagjainak jogi egyenlőségéi föl­borítja. De ennek a csehszlovák érveié- nek sem volt semmi sikere; a hármas bixolisá- gokait föláll irtották és azok ma is raüik-ödnék. — De hogyan működnek? Ebben a kérdés­ben a högyan-ra, a jelenleg érvényben lévő tárgyalási módra helyezem a hangsúlyt. Mert ez. tényleg tarthalalllíagi, a kisebbségi vedel­EÜMIG-HlRTLlY 4175 a legideálisabb háromcsöves rádiókészülék, gramoíonátvitelre is berendezve. Ara három csövei, összekötöz inórokkal és szabadalmi diijaí együtt KI 8@@-— Kapható minden joíb rádióUí’eíben AMPÉRi ♦ & ali$8aí/s, ömsslásig u. IS SCosae®, Fö y. SS Szeeedm-Graher Károly: A magyar rámától a IBM legészakibb vámsáig Csekey István Északi írások című könyve December havában kaptam meg Csekey István dr. dorpati egyetemi tanár levelét, melyben arra kér, hogy Északi írások című. nemrég m ;g elenl müvéről „kis ismertetést*4 közöljek a lapokban. Azóta egy hónap telt el és szabad estéimen mind- nagyobb élvezettel mélyeitem el Csekey könyvé­be. Itt is hideg téli napok vannak, hóval, jéggel, metsző széllel, mely pirosra csípi az arcokat. Eb­ben a hangulaiban annál készségesebben tárult fel a lelkem Észak sajátos varázsának, mely Csekey müvéből árad és észrevétlenül mindjobban befonja az embert Érdekes ember érdekes könyve ez. Huszonöt tanu’mányt tartalmaz a jog és politika, a történe­lem és irodalom köréből, sosem szárazon, mindig érdekfeszítően, — amellett pedig vannak a könyv­ben útleírások, de ezeket már nem a tudós, ha­nem a költő irta, olyan színesek, üdék, hangula­tosak és lebilincselők. Érdemes közelebbről megismerkedni azokkal az emberekkel, akikről Csekey könyve szól: az ész­tekkel és finnekkel. Mikor a Balti tengerről be!e- süvölt arcunkba a csípős északi szél — mondja a szerző — úgy érezzük, mintha uj világba kerül­tünk volna. Valami békés, nyugodt harmónia üli meg a lelkeket: az Észak derűje. Mintha a beteg, lázas, vonagló Európának minden életereje Észak honában revelálódott volna. Nyiltlelkü, örtudatos, müveit, büszke nép az észt. Legbüszkébbek azonban egyetemükre, a hí­res dorpati „Academia Gustaviana44 mai utódjára, ahol Csekey István is működik í !nt a közigazga­tási jog rendes tanára. Az egyetemnek közel öt­ezer hallgatója van. tanárai között vannak néme­tek, svájciak, svédek, finnek, sőt van egy-egy fran­cia dán és magyar is. akiknek záros határidőn belül meg kell tanulniok az észt nyelvet. Az elő­adásoknak kis része még ma is német és orosz nyelven folyik, amely nyelveken a Baltikumban mindenki beszél. Az észt köztársaságot úgyszólván * dorpati egyetem teremtette meg a köréje cso­portosult hallgatók szívós és céltudatos munkájá­val. Még 1870-ben alapították Húrt és társai az észt egyetemi haHga, ók egyesületét, mely eleinte csak titokban működhetett és csak 1883 bán nyert elismerést, de akkor sem mint egyesület, mert a német diákok nemzetiségi szempontból nem is­merték el az ő bajtársi egyesületeikkel egyenlő- rangúnak. Érdekes azonban, hogy az egyesületnek 1881-ben titokban megállapított kék-fekete-fehér sziliéi lettek az észt nemzeti színeteké, amelyeket a köztársaság is megtartott. Egy bajtársi egyesü­let, mely ál’amot alapit! Igaz, hogy a történelem is segítségére sietett, de az orosz romok káoszá­ban a jölvértezett észt intelligencia s a hősiesen küzdő észt diákok mentették meg hazájukat a bol- sevizmustól és rázták le a szolgaság jármát. Csekey István tizenegy évig kecskeméti jog­akadémiai tanár volt. A délibábos magyar róná­ról került 1923 szeptemberében Dorpatba, az Ernbach parti Aténba. Ö szervezte meg a dorpati magyar tudományos intézetet is, mely északon tiszteletparancsolóan képviseli a magyar kultú­rát, kiadja a Bib’iotlieca Hungarica-Estica Insti- tuti Litterarum Hungarici Dorpatensis cimü könyv- sorozatot és már ismételten fényesen sikerült ma­gyar ünnepeket rendezett. (Madách-ünnep, Jókai- ünnep). * Érdekes dolgokat mond el Csekey a mai orosz- országi viszonyokról. A vonatok teljesítmény és pontosság szempontjából békebeliek. Este hatkor indul egy gyorsvonat Révaiból és reggel tízkor Pétervárt száll ki az ember a nemzetközi hálóko­csi társaság sleeping-carjából. A megszólítás már seholsera a régi „elvlárs44, hanem mindenütt „pol­gár44. A bolsevisták csaknem teljesen visszatértek a kapitalista rendszerhez, am^ly mégis csak be­vált az évszázadok során. Pétervár képe nem tel­jesen a régi. Szédületes forgalom, a járómüvek feltűnően olcsóbbak, mint Európában bárhol is. Mindenütt tömérdek idegen, akik arra törekednek, hogy kihasználják a pompás konjunktúrát. Hisz gazdaságilag újra fel kell épiteni a hatalmas Oroszbirodalmat. Ragyogó üzletek, amelyekben a világon minden kapható ékszerig és déligyümölcsig egyaránt. Vannak cikkek, amelyek feltűnően drá­gák; igy a ruha- és cipőnem üek. Az árak azon­ban nvndössze k ét-háromszorosai az európai pa­ritásnak. Az uccákou példás rend van. A rendőr­ségnek a személyzete ugvszólván a régi, csak az uniformisokon van valami vörös sallang. Ezek a legnagyobb udvariassággal igazítják útba az ide­gent. A szállókban óriási az idegenforgalom. Min­den a régi. Az éttermekben, ami szem szájnak in­gere miniden kapható. A bankokban igen alacsony (4—G százalék) a kama'láb. Azonban n ma"'oW- i galomban az 50 százalékot is meghaladja, A bank­üzletek gombamódra szaporodnak. Uj bankot ugyan is valamennyi bankszerü üzletággal annyit lehet alapítani ma Oroszországban, amennyi csak jól­esik. Semmi sem áll útjában, sőt minden eszköz­zel megkönnyítik. 1921-ben még egy bank sem volt. Ma Pétervárt 27 hitelintézet, 4 kölcsönös ön­segélyző és néhány kommunális pénzintézet mű­ködik, nem szólva az állami bankról és annak al- ágairol. A szociahsztikus berendezkedés ma már csak abban nyilvánul, hogy mindössze egy-két szobás lakások vannak, amelyeknek bérei a lakók szerint különbözők. A gyártulajdonos (a bur- zsuj) ötezer rubelt fizet, a tisztviselő ötszázat, a munkás ingyen lakik. A bolsevizmus leple alatt forrongó kérdést egyálta1ában más szemmel kell tekinteni, mint azt az utóbbi évek során megszoktuk. A kérdés kezd Oroszországban a bolsevizmus problémájából ki­nőni és voltaképpen orosz, még helyesebben pán­szláv kérdéssé válik, amelynek megoldása össze­érhetik a szociális világproblémával és annál bo­nyolultabb alakot ölthet. * Szabadságünnep Révaiban, a hóiéples, antik északi városban! Milyen más, mint a „quátorze Juiilet44 Parisban! A perzselő nyár helyeit húsz fokos, kemény tél. Porban kavargó, táncoló, színes tömeg helyett az északi jellemből áradó nyugodt méltóság s a zajra hangfogóként borul a fehér hótakaró. A dél napbarnintotta „mülatt<4-arcai helyett az észak hó-vérutánzó színes orcái... Aligha született nehezebb küzdelmek közölt állam, mint az észt köztársaság. A fiatal észt állam Páts Konstantin e’nökben látja egyik fel­szabadító vezérét. Az észtek kimondhatatlanul szeretik, ötven éves ma ez a szép, ősz ember, akinek arcvonásaiban példátlan energia rejtőzik. Ezernyi küzdelemmel párosult fajszeretet emelte őt kis népe vezérévé. Maga is megpróbálta a rab­ságot. Az 1905-i októberi forradalom idején mint revali polgármesterhelyettes összeütközésbe került a parancsnokló orosz tábornokkal és halálra ítél­ték, de még idejekorán Svájcba tudott menekülni, öt évig ette az emigránsok keserű kenyerét, majd 1910-ben maga jelentkezett a bíróságnál, amely egy évi várfogságra ítélte. Most egy bátor, erős nép szeretete viharozza körül, bárhol is mutat­kozik. A szabadságünnepen felzendül az észt himnusz, mikor szánja befut a katonai négyszögbe. Prüsz­kölve, kéhyeskedve kaparja a havat a két pompás pej mén, amelyet a magyar kormányzó ajándéko­zott az észt elnöknek. Katonai kíséretével dísz­szemlét tart, majd plvonulnak e’őtle a gyalogsági formációk, a nehéz e könnyű tüzérség, a huszár­ság, amelynek uniformisa hasonlít a magyar huszárokéhoz, de a pikáikon lengő kis észt lobo­gók még színesebbé teszik külsőjüket: aztán jön­nek a tengerészek, a csillogó sisaku tűzoltók, akik ugyancsak katonásan vannak megszervezve, tekintettel a faházak sűrű tömegére. Végül három óriási tank és négy kisebb defiixroz el, mint a kis ország katonai erejének jelképe. Fönt az egész parádé alatt három repülőgép búg. A sors csodás és kiszámíthatatlan akarása úgy intézte, hogy az államfőnek is akkor van a szüle­tésnapja, mikor az észt állam megszületett: február 24 én. Fokozott tehát a lelkesedés és a szeretet megnyilvánulása. A zenekar az Elagu!-t (Éljen ő!) játsza, a közönség pedig szűnni nera akaró tapssal köszönti az elnököt... * Az észt nyelv még hangzatosabb, mint a ma­gyar, kerül minden mássalhangzótorlódást és ugyancsak az első szótagra teszi a hangsúlyt. Az első maavar ember, akiről tudjuk, hogy beszéde az észt nyelvet, Reguly Antal volt, a korán elhalt lelkes nyelvbuvár és utazó. Az észt-magyar kultu­rális érintkezésnek határkövét jelentette Hunialvy Pálnak 1869-iki utazása a Baltikumban. Finn­országban, Szentpétervárott. Stockholmban és Kopenhágában. Utazás a Balt-tenger vidékein cimü munkája az észt népnek ku’ túr történelmi felfedezése volt nyelvészeti, néprajzi és földrajzi szempontból egyaránt. Hunfalvy többször kifejezi tiszteletét az észt nép csodálatos iparkodásával szemben, melyet nem tudott lelohasztani a majd­nem rabszolgasággal határos százados elnyomatása sem. Azóta a magyar nyelvészek, élükön Szárnyéi Józseffel állandó kapcsolatot tartottak fenn az észt tudományos körökkel. De nem jelentéktele­nek azok a szálak sem, melyek a magyar iroda­lom művelőit és műfordítóit, igy Vikár Bélát és Bán Aladárt, az észt irodalomhoz fűzik. Jókai Mórnak A dagői torony cimü, először 1879-ben megjelent nagyobb novellája ész! földön játszódik. Az elbeszélést Csekey István fordította le észt nyelvre Ants Murákra vüjandii leány­gimnáziumi tanárral, aki mint magyarországi hadifogoly tökéletesen megtanulta a magyar nyel­vet s ma az észt színpadok jeles magyar fordítója. A gyönyörű novella egyébként németül, franciául, svédül, lettül, csehül és angolul is megjelent. A „tengeri rabló44 Ungern Sternberg bárónak színes történetét do’gozta fel Jókai á dagői to­rony cimü nőve1 Iája bari. Ez volt csaknem az o ő magyar szépirodalmi imi amelynek meséje az észt földön játszódik. Emeleti oly sok uéphagyp- Hiányban s annyi észt és külföldi irodalmi feldőli Stresemann küszMoálló genfi 'usébbségi' inJtiiifiltll! Beszé!jrtss Iáié M franca szotiaiista fcépiss'&ra!, a Sisefebiási feiréis tenJf&b fraatia iswtijá'sl - £z aÉJígs és az uj népszéveiségi t\mm - A kisaMsil

Next

/
Oldalképek
Tartalom