Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)

1928-04-21 / 93. (1720.) szám

im Április 21, szombat 9 — Aa edélyi lapelkobzások ügye a kisebbségi aJzágiréssevTezet kolozsvári közgyűlése előtt Ko­lozsvárról jelentik: Az erdélyi és Bánsági Kisebb­ségi Újságírók Szövetsége tartotta meg nyolcadik kongresszusát Kolozsváron. A főtitkári jelentés után Dénes Sándor a lapelkobzások és lapbeszün- tetósek ellen akcióra kérte fel a szervezetet. Pe- rédy György hozzászólása után a kongresszus el­határozta a szervezet valamennyi csoportjának új­jászervezését. A tisztujitás során tiszteletbeli el­nöknek Paál Árpád dr.-t, elnöknek Krenner Miklós dr.-t, ügyvezető alelnönek Kádár Imre dr.-t, alelnököknek Szász Erndrét, Olajos. Domo­kost, Perédy Györgyöt, Réty Józsefet, Dénes Sán­dort és Reiter Róbertét választották meg. — Nagymennyiségű gabonalopás miatt letartóztattak két cigányt és két bodrog- véesei kereskedőt. Nagymihályi tudósítónk jelenti: St ráüss, vélyi terménykereskedő raktárát hónapok óta rendszeresen lopkod­ták. Pár nappal ezelőtt ismeretlen tettesek az éjszaka leple alatt tizenhétezer korona értékű árut loptak el. Egy nappal rá Király- helmeoen Klein terménykereskedőhöz, aki sógora Straussnak, Stark és Roth bodrog- véosel kereskedők állítottak be és nagyobb mennyiségű gabonát akartak eladni. Klein- nak gyanavs volt az eset, kijelentette, hogy nem veszi meg a gabonát és rögtön megtette a följelentést. A nyomozás megállapította, hogy Stark és Roth a gabonát cigányoktól vették. El is fogták Balogh István és Csapák Lajos cigányokat, akik beismerték a betö­rést, de kijelentették egyúttal, hogy az el­rabolt árut állandóan ennek a két kereske­dőnek adták el, akik azután tovább értéke­sítették. Ezen az alapon letartóztatták úgy a két cigányt, mint Stark és Roth bodrogvéosei kereskedőket. — A perzsa kiiliigj miuisztcr Pösfyénben. Pöstyónből jelentik: Ali Gholi Khan Ansary, Per­zsia jelenlegi külügyminisztere feleségével Leila Ansaryval Teheránból tegnap Pöstyénbe érkez­tek és ott a Thermia Palace-szállóban foglaltak le néhány lakosztályt. Gholi Khan teheráni or­vosainak és már előző években Pösiyénben járt honfitársainak ajánlatára kereste fel Pöstyén vi- lághirü forrásait, hogy rheumatikus fájdalmai ellen gyógyulást találjon. — Kinaibolltá/k * IHnsky-c&ailád sírboltját. Rürg^teínlbőil jelenítik: Az eleműit éjszaka ismeret- telt tetteseik feltörték a Kimisky-család sirfboltjáit, amelyet 'teljesen, kifosztottak. A betömök felnyitot- táflc az 1890-ben ólhunyt Kinslky gtrőftnő koporsóját és az ott baléit ékszereket magukhoz vették. — Gáznál megjmiéirlgieste miagát egy pozsonyi cseitéidleány. Pozsonyt saedkesztőPégümlk telefonálja: Brezno'vszka Anna cselédlieóny, miiaMt ezolgáilat- adógta, Salfiar'ik micnisztér.úujmá. titkár, néhány napig vidéken tamtóakodoö^ a Gmösalaog-<utoa 17. számú hátiban lévő bírás kmyfaájáiban gáznál xnegtmiér- gesta magái Aa öeogytlkossdget • hás gondnoka vette éBKme, akinek HöflitötaJt, hogy a lakájban kedd óte nem mutatkozik senki. A oselédleány minden valószínűség szerint ömgyiikossági szándékból hagyta nyitva a gázcsapot, xx Ne leledje el soha! Csak a Novézám- # ky-d Uránia szerencsebanknál vau szeren­csés sorsjegy. — összeszurkálta kngfllzótánsét, mert aa job­ban jáitszott. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti te­lefonon: A malackai fogyasztási szövetkezet korcs- méjálban tegnapelőtt sullyos káimenetelü verekedés tart ént, amelynek áldozatált, Gresánsky Józsefet összeszurkált állapotban ezáJlliitották be a pozsonyi kórháziba. A csendörség megállapította., hogy a tet­tes Marfkosits Ferenc nagylévárdi illetőségű köz- ásumeint szélhámos, akiit letartóztattak. Markosáits kihallgatása folyamán előadta, hogy kugli zás köz­ben történt az egész jelenet. Oreeánskyval éis egy másik legénnyel jáitszotit, akik mind a kelten túl­tett ek rajta a kugli zásban. Nagyon bosszantotta őt ez a gyönge eredmény és amikor társai kinevették őt, elfutotta a düh és bicskájával összevlisszaszur- foáfliía Gresánsky Józsefet. xx Hölgyek figyelmébe! Deutsch József, Bra- tislava, Kecske-utca 7. Telefon 26-62. Első pozso­nyi speciál tartós ondoláció és hajfestő női fod­rász-terem. — Gyilkolt és öngyilkos lett reménytelen sze­relme miatt. Váeról jelentik: Halálos kimenetelű szerelmi dráma játszódott le tagnap Vácott. Csery János soffőr beleszeretett Lacsek Irmába, aki egy budapesti gyárban dolgozott. A soffőr komoly szándékkal közeledett a leányhoz és többször megkérte kezét, de a leány mindig azzal utasítot­ta vissza, hogy neki már van vőlegénye, akit sze­ret. Tegnap is lejátszódott ez a jelenet, s amikor a soffőr ismét kosarat kapott, előrántotta revol­verét és a leányra lőtt, azután maga ellen fordí­totta a fegyvert és a következő percben véresen zuhant a leány mellé. A golyó a leány szivét ütötte át és azonnali halálát okozta, a fiatalember pedig életveszélyes tüdőlövéssel került a kór­házba. — Megkezdik Érsekújvár külső utcáinak kövezését. Érsekújvár! tudósi tónk jelenti: Ér­sekújvár ezévre tervezett városfejlesztési pro­gramját fokozatosan valósítják meg. A belvá­rosi aszfalt javítását már megkezdték és a közeli hetekben sor kerül a külső utcák kö­vezésére. Először a Czuczor-téren végzik el a kövezést, azután a Mihály-Bástya-, a Tóth-, a Naszvádi- és az Arany János-ptcák következ­nék. xx Feltűnően elegáns, aki Koprűánál csináltatja ruháját Léván. A rendőrök orra elől szökött meg a Élénkülési doSsniófőS Duclos, az elüli francia kommunista képviselő — Dóriéi fein»lss!S rendőrkézre kerüli — Píkris, április 20. Doriot kommunista képviselőt tegnap Valenciendesben letartóz­tatták. Doriot Kínában a francia politika el­len izgatott és ezért börtönbüntetést kellett volna elszenvednie, azonban január óta nem tudták megtalálni. Az elitéit kommunista képviselők közül most már csak Duclos kép­viselő van szabadon. A Humanité jelentése szerint Duclos tegnap St. Denisben résztvett egy választói gyűlésen, de a rendőrség nem fedezte fel. Paris, április 20. A francia kommunis­ták röviddel a választások előtt egy végső eszközhöz folyamodtak. Felvonultatták a nagyágyúkat és Doroit és Duclos kommu­nista képviselőket, akiket a rendőrség hó­napok óta hiába keres, léptették fel tegnap nyilvános választási gyűléseken. Duclos képviselő' St. Denis színházában beszélt. Ennek gyorsan hire terjedt, úgy hogy mielőtt a szónok beszédét befejezhette vol­na, rendőri készültség érkezett a színház­ba, hogy letartóztassa Duclost. Maga Hjap- pel rendőrfőnök vezetet a rendőröket. Mi­kor az elfogatásra az előkészületek meg­történtek, a színházban hirtelen kialudt a világítás. Duclos nyomtalanul eltűnt. A rendőrség az egész színházat átkutatta, de annak ellenére, hogy a színház egész éjjel zárva maradt és környékét rendörcsapatok őrizték, a kommunista képviselőt nem tud­ták megtalálni. Duclos a párisi Peer La Chaise negyed jelöltje León Blum szocialis­ta képviselővel szemben és — legjobb kilá­tásai vannak arra, hogy Blum elől elnyerje a pálmát. — Senki sem akarta megvenni Schubert hajfürtjét Bécsből jelentik: A bécsi Doro­theumban tegnap Schubert egy hajfürtjét akarták elárverezni. A kikiáltási ár 3u0 silling volt és annak dacára, hogy a hajfürt valóban Schuberttól származik, amit oklevél igazol, egyetlen egy vevő sem jelentkezett. — Botrányosan elhanyagolt állapotban vannak a délszlovenszkói közutak. Érsekuj- vári tudósitónk jelenti: Az ezévi állatni költ­ségvetés nagy összegeket állított be a cseh­szlovákiai közutak rendbehozására. Az útépí­tési program részleteit még nem publikálták és a szlovenszkói lakosság, főként pedig a leginkább érdekelt autótulajdonosok érthető idegességgel várják, nem éri-e újból mellő­zés Szlovenszkót és az itteni lakossáp kíván­ságait. Különösen a délszlovenszkói közutak vannak tűrhetetlenül elhanyagolt állapotban és a Pozsony—Érsekújvár közötti országút egy szakaszán jóformán lehetetlen a közleke­dés. Érsekújvárról Pozsonyba csak Nyitrán keresztül lehet eljutni, mert Tornőcig az ut használhatatlan. Az érdekelteket újabban az a gondolat foglalkoztatja, hogy Érsekújvár vá­ros és az érdekelt községek bevonásával de­monstratív mozgalmat kezdeményeznek, amellyel ráirányítják a tűrhetetlen viszonyok­ra az illetékes tényezők figyelmét — Dunába dobta újszülött gyermekét. Pozso­nyi ffaerikesztöeégimk. jelenti: Barbtatrik Mária tf- zemnyoflöévies nyiitrazsámíbokrétii oselédleány múlt év február 25-én Pozsonyban egy gye rímeknek adott életeit. A leányt, aki a lafranooni telepen szolgált, pár nap múlva gyermekével együtt elbo­csátották. A kis cseléd kinmemt a Duna parijára és a zsidó temető mellett a Dunába dobta gye nmekét. A pozsonyi törvényszék Neoid-tanácsa tegnap tár­A tM^firádi görögkeleti püspök két hónapig Ummmmkéhmm marad és rendeli a pépakérdést — Sserafia püspök ünnepélyes hevíti adása Ungvárra — Ungvár, április 20. (Ruszinszkói szer­kesztőségim kiöl.) A ruszinszkói sizmalikus mozgalom a múlt évek fellángoiásai és rob­banásai után lassan rendes kor etek közé illeszkedett és az az áldatlan vallási harc, amely meg mérgezte Rirszi nszkó közéletét, lecsillapodott. Ennek ellenére nagy érdeklő­dést váltott ki az a hír, hogy S-erafin belgrá­di görögkeleti püspök diplomáciai útlevéllel Csehszlovákiába érkezett és Prágába uta­zott, ahol a kormány több tagjával tárgyal. Pár napi prágai tartózkodás után a püspök és kísérete ismét vonatra ültek, hogy elláto­gassanak a ruszinszkói görögkeletiek egyik főfószkébe, Husztra. Utazásának célja az volt, hogy a kormánnyal folytatott megbe­szélései alapján a görögkeleti egyház ruszinszkói szer­vezeti kérdéseit a helyszínen tanulmá­nyozza és az elintézésre váró egyházi ügyekben mint felettes egyházi hatóság döntést hozzon. A püspök Ős kísérete szerdán a délutáni gyorssal érkeztek meg Husztnól Ungvárra, ahol a görögkeleti egyház hívei napok óta Budapest, április 20. {Budapesti szerkesztősé­günk telefon jelentése.) Mára tűzte ki a büntető- törvényszék a főtáirgyalást a Kohner Aliioe-íéte imiiíMárdo-s váttóharnlsttáJsá bűnügyiben. A hamisi- tásofciat Begilieviiiclh P’álmé grófné született Kohner Ailrioe első férje, Lédener Károly nevére követte et. Kohner Alicet tavaly az arvosszakértők beasá- miitbatatlanniak nyilvánították, úgy, hogy nőm is volt vádlottja a lő tárgyalásnak. Az ügyészség vádirata szerint Kohner Alioe egy társaság karmaiba keveredett, amely ki­használva idegibeitegs-égét és befolyás ollhatósá- gát, valamint nyomasztó ainyagi helyzetéit, hamis váltómami pillád ókba vitte hete. Az ügyészség Alföldi István ellem 40 ohiraíhanii- siitás és hamis tamuzásra való rábírás, Landl er let-1 vám etilen csalás és 40 okiraithamieitás, Falud! Ősz-j kár dr. ügyvéd ellen pedig táiz. magánoikiirathaimi- Btttás miatt emelt vádat, mint akik a váltókat Kohner AMceval hnimiisiitottálk és azokat elhelyezni igyekeztek. A mai tárgyaláson sem Kobmetr Alim, sem Lédére* Károly neirn jelent meg. Alföldi Ist­ván védője azt kért'©, hogy a sértett meg nem je­lenése miatt napolják el a tárgyalásit, ezenkívül báróküldésí kérelmet terjesztett elő nemcsak — Lúgos városa szobrot emel Grosavcscu Tra­jániiak, Lúgosról jelentik: A város Vezetősége 'legutóbbi üléspn elhatározba, hogy meghiúsítja ré­gebbi tervét és szoborban örökíti meg a tragikus sorsú román operaénekes: Groeavescu Trajáu eui- liékét. Egy bécsi szoba-ász már ajánlatot is lett a városnak, hogy 120.000 letért elkészíti Grosaveseu mellszobrát, de az ajánlat fölött a városi vezető­ség miég nem döntött. Valószínűié,g társa dalim! ali<- ció u-bján hozzák össze a szobor eilaésaiit-ébriiiez és felrtllilásiulioz sziikséges pénzt. nagy izgalommal várták a főpap jövetelét Az ungvári állomáson a görögkeleti egy­ház énekkara fogadta a püspököt. Szalvái'ks, erőteljes ember, a püspök. Tetőtől talpig fekete köpeny takarja, fején magas fekete kucsma, amelyről hosszú fekete lepel csüng, mint valami gyászfátyol. Kezében ezüstfejü ébenfabotot tartott. Hívei kíséreté­ben Serafin püspök a pályaudvar másod- osztályú várótermébe ment és végighallgat­ta az egyházi énekkar énekeit. A kölcsönös üdvözlések után az egész társaság autókba szállt és a Szobránc-uteáin külön e célra ki­bérelt’ lakás felé robogtak. A püspök ungvári tartózkodása alatt az újságírók előtt nyilatkozott az egyházi kér­désekről és többek között kijelentette, hogy a görögkeleti egyház megerősítése ér­dekében Ungvár on propagandaelőadá­sokat fog tartani. Rendezni fogja a görögkeleti egyház belső szervezeti ügyeit és elsősorban a pópa­kérdést. A püspök két hónapig marad Ruszinsz- kóban, azután visszatér Prágába. a tanács, de a törvényszék és a budapesti • tábla ellen íb. Ezit azzal indokolta, hogy Kohmea: Alioe és Lédener Károly a budapesti gazdasági és társadalmi élet­ben előkelő szerepel játszanak. A sajtó intenziven foglalkozott a bűnüggyel és olyan hangú latot t-ereonített, amelybe® a bórák a tárgyalás nyugodt megtartásét nem tudják biztosi tani. A meglepő kébésit Auer ügyész visszautasítja azzal, hogy arra semmiféle törvényes alap nincs. A tör­vényszék vásszavoniul tanácskozásra, majd ktíhiirdeti döntéséit, amely szerint a biróküldési kénjeimet felterjeszti a Kuriáho®. Ujalbb .iizgalmas foirdulatot okozott, . amikor az ügyész azt indítványozta, hogy Alföldit, Landlert, valamint Falcdit helyeznék vizsgálati fogságba. miután a bűncselekmények tömege miatt az el­járás alatt állóknál fenforog a szökés veszedelme. A vád és a védelem élénk polémiája uifcán a bíróság elrendelte Alföidi István vizsgálati fogságba helyezését, míg a többi vádlottakira nézve nem adott helyet — Kétszázórás táncvilágrekord. A tánc világ­rekordját érte el a riodejaneiród kaszinóban egy Charles Nikolas nevű táncos. Feleségével és leá­nyával lel váltva 200 óra hosszait táncolt egyfolytá­ban. Közben csak néhány korty oranasádoi ivott, majd. a miikor már nem bírta tovább a táncolt, szin­te élettelenül összerogyott. Úgy látszik, a tánc ma­ratoni viHáigrekord'erét nem honorálják uigy, mint a spoirifeíkordereket. vagy az óceánrepüTőket, anert Charles Niikclas 200 . órás tánoriekordijáért csupán 23 iont jutalmat kapott. gyal'ta a gyermekgyilkos anya bünper ét. A cseléd - leány azzal védekezett, hogy a téli hidegben a gyermek megfagyott és már halott voüih, amikor a I vizbe dobta. Az orvosszakórtő vélemiénye szerint | nincs kizárva, hogy a gyermek halva került a Du­nába. A bíróság a cselédleányt négyhavi fogház- büntetésre ítélte s miután büntetésébe a vizsgá­lati, fogságot beszámították, elrendelte azonnali szaba dlábrah ely ezéect. — Teiniíphunteronyba rejtették a betörések zsákmányait. Nyitnád tudósát ónk jelenti: Az elmúlt napokban Nagybáb községben több betörés tör­tént és a nyomozó csen dőlök gyanúja a rácsén yi cigányokra terelődött. Az egyik cügénysuhanc hosz- szas vallatás után beismerte, hogy részt vetít a tol­va,jtld,rándulásokban és miegnevezte társait: Sán- dorka Lajost, Sándorka Melichárt, B'ibari Sándort ,és István cigányokat, akik a oRon dőröl: előtt szin­tén beismerő vallomást tétiek. Elmondták, hogy a lopott holmit a templomtoronyba rejtették el. aho­vá átkiulicB segítségévéi jutottak. Útmuta tásuk nyo- imán Sikerült is nagyébbmennytiségü élelmiszert és mhanemüt találni a torony egy rejtett, zugában. — Rcvolveres pab’ótámadási % nyitranul- nói országúton. Nyitrai tudósítónk jelenti: Répa Leó divőkl gazda tegnap eite kocsin igyekezett haza a vásárról. A nyitrarudnói országúti szakaszon az egyik kaiyarulatnál két útonálló ugrott a lovak elé s az egyik zseblámpával rávilágított a gazdára, a másik pedig egy hatalmas forgópisztolyt szegezett a halálra rémült ember mellének és pénzt kö­vetelt. A rablók átkutatták a gazda zsebeit és 505'.) korona készpénzét magukhoz vették. Répa a legközelebbi csendŐTállomáson jelen­tést tett a vakmerő rablásról és a csendőrök pér óra múlva letartóztatták Kovács István és Kovács András divéki legényeket, akikben a gazda felismerte támadóait. Megtalálták ná­luk a forgópisztolyt és a villany zseblámpát, de az utonállék ennek ellenére tagadtak és az elrabolt pénzről mit sem akartak tudni. A csendőrök a két gyanúsítottat a nyitrai ügyészség fogházába szállították. — Húsz év után visszatért a halottnak hitt fíu. Temesvárról jelenük: Brenne Kata­lin, Rónác községbeli asszony első házasságá­ból született fiúgyermekét húsz évvel ezelőtt a temesvári lelencházba adta. Sokáig nem hallott gyermekéről, majd négy év után ér- tesitélt kapott, hogy gyermeke meghalt. Ez a hir azonban tévesen került az anyához, aki meggyászolta gyermekét, pedig a fiú nevelő­szüleinél élt, akik péknek taníttatták ki. Pár évvel ezelőtt a fiatalembernek valaki el­mondta, hogy édesanyja él. Attól kezdve nem volt nyugvása. Nyakába vette a világot és vá- rosról-városra, községről-községre járva ke­reste édesanyját. A napokban egy rónáci ház­ba beállított Laisch József, a halottnak hitt fin. Anyja nem volt odahaza és a fiú fáradtan ült le a tornácra. Estefelé az asszony haza­jött, meglátta az idegent és megkérdezte, mi járatban van. „Én vagyok a fiad“ — mondta könnyes szemekkel a fiatalember, de anyja értelmetlenül nézett rá. Nem hitte el, amit mond, mert neki három gyermeke volt, de mind a három meghalt A fiú ekkor előhúzta zsebéből születési bizonyítványát, amelyből az asszony kétségtelenül meggyőződhetett ar­ról, hogy előtte all tényleg fia. A könnyes, csodálatos viszontlátás után a fiú anyja házá­ba költözött. — Az Iglói diáikok Benkepafomyhan. A benkte- patenyi műkedvelők legutóbb az Iglói diákók-at hozták színre és a kitünően rendezett előadás megérti emelt nagy sikert aratott, amelyben egy­formán vette M részét a mükedvetőgáirda minden tagija. — A Homoimaí Atlétikai Klub április 28-án, szombaton estélyt rendez, amelyen pazar diszle- itezéssel és kiáílttáBsal hozzák színre a ..Halló Hac‘c énekes és táncos revüt. A próbák serényen foly­nak és az előadás kánt máris rendkiivüli' érdéklié- jdéB nyilvánul meg* A IColiner Alice-féle milliárdos váltóhamisítás bűnügye a pesti törvényszék előtt A védők elfogultsági kifogást emeltek a bíróság ellen — Az egyik vádlottat vizsgálati fogságba helyezték — az ügyes® indítványának. A tárgyalás ezzel vége* ért.

Next

/
Oldalképek
Tartalom