Prágai Magyar Hirlap, 1928. július (7. évfolyam, 149-172 / 1776-1799. szám)
1928-07-31 / 172. (1799.) szám
0 1928 jniBm U, JkxOlL n Schniízíer Artúr leánya önkezével vetett véget életének A világhírű író tizenkilencéves leányának boldogtalan házassága egy olasz kapitánnyal Hogyan játszódott le a tragédia? Becs, julius 30. Triesztből szombaton távirati értesítés érkezett Becsbe, amely hirül adta, faogy Schnitzler Artúrnak, a világhírű bécsi írónak Lilly nevű tizenkilencéves leánya, aki egy év óta Cappelino olasz kapitány felesége volt, lovaglás közben szerencsétlenül járt és halálát lelte. rA fájdalomtól lesújtott apa repülőgépen azonnal leánya ravatalához utazott s igv a szerencsétlenség körülményeiről a kurta távirati fairadáson kívül közelebbit nem lehetett megtudni. Később egy másik verzió is fölmerült, amely szerint Cappelinóné nem sétalovagíás közben, hanem a Lidón fürdés közben lelte halálát. 'A bécsi Tag Velencéből azonban kérdezőskö- déseire azt a választ kapta, hogy Scfanitzler Artúr leánya nem szerencsétlenségnek lett az áldozata, hanem lelki depresszió állapotában önkezével vetett véget fiatal életének. Cappelino Lilly férje szolgálati revolverével lőtte magát agyon. Körülbelül egy éve, faogy az újságok azt a meglepő hirt hozták, hogy Schnitzler Artúr 18 éves Lilly leánya a f fascista milicia Cappelino nevű kapitá- ? nvával Velencében eljegyezte magát ’és hamarosan egykeket vele..Schnitzler Lilly a Lidón ismerkedett meg a kapitánnyal. Az esküvőt hamarosan megtartották, de Becsben már altkor hallatszottak baljós hangok, hogy az izig-vérig bécsi leány nem fog tudni beleszokni az olasz életbe. Még egy év sem múlt el s a jóslatok szomorú beigazolást nyertek. Schnitzler Lilly visszavágyott Becsbe s állandóan igyekezett férjét rávenni arra, faogy költözzenek át az osztrák fővárosba. A. férj azonban hallani sem akart erről, úgyhogy a fiatal házastársak között az utóbbi időben mind élesebben mutatkozott meg az ellentét. így csütörtökön heves szóvita támadt férj és feleség között, amelynek folyamán a fiatal asszony férje revolvere után nyúlt és mellbelőtte magát. Eszméletlen állapotban szállították be a kórházba, azonban az orvosi tudás már nem segíthetett rajta s a boldogtalan asszony kevésre rá meghalt. Schnitzler Lilly ravatalánál a porig sújtott apa mellett ott áll a költő elvált felesége is, aki az izgalmak következtében idegsokkot kapott. Schnitzler és elvált felesége eleve ellene voltak leányuk házasságának, de amikor látták, hogy a leány nem tágít szerelmesétől, legokosabbnak azt tartották, ha nem állnak útjába leányuk boldogságának. A szülők engedékenysége azonban végzetesnek bizonyult. A ma délután Velencéből érkezett legújabb távirati híradás szerint Schnitzler Lilly tragédiája ott a legnagyobb részvétet keltette. Az öngyilkosság körülményeiről autentikus hírforrásból a következőket közük: Cappeünóék szobaleánya csütörtökön reggel revolverlövést hallott a fürdőszoba felől. Behatolt a szobába, ahol úrnőjét átlőtt halántékkal találta fürdőkádjában. Orvost hívtak, aki az öngyilkos asszonyt be- szállittatta a kórházba, de az orvosi tudás már nem segíthetett rajta. Cappelino kapitány megrendültén értesült felesége tettéről, azután apósát értesítette a borzalmas tragédiáról. Táviratozott az író házvezetőnőjének, tudatta vele a szerencsétlenséget s arra kérte, csak azt közölte SchnitzIcrreJ, hogy leáA kassai sztrájkoló munkások egy csoportját letartóztatták Kassa, julius 30. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) Az épitőmunkások sztrájkja egyre tart. Az építési vállalkozók közül néhányan most megpróbálták azt, hogy vidéki munkásokat hozattak a hetek óta üresen álló építkezésekhez a a kassai sztrájkoló munkások közül is többen vidékre mentek dolgozni. Ezek azonban hamarosan visszatértek. Ma reggel a sztrájkoló munkások köréiben híre ment annak, hogy sokan, akik a sztrájk segélyt felvették, munkába állottak. Egy csoport sztrájkoló munkás föl vonult az épitkezésekhez, de időközben a rendőrség is tudomást, szerzett a tervezett tüntetésről és a sztrjákoló munkások csoporjőt bekisérte a rendőrségre. A városi tanács a munkások hozzátartozóinak élei mezesére tízezer korona élelmezési segélyt szavazott meg, egyúttal fölkérte a jegyzői hivatalit, hogy haladéktalanul közvetítsen a munkaadók és a munkások között a oztrójk likvidálása érdekében. nya súlyosan megbetegedett, jöjjön azonnal. A házvezetőnő azonban éppen szabadságon van, úgyhogy a sürgönyt maga Schnitzler bontotta föl. Mikor leánya tragédiájáról értesült, azonnal repülőgépbe ült és Velencébe szállott. Itt azonban semmit sem tudott leánya tettének motívumairól megtudni, mivel az asszony egyetlen bucsusort sem hagyott hátra. A két gyászbadöntött férfi viszontlátása megrendítő volt. Az após és veje, mikor megpillantották egymást, zokogásban törtek ki s hosszú ideig szóhoz sem tudtak jutni. A legnagyobb valószínűség amellett szól, hogy Schnitzler Lilly, akit szeretetreméltó egyénisége miatt általánosan szerettek, Bécs utáni nosztalgiájában követte el végzetes tettét. Sokszor kérte férjét, lépjen ki a milicia kötelékéből s költözzék vele Bécsbe, ahol apósa majd kereskedelmi állásba juttatja, amely gondtalan jövőt biztosított volna számára. A férj azonban mindannyiszor kijelentette, hogy eszeágában sincs elhagyni a milíciát, aunál kevésbé, mert meggyőződéses fascista s a hazát és a dúcét akarja továbbra is szolgálni. Nem költözik át Ausztriába, hogy ott éljen és dolgozzék. j A szepsi emberevő cigányok újabb bűntársát tartóztatták le a hatóságok • •' ’ í * ■ i • ;' ' * - : t A kassai esküdtszék őszi ciklusán tárgyalják a monstre-pert Kassa, julius 30. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) A szepsii emberevő cigányok ügyében, akiknek bühpörét minden valószínűség szerint az őszi esküdtszéki ciklus folyamán, novemberben fogják Kassán tárgyalni, a szepsii csendőrség a kassai állam- ügyészség rendeletére tegnap letartóztatta Dancsó Gyula cigányt, aki ellen a vizsgálat legújabb adatai szerint súlyos gyanuokolc merültek fel a gyilkosságokban való részességre vonatkozóan. A letartóztatott cigányt még tegnap beszállították a kassai államügyészség fogházába. Az újabb letartóztatás Szepsiben a cigánytábor lakói között nagy izgalmat váltott ki. A cigányok a letartóztatást Fiike Sándor bandavezér bosszújának mondják, aki most minden cigányt bele akar keverni a borzalmas bűncselekményekbe, hogy ezáltal az amugyis bonyolult ügy szálait még jobban összezavarja. A cigányok attól félnek, hogy a tegnapi letartóztatást újabb letartóztatások fogják követni s Fiike Sándor nevét a legnagyobb gyűlölettel említik. Az ügyészségen úgy nyilatkoztak, hogy Dancsó Gyula letartóztatása Fiike Sándor vallomása alapján történt, aki a makranci *ét gyilkosságban és egy másik gyilkosságban való résztvételt állította Dancsóról. Az ügyészség a vizsgálatot már befejezte, csak a vádlottak kihallgatása tart még. Az ügy tárgyalási időpontjáról augusztus végén fognak dönteni, de minden valószínűség amellett szól, hogy már az idei őszi esküdtszéki ciklusban, novemberben fogják tárgyalni ezt a nagysze- básu bünpört. Borzalmas robbanás pusztított Lodz centrumában A nagy hőség miatt egy benzinraktár tüzet fogott és felrobbant — Huszonöt halott Varsó, julius 30. A vasárnapra virradó éjszaka Lodz központjában robbanás történt egy hatalmas raktárban, amelyben nagymennyiségű benzin, szesz és olaj volt felhalmozva. A levegőt megireszkettető detonációik egy óra hosszat hallatszottak és nagy pánikot idéztek elő a városban. Két kilométernyi átmérőjű körben az összes házak ablakai darabokra törtek és száznál több ház súlyosan megrongálódott, valamint többszázra rúg a megsebesült emberek száma. A halottak számát eddig nem sikerült pontosan megállapitani, de már az első jelentések sok halottról számolnak be. A legtöbb áldozat a raktár közelében lévő evangélikus liánban tartózkodott. Mikor a detonációikat hallották, az emberek ijedtükben az emeletekről ugráltak le az utcára és sokan szörnyethaltak. A. robbanás okát nem sikerült eddig megállapítani, de valószínű, hogy a katasztrófát a nagy hőség okozta, aminek következtében kigyulladt a raktár. ^ Varsó, julius 30. Eddigi megáll api tás ok szerint huszonöt ember esett a katasztrófa áldozat óiul. Ez a szám valószínűleg tüzetes vizsgálat után nagyobbodni fog. A sebesültek száma több százra rúg. A közeli evangélikus aggok menedékházának ablakaiból az aggastyánok leugrottak az utcára és igy lelték halálukat. A robbanási helytől nem messze egy szülészeti klinikán a robbanásnak szintéii több áldozata volt. A legtöbb sebesülés az ablakszilánkoktól származik. Több embert zuhanó gerendák és tégláik öltek és s ebes it ettek meg. Az utca járókelőit az erős légnyomás több méter távolságba röpítette. Az'alvók kifordultak az ágyakból és a bútordarabok egymásnak repülve szertezuzódtak. Az égen hatalmas fény lángolt, mert egy egész háztömb kigyulladt. A katasztrófa borzalmas arányokat öltött volna, ha a katonasággal megerősített tűzoltóságnak neon sikerült volna élete kockáztatásával az égő raktárból ötven benzinnel teli hordót kimenteni. Ezek a hordók az alvó raktárhelyiségekben voltak elhelyezve és mialatt ott a tűzoltók dolgoztak, az emeleteken robbanás robbanást követett. Az ötemeletes ház földig égett. A szomszédos házak is a lángok martalékai lettek. Több ház részben beomlott, részben kettéhasadtak a falak, úgy hogy az embereket ki kellett lakol- fatni. Első szlovák ékszer-, arany- és ezüstgy ár Tulajdonosok! FROSTIG TESTVÉREK Gyár: Bratislava, Ferenciek tere 1. Telefon: 57. Eladási hely: Bratislava, Mihály-utca 6. Telefon: 16—02. Elsőrangú készítmények ékszer-, arany- és ezüstárukban — 50% megtakaritás — Eladás eredeti gyári árakon O-arany és ezüst, valamint érmék fazon átdolgozását a legolcsóbb árak mellett vállaljuk Brilliáns átdolgozások alkalmával a kő befoglalásánál t. vevőink jelen lehetnek Állami alkalmazottak 5% engedményt kapnak Javításokat azonnal eszközlünk Julius Kedd [[isii isii n híméi A PRÁGAI MOZIK ' ÍSORA ADRIA: A nyomorultak I. résa. (Hugó V. regénye után.) FLÓRA: Szünet. >, HVEZDA: Más város — más lányok. JULIS: A nagyváros gyermekei. (Mary Paudler és Harry Liedtke.) LIDO és LUCERNA: Szünet. METRÓ: Anastasia Pawlowna, a hamis nagyhercegnő. OLYMPIC: A vén bűnös szeretői. (Vlasta Burían^ SVETOZOR: Szünet. “ T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! ^ Magyar, olasz és lengyel vizumJotk, illett- ve útlevelek meghosszabbítása végett mél- táztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- lava, G r ö s 0 1 i n g-u. 36. L cimire beküldeni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: ‘Praha, II., P á n s k á 12. III. eszközli. ^ — A közmunkaügyi referátus érdekes döntése a nyitrai vizvezetékpályázat ügyében. Nyitrai tudósítónk jelenti: Megírtuk, hogy a nyitrai vízvezeték építésére kiirt pályázatra befutott pályázatok közül elnézésből kifolyólag kizárták a legolcsóbb céget. Midőn ez megállapítást nyert. Nyitra városa a pozsonyi közmunkaügyi referátushoz küldte fel az ügyre vonatkozó összes iratokat és terveket megfelelő döntés végett. A referátus most oly értelemben döntött, hogy a legközelebbi képviselő- testületi ülésen újból tárgyalás alá kell venni a kizárt pályázatokat is. A képviselőtestület csak szeptemberben ül össze rendés gyűlésre, de a már égetővé vált vízvezetékügyet a napokban összehívandó rendkívüli közgyűlésen fogják letárgyalni. — A pozsonyi „Kiskárpátoik“ cserkészcsapatának tátrai nagytábora. Egy pozsonyi cserkész írja a P. M. H. olvasóihoz címezve: Juüus 4-én 77 cserkész indult tátrai táborába. 5-én reggel érkeztünk a Madárházától 45 percnyire fekvő hatalmas fenyők által körülvett táborhelyünkre. Rövid három napi munka után a tábor elkészült s igy nemcsak a tábori élet gyönyörűségeit élvezhettük, hanem a vidék megismerésére is gondot fordíthattunk. Táborhelyünkről meglátogattuk Poprád, Késmárk, Rozsnyó, Dobsina városokat, továbbá Krasznahorka várát, a dobsinai jégbarlangot, Uj- és Ótátrafüredet, Tátralomnicot, a csorbái és poprádi tavakat, az Öttó, Zöldtó vidékét, a Tarpataki vízeséseket, 18 cserkész pedig a Tengerszem csúcsot mászta meg. Ünnepély- sorozatunkkal nemcsak derűt, jókedvet varázsoltunk a vendégek arcára, hanem sok-sok emberrel megismertettük a cserkészetet: a speciális szlovenszkói magyar cserkészetet. Ünnepélyeket tartottunk: Ujtátrafüreden, a késmárki itatőn, Poprádon, a Palencsár-tele- pen és Madárházán. Augusztus 4-én indul vissza a csapat gazdag, szép emlékeket hagyva az itteniek szivében. — Súlyos autóbaleset ért egy budapesti or- rostanárt. Budapesti szerkesztőségünk jelend: Paunz Márk dr., egyetemi tanár, a neves orr- és gégegyőgyász autótaxin haladt a Rákóczi-uton. Amikor kocsija az Aggteleki-utcába befordult, hirtelen összeütközött egy másik taxival. Paunz professzor és a vele szemben jövő taxi utasa, Springer Ernő géplakatos súlyosabb sérüléseket szenvedett. Paunz dr.-t a Pajor szanatóriumban Hültl Hümér sebésztanár azonnal megoperálta, inig Springert a Kun-utcai kórházba szállították. A vigyázatlan soffőrök ellen megindult az eljárás. — Eperjesen legújabban nem engedélyeznek magyar szinielőadásokat. Eperjesről jelien tik: Az eperjesi legényegylet műkedvelői kerti mulatságot akartak rendezni, amelynek kabaréinál sorába néhány magyar faurleszket is felvettek. Az államrendőrség azonban megtagadta az engedélyt azzal az indokolással, hogy a magyar kisebbség nem tesz ki Eperjesen húsz százalékot. Ehhez ceak annyi a megjegyezni valónk, hogy eddig mindig megengedték Eperjesen a magyarnyelvű azi ni előadásokat s az e tekint étiben felmerült nóvum bizonyára a közigazgatási reform életbeléptetésével áll összefüggésben, amely az engedélyezést az ál- lamrendlőrségre ruházta át. Jellemző az állaim rendőrség irányelveire, hogy ugyanakkor. amikor a magyar nyelvű műkedvelői előadóid nem engedélyez le, a zsargon színtársulat három estén ót játszhatott Eperjesen, holott tudomásaink szerint Eperjesen nincsen húsz százaléknyi zsargoii-anyamelvű nemzeti kisebbség. • * k 1 < A