Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)
1928-03-13 / 61. (1688.) szám
/ 1928 március 13, kedd. ^i^gaiMacAau.hirlm» UpHB Szerelmi féltékenységből gyilkolt a zselizi ácssegéd Drámai tetemrehivás a helyszínen — Bűntárs! gyanú alatt két embert letartóztattak BAtl-PAIAII THÉATRfi AlHAHBRA RRAHA II, VAClAVSKfi HAM. 11 Nasionként uensádós műsor I 25 vHásattrakcló 5 társasát! táncos A közönség táncol Kasdsto 9 ára lO verskor Zseliz, tntáfrdaiis 12. {Saját (hidőBfiitónlkltól.) Szombatt reggel óta osen-dőpök faggatják a pénteken éjszaka történt zse- iln'iTii gyilkosság tettesét, ViilHáei Ferenc ácssegódet. A bestiális gyilkos, akiit akikor tertóartaittak le, amikor a gyilkosság saiiniuelyérőü menekült, az első percekben konokul tagadta, hogy a bűncselekményt ő követte volna el. Amiinit azokban a ruháján friss vérfoltokat találtak és magyarázató! kittek tőle, tagadása megtört. Részletes beismerő vallomást tett és töredöilmasen mondotta ©1, hogy készült fel Másik Kálmán cipészmcster meggyilkolásám és a véres tett elkövetése után, hogyan rabolta ki áldozatát. Beismerő vallomásával párhuzamosan a csendőrök folytatták a kutatást a bűntény minden részletének íetdeirit'ésére és az esetleges bűntársak felkutatására. Alapos helyszíni szemle következett. Kihallgatták a tanuk hosou sorát és amiidőn a nyomozás adatait egybevetették a tettes beismerő valló másával, kibontakoztak a véres gyilkosság sötét kontúrjai. A kikosarazott szerelmes bosszúja Az első feltevés, mintha Villása Ferenc kizáró- íiag rabláai szándékkal gyilkolta volna meg a ci- péeamesteirt, a bűntény rekonsí ruált képéből el- tiiiEL't. Villáéi Ferenc évek óta hadilábon állt Másik Kálmán oipéezmesteiTel. Az ellenségeskedés szerelmi hátterű volt. Vililási egy zselizi orvos szakácsnőjének tette a szépet és többször hangoztatta szándékát, hogy kedvesét elveszi feleségül. A leány fogadta ugyan a fiatalember udvarlását, de eeive mégsem hajlott feléje. Nem akart ho&záimennd az áossegédhoz, aki vesz&kodős, erőszakos ember híréiben állít és elvált ember vollt. Villása egy szép napon észrevette, hogy ideálja elhidegül és inkább Másik Kálmán oiipészmester felé fordul kegyeivel. A falképnél hagyott szerelmes már hónapokkal ezelőtt sötét bosszút erveket [forgatott agyában és lassan megszilárdult benne az elhatározás, hogy megöli vetél ytársáit. A hosszai éis a vak gyűlölet érzése túrra lett fel et je és úgyszólván naponta ujabb és újabb terveket koholt ki ve- télyíársa meggyilkolására. Erabsrleseu... Pénteken est© végső elszánással vej!te hóna alá a fejszét és egyenesen vetólytársa lakásának ablaka elé sietett. Csak azt az egyet tudta biztosan, hogy most végezni fog ellenfelével, de hogy azután mi lesz, arra nem gondolt. Az ablak mögül zeneszó hallatszott és fény szivárgott az utcára. A fiatal oipészmester, nem is sejtve a reá leselkedő veszedelmet, két jóbarátjával szórakozott. Muzsikáltak, tréfáltak és a gyilkos, aki életem fonj fejszével ólálkodott az ablak alatt, tiirefl- mesen várta a pillanatot, amelyben leszámolhat régi ellenfelével. Pár perccel tizenegy óra után a kiB legény- laUcásban elhalt a hegedüszó, a barátok felká&zá- lódhak, elbúcsúztak és hazafelé indultak. Másik ki- kisónte őtloet az udvarra, azután visszafodrulj és a félreeső hely felé ment. Az illemhely mögött lesben állt rá a fejszéjét ütésre emelő gyilkos. Abban a pillanatban, amikor a fiatalember elhaladt mellette, a fejsz© meglódult bfwóben ée hatalmas erővel sújtott le a Szerencsétleoi ember födetlen koponyájára. A fejszecs-apás a ezó szoros értelmében kettéhom- tetta az áldozat koponyáját, de a gyilkos, akiit a vér látása megtébolyitoiit, biztos akart lenn1! munkájában. Még kétszer sújtott le a fejszével áldozata fejőre. Az irtózatos íejszecsapásofk ezétrolncsoltók a k opouyacs öntet. A cipészmester szótveirt koponyával, holtam hevert a földön, gyilkosa pedig a veres fejszét az illemhely oldalához támasztotta és a halót meiilcfftt kezdett csak ganiduHkosni arról, mitévő legyen a hetei cettel. Bármennyire i's készült a véres bosszúira, a holttest o’lakairil'ásiát kifelejtette a tervébőL Máglyára veti az áldozatot Első szándéka az volt, hogy áldozata tetemét elvonszolja a Garami folyó partjára, követ köt rá és a vízbe dobja. A folyó azonban messze volt éB attól tartott, hogy útközben összetalálkozik valakivel. Javában tanakodott, amikor szemébe ötlött a pár lépésnyi távolságra eső szalmakazal. Odafutó ti és mert sok vesztegetnivaló Ideje nem volt, gyors kezekkel üreget vájt a szalmába. Áldozatának holtttestét elcipelte a kazalig és begyömeszölte ez üregbe. Rövid kőt-'három perc alatt elkészült munkájával és megvillant agyában a gondolat, hogy áldozatát a legegyszerűbb módon ngy tüntetheti ©1, ha a szalmakazla.t felgyújtja. Terve végrehajtásával azonban nem elete t. Először felment áldozata lakásába, feltörte a szekrényeket és pénzt keresett. A oipészmester takarékos, jómódú ember Imrében áfl®t és a gyilkos tudta, hogy a szekrényben készpénznek kell lennie. A fokáéban azért eháaurta a holmikat, emig A a c3pésam.etíter összekuporgatett pénzét. Körülbelül kit! enc-tízezer koronát rejtegetett fehénmeimüije között a cnpészmestea- és a gyilkos az egész pénzt magával vitte. Azután kloeont a lakásból, a szalma- kazalhoz sietejt és gyufát gyújtott. Néhány másodperc múlva a lángok elhara- pództak és a szalmakazal tűzbe borulá. Véres fejszével a kezeiben menekült el a gyilkos a színhelyről, de amint végigfutott az utcán, a tüzet már észrevették és fiélreverbék a harangokat. A szalmakazal titka A tömörség nyomban kivonult a helyszínre és oltaná kezdje a lángoló kazalt, azonban a vörös iángmyelvek ekkorára már pusztításuk javarészét elvégezték. Amint a tűzoltók dolgoztak, egyezerre kei lem ellen égcssaag ütötte meg orrukat, mintha pörkölődő, égő test lenne a szalmakazal mélyén. Szótliányták az izzó hamuvá égett, parázsló kazalt és ekkor előbukkant az áldozat holtteste. Először a két csontig égett lábszár került elő, azután vas villákkal kikaparták az egész holttestet. Csak most eszmélteik rá, hogy az udvariban gyilkosság történt, és a tettes gyújtogatással! akarta — kiáltották az ács-segéd fellé a tömegből és a nép j hangulata annyira átúszott, hogy a csendőrök nép-' Ítélettől tartottak. Már úgy látszott, hogy' a gyilkos a helyszínén elveszi büntetését. Több tekintélyes pól-gár úgyszólván, az utolsó pillanatban emelte föl bűmének nyomait eltüntetni. Körülnéztek az udvarban és megtalálták a hatalmas, alvadt vértóesát. Az óra már jóval éjiéi után járj, midőn a csendőröknek jelentették, hogy a színhely telő! a tűz keletkezése időpontjában Villás} Ferenc ácssegédet látták menekülni. A csendőrök nyomban Villáéi lakására mentek. A fiatalember ártatlan arcot vágott és azt állította, hogy este ki sem mozdult lakásából. Tagadása csakhamar összeomlott, mert egy üres hordóban megtalálták a véres fejszét. Még ez a súlyos bizonyítók sem törte meg a gyite kost, aíki csak reggel hat órakor, miután a ruháján talált friss vérnyomokaj előmutatták, vallotta be a bűnét. Egy órával későbben csendőrök fogták közre a gyilkos ácesögédet és elindultak véli© a bűntény ezinlielye felé. A községben szélvészgyorsasáigga! futott hine az éjszaka történt, bestiális gyilkosságnak és amikor a csendőrök helyszíni szemlére vitték a gyilkost, a városka lakói izgulva ée érdeklődve verődtök hatalmas tömeggé az utcákon. Közel nyolcszáz főre rúgott a tömeg, amely felháborodottan és lázongva állt sorfalat a csendőrök között cinikusan lépkedő gonosztevőnek. I tiltó szavát és józan beszéddel sifcerffB leesendeei- tentiök a harcias tömeget. A csendőreik ezután már akaddy nélkül eljuthattak a gyillDoseal együtt a helysemén© és megTeodezhe-ttók a tet'emrehiváet. Megdöbbentő és vérfagyasztó pillanat volt. ©mikor a gyilkost szemtxsái 1 itotsták áhio.r«*tt- nak összoégett, borzalmas látványt nyújtó holt tetemével. ílalotthalványra vált arccal meredt a szörnyű látványra, meglántorodott és lólekzet utóm kapkodott, de az első pillanatok döbbeneté után magához tért és lassan visszanyerte önuralmát. A gyilkos „eljátsza" szerepét A csendőrök előtt még egyszer megimuéfeíte töredelmes beismerő vallomását é6 a parancsukra szemléltetően mutatta meg, hogy követte el a gyilkosságot. Mindent belemert, csak azt az egyeft nem, hogy áldozatát kirabolta volna. „Nem pénzért öltem, hanem szerelemből, » menyasszonyom becsületéért," — mondotta, de neon tudott magyarázatot adni arra, miért találták felforgatva a citpéezmester lakását és hová lett a pénz, amelyet barátai állítása szerint az áldozat szekrényében őrzöttA helyszíni szemle és a tetemrehivás Után a csendőrök vieszaikisérték a gyilkost a fogdáin. Bén vallomása szerint nem voltak segítőtársai, a nyomozó csendőrök mégis ra^ósainünek látták, hogy a bűntény elkövetésében segítő kezek működtek közre. Egy pár terhelő momentum alapján őrizetbe vették Villád Józseíet ét Csurgói Istvánt, akiknek szerepét valószínűleg már ma tiösötássa a nyomozás. Az áldozat földi maradványait szombaton délután temették el a lakosság óriási részvéte mellettA naswáradl Híímih IliIII miiar osztályiisi Hindii diák kivon nélkül meéknkolt a romái ny elv ül A felháborodott diákok dühükben összetörték az oszláfy padjait és tanárjukat is meéoerfék Nagyvárad, március 12. (Tudósítónk távirati jelentése) A Gojdn-liceum magyar tagozatának harmadik osztályában kínos incidens játszódott le a napokban. Most hirdették ki a félévi vizsgálatok eredményét, amely szörnyen lesújtó volt a diákokra. A legmegdöbbentőbb eredményt a románnyelvi vizsgák hozták, mert ebből az osztály kivétel nélkül megbukott A döntés a diákok előtt érthetetlen volt, mert ez a tanár mindig méltányosan bánt a magyar diákokkal. A felizgult diákság dühében összetörte az osztály padjait, a katedrát és a berendezési tárgyakat és tanárukat is elverték, úgy hogy a rendőrségnek kellett beavatkozni, akik a renitens diákokat előállitották a rendőrségre. Amíg a ruszinszkói fiók-Mussolini eljutott a börtönig Faifin Ottó, a börtönbe került közéleti nagyságok arcképcsarnokában Un gr ár. március 12. (Kuszmszikói szerkesztőségünktől.) Szinte napról-napra újabb és újabb képet kell bemutatnunk a ruszinszkói arcképcsarnokból. Nyilván a kormány rendeletére történik ez a nagytakarítás Ruszinszkóban, mert különben el sem képzelhető, hogy az eddigi rendszert m-eghazudtolón, a ben szülöttek szeme- láttára hurcolják börtönbe az „államalkotókat",, Ilyen „államalkotó" volt a többek között FaMin Ottó is. Ez a magát mindig cseh- nek valló obskúrus egyén a született cseheknél is sovinisztábbnak mutatkozott be. Mint nagyszőllősi főszolgabíró vonta magára a figyelmet, ahol „erős kezéről" volt nevezetes. Nem is volt nehéz a helyzete, mert a kommunista mozgolódások letörésével szerezte meg felettesei elismerését, de akkor, amikor a kommunisták konjunkturális helyzete már megszűnt és a csehszlovák köröknek nem volt többé szükségük rá, hogy a „proletariátust" az őslakosság, de főként a magyarság ellen kihasználják. Faltin Ottó nagyszőllősi szereplésével szerezte meg az érdemeket arra, hogy Ruszin- szkó fővárosának rendőrfőkapitányi székéibe ültessék. Ungváír sok nehéz napot élt át, de oly kegyetlen sorsa sohasem volt mist; > a Faltin Ottó főkapitányi működése alatt. Különösen az itteni magyarságot üldözte, amivel hallatlan „érdemeket" szerzett magának. Rövidesen hivatalos körökben is nagy tekintélye lett. Előtte minden hivatal ajtaja tárva-nyitva volt. Kellemetlen, tolakodó modorával valósággal ráfeküdt a tisztviselőkre, úgy hogy mindent ki tudott vinni, amit akart. Egy szép napon azután arra ébredt Ungvár, hogy Faltin Ottót üzleti érzéke kiszólhatta a főkapitányi székből. A ruszinszkói gyáriparosok, szintén jó üzleti érzékből vezéreltetve, országos szövetségük főtitkárává szerződtették Faltint, aki ebben az álMsAban havi ötezer korona fizetéssel és rengeteg egyéb adminisztrációs jövedelemmel indult el a gazdagodás csábitó ösvényén. Faltin Ottó ritka jó szimattal tudta kihasználni hivatalnokoskodása idejéből megmaradt széleskörű ismeretségét, nagy befolyását és főként a kulisszák mögött szerzett tapasztalatait. Pár év kellett csak és Faltin Ottó, mint többszörös milliomos, amerikai pénzkirályokat megszégyeni- ; tőén fényűző életet élt, mellyel még csak jobban növelte irigyelnek és gyűlölőinek amugyis tekintélyes számát. Bukása azonban sokkal hamarabb következett bei. mint valaki iá gondolta volna, i Faltin Ottó bizonyára egy kis narancshéjon csúszott meg. De megcsúszott. Katonaszaba- ditási ügyei miatt került rendőrkézre; de ez most már mellékes. Annyit tudtak és tudnak róla, hogy mu miben válogatni ok a hatóságoknak. A kormányzatnak valósággal erkölcsi kötelessége volt ettől az embertől megszabadítani Ruszinszkót, mert hiszen Prága volt az, amely annak idején ezt a ,yrendcsinálőt" is Ruszinszkó nyakára küldte. Faltint beismerő vallomása után visszaszállították Ungvárra Kassa, március 12. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) Faltin Ottó ügyében a kassai nyomozás befejeződött Faltin beismerte, hogy 3000 koronát átvett Kendétől. E beismerés után a kihallgatások legfőképpen odairányultak, hogy megállapítsák, vájjon Faltin foglalkozott-e tényleg katona- szabaditásokkal és ha igen, a katonaság körében kikkel állott összeköttetésben. Faltin a kihallgatás során tagadta ezt A háromezer koronás ügyet is csak abban a beállításban ismeri el, hogy ő az ajánlatot Neumann Simon utján kapta, azonban összeköttetésbe nem lépett senkivel és tisztán a véletlenre bízta az ügy elintézését, mert úgy gondolta, ha Kendét beveszik katonának, még mindig elég ideje van visszaadni a háromezer koronát, ha pedig nem veszik be katonának, akkor ezt a pénzt egész nyugodtan megtarthatja. Hogy ez a vallomás menynyiben felel meg a valóságnak, azt a további vizsgálat fogja eldönteni. Mivel a kassai ügynek további folytatása nincs és mivel az ügy amugyis az ungvári vizsgálóbíróra és törvényszékre tartozik, Fa*tin Ottót visszaszállították Ungvárra. Faltia apósa Kassán kauciót ajánlott fel az esetre, ha Faltint szabadlábra helyezik, azonban a kassai ügyészség e kérdéssel egyáltalán nem foglalkozhatott, mert e tekintetben a döntés joga most már az ungvári ügyészség kezében van. — A brünní Corrinia ünnepe. Brünnból jelentik: A brilnni magyar főiskolások Corviniá- egyesülete március 8-ái. ünnepélyes keretek között avatta fel uj helyiségeit, mely alkalommal tagavatást is rendezett &.■ megölte a testvér észt nemzet szabadságának tízéves évfordulóját is. A magyar diákmozgalom támogatására alakult társadalmi intézőbizottság jóvoltából a Corvinia é« brünní MAKK állandó egyesületi helyiségre telt szert Szabó Károly, a Corvinia alelnöke meleg prológust mondott, Horald Rozen, az egyesület egyik észt tagja tartotf azután németnyelvű előadást Észtországról. A viharos tetszéssel fogadott előadás után Erős Imre szavalta el Kovidula Lídia észt költő egyik költeményét. Az ünnep! beszédet Koczmann Emi- mondotta. A szárnyaló beszéd elhangzása után az észt himnusz el éneklésével árt véget a tartalmas ünnepi program. Agyon kell ütni az ilyen rnt férget...** 7