Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)
1928-06-19 / 139. (1766.) szám
8 1928 junius 19, kedd. rtil REK—>> A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: A néma arc. (Vera Reynold.) HVEZDA: A titokzatos motorkerékpár. (Bűnügyi film.) FLÓRA: A hamis kismacska. (Vlasta Burián.) LIDO: Quasimodo, a notre-damei toronyőr. (Lón Chaney.) LUCERNA: A szabad leányok. (Amerikai történet.) METRÓ: A kis kalandornő. (Vera Reynold és Várkonyi.) OLYMPIC: Az utolsó ember. (Jannings Emil.) SVETOZOR: Csók az automobilon. (Bébé Daniels.) JULIS: Sumurum. (Pola Necri. Harry Liedtke és Wegener.) U Saloator forrás rheumafikus betegségeknél r T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! Magyar, német, osztrák, olasz é9 jngosxlár vízumok megszerzése, illetve útlevelek meghosszabbitása végeit mél- tóztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- lara, G r ö s z 1 i n g-u. 36. I. erimre beküldeni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: ^Praha, II., Pánská 12. III. eszközli, KASSAI SZERKESZTŐSÉGÜNK Ruman-utca 6. szám alatt megkezdte működését. A szerkesztőség telefonszáma 495. A Kassa körüli eseményekről a lap barátai délután 5-ig ezt a telefonszámot szíveskedjenek felhívni. Kassa társadalmi egyesületei, intézményei és hivatalai fenti kassai szerkesztőségünkbe szíveskedjenek közleményeiket leadni. — Rákosi Jenő Londonba utazik és felkeresi Rothermere lordot. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Rákosi Jenő, az ősz publicista elhatározta, hogy Londonba utazik és felkeresi Rothermere lordot, aki több Ízben kijelentette, hogy csodálattal viseltetik Rákosi munkássága iránt és szeretné őt személyesen megismerni. Ennek a kívánságnak tesz eleget Rákosi, mikor julius első napjaiban kiutazik Londonba. — Wein Károly hetven eves. Késmárki tudósítónk jelenti: A Szepesség gazdasági életének egyik kimagasló vezéregyénisége. Wein Károly textilgyáros, a Szepesi Bank elnöke és Késmárk város díszpolgára most ünnepelte hetvenedik születésnapját. Nincs a Szepességnek olyan mozgalma. amelyben Wein Károlynak ne lett volna oroszlánrésze, ötven esztendeje áll Wein Károly a szepességi gazdasági élet középpontjában és ez idő alatt számos gazdasági tényező keletkezése, megerősödése és fejlődése fűződött az ő nevéhez. Nem csupán a késmárki textilipar terén szerzett hervadhatatlan érdemeket, de a Szepesség gazdasági éleiének egyik legerősebb támaszát, a Szepesi Bankot is ő teremtette meg. Az ő munkásságának eredménye a poprádi sörfőzde nagyarányú kibontakozása is és a két szepességi helyiérdekű vasút is nagyrészt neki köszönheti a kifejlődést Wein Károly működése azonban nem szorítkozott csupán gazdasági térre, a városi élet és a kulturális működés minden ágában mindig készséges és áldozatkész munkatárs volt és számos késmárki városi intézmény, igy a vízmű és a villanymü, az ő hathatós közreműködésének eredményei. Számtalan társadalmi és kulturális intézménynek Wein Károly áll az élén, amelyek közül a legtöbb tiszteletbeli elnökévé választotta a még most is tetterős, munkabíró embert. Wein Károlyt hetvenedik születésnapja alkalmából az egész város osztatlan szeretettel köszöntötte. A nála megjelent küldöttségek élén a város nevében Palencsár Rudolf polgármester és Gotsch János főjegyző, a Szepesi Bank részéről Mattyasovszky Elemér dr., a késmárki vadásztársulat nevében Markovich János igazgató, a kaszinőegylet nevében Kéler Tibor dr., az evangélikus líceum részéről Bruckner Károly igazgató, a Karpathen- verein nevében Hefty Gyula Andor tanár, főtitkár, a szepességi dalegyletek szövetsége nevében Weisser Róbert, az iparos- és kereskedőegylet nevében Ambrózy Vilmos és az evangélikus leány- polgári iskola megbízásából Bruckner Ottó igazgató üdvözölték a jubilánst, aki meghatottan és az őt jellemző aranyos kedéllyel köszönte meg a szívből jövő Jókívánságokat. — A brUnni magyar diákság Ady-ttnnepe. BrünníbŐl jelentik: Bensőséges ünnepélye folyt le vasárnap a brürrai magyar diákságnak. Ady Endre emlékének szentelt matinét a Corvinra. Lipták László, Erőss Imre, Horváth László szavalatait, Döntök Béla és Hornyanszky István beszédeit, valamint Ja- m óvják István bezáró Ady~dal-interpretá)ciJÓ- ját egyformán nagy lelkesedéssel fogadták az egybegyűltek. — Halálwzás. Kóljii és dauiesfoáBai Jánmor Lász- 3)6, a gróf Eszferházy Ferenc tatai hJitlb&aloimámyi uradalomnak főszámvetvője Budapesten junius 11- ém 39 éves koráiban bossza's szenvedés után meg- imubt- Ab eUhurnytlbiam ifj. dr. Mágocsy-Uí e>t z Sámdor- nó (VShnye) bátyiját és sok ezlovenscakióá kontóra barátját a osztálytársát gyászaiba. A Kerepeai-uitíi temet őhalottarihiaJáJbéi junius 13-ón az ismerősök és barátok százai kísérték a megboldogult hűlt tetemeit utolsó u'tjéra s mélyen megrendülve. k'öny- nyie» szemekkel búcsúztak el a korán elhunyttól, fiiéi kiváló tehet Bégekkel, vofli megáldva és aki mindenkor a legnemesebb célokat és törekvéseket önaetteniüll', odaadással szolgálta. A kegyelete® egy- hÓM gyófizibe«B|éd«4 « nvaJta^AI Fi«n» neforméAuW IflUWiB mrmftrMn. (köszoény, csúz, fshias) elismerten kitűnő gyógyhatású. Elsőrangú, emésztést elősegítő asztali oiz. A nők kegyelmet kérnek, a Sériiak halált követelnek a gyilkos párisi gyémántkereskedő lejére A „szép“ Mestorino bizik szabadulásában és verseket ir feleségéhez — Naponta száznál több szerelmeslevelet kap a kényszermunkára ítélt rab Páris, junius 18. Egy hete múlt, hogy a párisi biróság ítéletet hirdetett Troupheme ékszerész gyilkosa, Mestorino gyémántkereskedő fölött és a gyilkosságot életfogytigiani kényszermunkával torolta meg. A törvényszéki tárgyalótermek és a társadalmi élet nagy szenzációi rendszerint egy-két napig foglalkoztatják a párisiakat, azután elfelejtik a gyilkosokat, a színésznőiket, a botrányos váló- pöröket és uj zsur-témák után halásznak. Mestorino sorsa és bünpöre azonban úgy látszik, kivétel. A törvényszék fogházában raboskodó gyémántkereskedő személyiének vonzóereje még egy hét után is ébrentartja a kiváncsiságot, sőt a párisi társadalom némely rétegében ez az érdeklődés egészen az extázisig fokozódott. Mentor in ót a jövő hónap első napjaiban a Guyana-szigeire, Franciaország hírhedt bün- tetőtelepére szállítják és a bírói Ítélet értelmében ott keli leélnie hátralevő életét. A francia igazságszolgáltatás praxisa azonban az élet reményét nyúlja a fegyencnek s ha jól viselkedik s busz év múlva elnöki kegyelemben részesül. Mestorino is számíthat tehát arra, hogy húsz év múltán megnyitnak előtte a guyanai fegyenctelep kapui és ha rokkant, őszen és összeroppanva is, de visszakerül a társadalomba. Mestorino halálos Ítéletre volt elkészülve és midőn elhangzott az életet jelentő bírói szó, szemében öröm tüzek gyultak és mámoros-bol- dogan fogadta az ítélkezést, amely a guillo- tin helyett „csak“ életfogytiglani kényszermunkát mért ki sorsául. Védőügyvédje, Ray- mand Hűibert dr., meglátogatta a fogházba s Mestorino kijelentette az ügyvéd előtt, hogy az utolsó percig elvszettnek hitte magát, de most már bizakodva néz a jövő elé. A fe- fegyenctelep szenvedéseitől, a tropikus vidék hőségétől nem fél. Teste és lelke edave van. Bátran szemébe néz a legnagyobb testi és lelki kínoknak, amelyeket a szabadulás reményében könnyű lélekkel fog elviselni. Már számolja is a napokat, a reáváró busz esztendő első napjait és minden nap elmúlásával sóhaj hagyja el ajkát: Isimét egy nappal kevesebb . . . Ismét egy nappal közelebb a szabadság . . . Ami a kényszermunkára Ítélt gyilkossal történik, az különösképp nemcsak őt és hozzátartozóit érdekli, hanem a külvilágot is, amely szokatlanul mohó kíváncsisággal, törődéssel és érdeklődéssel fordul a gyilkos felé. Az érdeklődés magyarázatát az a nem mindennapi hatás adja, amelyet Mestorino előéletében, de még a tárgyalótereinkben is a nőkre gcakorolt. Széles vállu, talétatermetü s erejű ember a gyilkos: feltűnően ezép férfi, nemes vonásn: arca s kifejezésteljes tekintete akaraterőt, férfias bátoságot és minden akadályon áttörő merész lendületet sugároz 3 ezek a testi-lelki tulajdonságok nagy szerelmi sikerekhez segítették hozzá a párisi gyémánt- kereskedőt. Halálos és szenvedélyes szerelemre gyulladt iránta a sógornője, aki szabadságát, jó hírnevét tette érte kockára, hogy] kimentse az igzaságszolgáltatás szorító okié- • bői azt az embert, akit a bűnön át is szeretett. De nemcsak a közvetlen környezetében igázta le eMstorino a női sziveket, hanem a társasági életben is irigyelt sikerei voltak a villogó szemű, dús fekete fürtű férfinek. A törvényszéki tárgyaló teremben szinte már kínos volt az a hisztériás ssi íezetü rokon- szenv, amellyel a hölgyközönség tüntetett Mestorinóért. A szerelmi sikerek és szerencse a fegy- házbu . em hagyták el a gyémántkereskedót. Naponta\ özönlenek hozzá Parisból és a vidékről az illatos női levélkék, ame.yek irói meleg szavakkal érdeklődnek soisa iránt, részvétükről, együttérzésükről biztosítják és buzdítják a gyilkost, hogy erősítse meg lelkét és viselje türelemmel a reá mért sorsot és gondoljou arra, hogy X vagy V városban egy leány, vagy asszony szive érte dobog. Naponta átlag százhúsz szerelmes levelet kap Mestorino és hogy ez a beteges őrület milyen torz gondolatokat kelt, azt a legjobban egy gazdog amerikai nő ajánlata mutatja. „Váljon el a feleségétől — írja rajongó áhítattal az idegen nő — éo vegyen nőül engem. Repülőgépet bérelek és a pépen megszöktetem önt a fegyenctelepröl.“ Miután Mestorino leveleit az ügyészség irodájában cenzúrának vetik alá, ez a levél nem jutott kezébe, hanem a rendőrségre, hová megidézték Írónőjét. Egy idősebb amerikai hölgy, egy dúsgazdag kereskedő özvegye és az izgalomtól remegő hangon mondta el, hogy levelét ellenállhatatlan szerelmi vonzalma diktálta s maga is értetlenül áll ezzel a heves, megmagyarázhatatlan vágyódással szemben. Érdekes különben az is, hogy a levelekből kijut Doumergue köztársasági elnöknek is, akit könyörögve kémek a szerelmes leányok és asszonyok, hogy gyakoroljon kegyelmet és elégedjék meg azzal, hogy a gyémántkereskedőt száműzzék Franciaországból. Érthető, ha ilyen körülmények között Mestorinonak nem esik nehezére a fogház- élet, hiszen megvan a rendes napi szórakozása: szerelmes leveleket olvas, ajándékbonbonokat csemegézik és hogy mennyire jól megy sora, azt az az egykilós súlygyarapodás is mutatja, melyet a fogházban szerzett. A leveleken kívül könyveket is olvas és verseket ír feleségéhez. A fogházban fedezte fel költői vénáját és azóta ontja a szerelmeshangu lírai zöngeményeket. Mialatt az asszonyok, leányok, ,a francia társadalom romlott rétege kegyelmet kér a szép gyémántkereskedőnek, a férfiak, akiket felháborított az ítélet enyhesége, aláírásokat gyűjtenek egy tiltakozó ívre, amelyben az igazság nevében kelnek ki a bírói ítélet enyhe volta ellen és halált követelnek a gyilkos fejére. Azonban a férfiak eme föltűnő igzaságszeretete sem áll erkölcsileg sokkal magasabban, mint a nők rajongása, mert valóban nam igazságszeretetből, hanem — fél- ékenységből ered. — Leégett az újpesti Poseidon-csónakháx. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Vasárnap este 7 órakor az újpesti kikötőben kigyulladt a Poseidon-csónakház. A lángok nemsokára elharapóztak a szomszédos Danubius-strandfürdő kabinsorára is. Csakhamar kivonult a budapesti tűzoltóság, amelynek fáradságos munkával sikerült a tüzet lokalizálni, amely már a Ganz-Danubhis- gyár épületét is veszélyeztette. A tűz a strandolok körében nagy pánikot okozott és nagyon sok embernek ruhája bennégett a csónakházakban, úgy, hogy kölcsönkért ruhákban kellett hazamenniök. A Posefflon, u VWctmtw én a Magyar-Ólam bank evezősklub esónakháza leégett és több mint száz csónak, köztük több nyolcevezös és négyevezős csónak vált a lángok martalékává. A kár mintegy százezer pengőre tehető. — A pápa üdvözlete Kordács érseknek. Tegnap ünnepelték a prágai katolikusok Kordács prágai érseknek ötvenéves papi jubileumát. A pápa ez alkalomból meleghangú levélben küldte apostoli áldását és jókiváuatait Kordácsnak s fölhatalmazta, hogy híveit pápai áldásban részesíthesse. A* érseki tartomány és Prága német katolikusai vasárnap délután hódoltak az érsek előtt. — óriási részvét mellett temették el Phmurcsi bámyaágiazigtarté't és feleségéit. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Viasrinaip temették nagy részvét mellett Piiovarcsy Jenőit, a miárfiaihíujtiaii bányatelep igazgatóját és feleségét, akiket a nürnbergi vasúti katasztrófa szinhely érőt a család hazaszállított. Az egész környékről a gyászolók végei állhatatlan tö- miegeivonrulit fel Javorinára, ahol a temetés lefolyt. I A két koporsót Kegl Árpád jószágigazgató javori- aaii családi kriptájában helyezték el. — Ideggörcsöket kapott egy szabadonbocsátott elzászi autonómisíavezér. Párisból jelentik: Strassburgból érkező jelentés szerint a fogságából szabadult Klaus Zorn von Bulachot azonnal ideggyőgyintézetbe kellett szállítani, mert borzalmas ideggörcsöket kapott. — Még nem kapott utasítást a kassai zsupanátus a likvidálásra. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: A kassai nagymegye képviselőtestületének legutóbbi közgyűlésén Slavik nagyzsupán bejelentette, hogy a zsupanátus a közigazgatási reform következtében likvidálni fog. A likvidáló bizottságot; már meg is alakították, de a likvidálásra máig sem került a sor, mert a belügyminisztériumtól erre vonatkozólag semmiféle értesítés nem érkezett. Elmaradt a zsu- páni tisztviselők áthelyezésére vonatkozó belügyminiszteri utasítás is. A tisztviselők nagy részével közölték már ugyan, hová he- lyezk át őket, de a hivatalos áthelyezések még nem törtnétek meg. — Két évi börtönre Ítélték Európa legelőkelőbb szélhámosát. Berlinből jelentik: Szombaton a késő esti órákban hirdette ki az Ítéletet a biróság Reichel József bünperében, amelyről a P. M. H. legutolsó száma részletesen beszámolt. A biróság csupán három rendbeli csalásban mondta ki bűnösnek a vádlottat, akiről az orvosok megállapították, hogy patologikusán hazudozó és képzelgő ember, de azért tetteiért felelős. Plárom rendbeli csalás bűntettéért kétévi böntönbüntetéssel sújtották, de ebbe beleszámították a vizsgálati fogságban letöltött nyolc hónapot. — Figyelmezteiés a Szlovenszkón és Ruszisi- szkóban alkalmazásban lévő magyar állampolgárok részére. A pozsonyi magyar királyi konzulátus ezennel felhívja a Szlovén szkon és Rueainiszíkón alkalmazásban lévő magyar állampolgárok figyelmét a folyó évi március lió 13-án keit 39. számú törvényre, amely a külföldieknek a Csehszlovákia köztársaságban való foglalkoztatását szabályozza. Ezen törvény, valamint a vonatkozó végrehajtási utasítás különbséget tesz azon külföld lek közölt, akik 1923 május 1. előtt (I. kategória) és azok között, kik ezen időpont után jöttek Csehszlovákia területére. (II. kategória). Az első kategóriába tartozó külföldiek a munka vállalás szempontjából a csehszlovák állampolgárokkal egyforma bánásmódban részesülnek az esetiben, ha a tartózkodási helyükön illetékes közigazgatási hatóságtól folyó évi junius 30-iig az említett törvényben előír! igazolvány kiállítását kérik. Ezen kérelemhez csatolandó az illetékes rendőrhatóság bizonyítványa is arról, hogy az illető külföldi a jelzett id őóta megszakítás nélkül a köztársaság területén tartózkodik. Az állandó tartózkodás megszakításának tekintik, ha az illető egyszerre három hétnél hosz- sziaibb, vagy egy" év leforgása alatt több Ízben csz- szeisen hat hétnél hosszabb ideig tartózkodott a köztársaság területén kívül.) A második kategóriáiba tartozó küllfüldáek minden egyes alkalmaztatás előtt kötelesek az illetékes hatóság engedélyét kérni. Ezen kérelem benyújtása a munkaadó utján eszközilendő. Az illetékes hatóság az engedélyt ájltalábam egy évre fogja megadni, aimely- nek meghosszabbításáért ezen határidő lejárta előtt egy hónappal kell újból folyamodni. A konzulátus felhívja azon magyar állampolgárokat, akiknek a további alkalmaztató® körül különösebb nehézségei volnának, hogy ezen körűimén veket pontosan megjelölve forduljanak haladéktalanul a konzulátushoz. Az anyajel —- Mond, Juci ka, mi az a kék folt az apukád homlokán? — Anya jel. w Mióta? Azelőtt sohasem láttam az édesapádon. — Igaz, de csak tegnap jött haza későn a kávéházból. A vihar — Rémes! Egész éjszaka nem aludtam, — mondja az urának az asszony. — Miért? — A vihar miatt. Az orkán csak úgy zúgott és a szél tépdeste az ablakokat. — Úgy? Akkor miért nem költöttéi föl?, Tudod, hogy nem tudok aludni viharban. Jó üzlet — Mondja, mekkora tökével kezdte az üzletet? — Csak az eszemmel . . . — Szóval, minden nélkül ... Ok Hallottad, hogy írén vőlegénye kopasz ? — Nem csodálom. Nékem már beszéltek arról a leányról, hegy isissé Kbldkóros,