Prágai Magyar Hirlap, 1927. április (6. évfolyam, 76-99 / 1410-1433. szám)

1927-04-24 / 94. (1428.) szám

1927 április 24, vasárnap. "PRÁGAI*./ V|AC»VA13L*H T í*T»**> 11 A legfelsőbb bíróság helybenhagyta Mátyás besz­tercebányai fegyházőr 3 évi bői tönbünt etését Brünn, április 23. A legfelsőbb bíróság Sa- -bata-tanácsa tegnap tárgyalta Mátyás András besz­tercebányai 41 éves fogházőr semmiségi panaszát. Mátyást tavaly három évi súlyos börtönre Ítélték el katonai áru.ásért, amelyet 1925 júliusában kö­vetett el. Mátyás ugyanis akkorában útlevél nél­kül lépte át a csehszlovák—magyar határt, el­ment Balassagyarmatra, ott fölkereste Maszarovits Gyulát, a magyar államrendőrség felügyelőjét és tudomására hozta, hogy a besztercebányai törvény­szék fogházában katonai kémkedésért vizsgálati fogságban üi egy Héjj János dr. nevű egyén. Ez a Héjj azonos volt Szőnyi Imre dr.-ral, akit külön­böző delik'.umokért Besz'ercebányán letartóztattak és Mátyás balassagyarmati látogatása előtt még katonai kémkedés miatt is gyanúba fogták- Ezt a vádat azonban később bizonyiték bijján elejtették. Mátyás a vádirat szerint szökésre akarta birni Szőnyit, pénzt is adott neki. A törvényszéki tár­gyalás folyamán Mátyás azzal védekezett, hogy ez­zel a viselkedésével a íegyenc bizalmát akarta megnyerni, hogy Így kierőszakolja belőle a vallo­mást. A b’róság azonban Mátyás védekezését nem fogadta el, már csak azért sem, mert Maszarovits évekkel azelőtt ugyancsak foglya volt a beszterce­bányai fogháznak, igy az összeköttetés Mátyás és Má'zarovits között onnét ered. A pozsonyi Ítélő­tábla a besztercebányai törvényszék i’életét hely­benhagyta, mert bebizonyito'tnak. látta, hogy Má­tyás hivatalos hatalmával visszaélt és katonai kémkedéssel vádolt egyénnek fölajánlotta szolgád latát és segítségét. Mátyás a tábla ité’ete ellen ssimmiteégi panasszal élt A legfelsőbb bíróság Saba'a-tanácsa a panaszt elutasította és a tábla ítéletét helybenhagyta. Egy érsekujvári fiatalember fantasztikus vállalkozása lázban tartja egész * I O i a' Délamerikát Aki lóháton tesz meg 22.000 kilométert — A P. M. H. munkatársától — —Huszonöté vés találkozó. A következő sorok közlésére kértek bennünket: Felkérem kedves Osztálytársaimat, akikkel a rimaszombati egyesült ■protestáns főgimnáziumban 1902. évben maturál­tam, hogy a találkozó előkészítése végett lakáscí­müket közeim . szíveskedj enok. Kulknann Sándor dr. királyi ügyész, Budapest, I., Ráöl György-utca 2.4. szám. — Nagy tűz Sa-Igó községben. Nyitrai tudósi­tónk jelenti: Salgó községben a napokban tűz pusz­tított, amelynek öt ház esett áldozatul. A tűz ez- ideig ki nem derített okból Lozán Ferenc hazáiban keletkezett, xnajd a nagy szélben tovább terjedt és lángba borította a szomszédos négy házat Is, me­lyek szintén porig leégték. A 'kár tekintélyes amelynek csak elenyésző része térül meg biztosítás révén. A vizsgálat folyik. . . „r ..... , — Megindult a pöstyéni iürdőidény. Pöstyén- 'bőt köziák: A pünkösdi ünnepekre 40 magyaror­szági orvos Pöstyénibe érkezik, hogy az itteni tiie- rápiát 'tanulmányozza. A hivatalos vendégnévsor április 17-ig 3384 vendéget tüntet fel az előző év 3320 vendégével szemben. A most beállott enyhe tavaszi időjárás következtében az idény teljes erő­vel megindult. Minden jó háziasszony fehérneműiét ott­hon varrja és hozzá a híres SChroll chif- fon, vászon, paplanlepedő, ágylepedő és damasztot Kovács István, Rimaszombat, áruházából hozatja. Kérjen mintákat! •— Oroszország helyett francia földre té­vedt két német léghajó. Párisból jelentik: A Matm rocheforti jelentése szerint Gharante Incerieure megyében tgnap két német lég­hajó szállott le, az első St. Dizan du Boisban, a másik Mortagne sur Girondeban. Az első­nek utasai Halben és Rungemé asszony, a má­sod) ké Predeck és Mermueckel voltak- Mind­két léghajó Hamburgban szállott fel a ham­burgi léghajózási egyesület rendezte verse­nyen. Azt hitték, hogy Oroszországban, vagy Romániában fognak földet érni, a légaramiatok azonban nyugat felé terelték őket. Rövid rendőri kihallgatás és léghajónként 2500 frank vámilleték megfizetése után a léghajósok en­gedélyt kaptak a Németországba való vissza térésre. xx Duzzadt nyakat és golyvaképződési úgy akadályozhatunk és gyógyíthatunk meg, hogyha állandóan Gebe-féle jődcsokoládét használunk, amely minden gyógyszertárban kapható és a cso­magoláshoz használati utasítás mellékelve van. A siker elsőrangú, amit a következő köszönőlevél is bizonyít: „P. T. Gehe-Werke A. G, Aussig. Fel­szólítás nélkül, azonban a köszönet érzésétől ve­zetve, közlöm önökkel, hogy kitűnő jődcsokoládé- juk engem rövid idő alatt megszabadított a vastag nyaktól. Eddig minden külső kezelés sikertelen volt. A testi hiba rendkivül idegessé tett és lelki depressziót idézett elő nálam, amely a baj ékmul- latval teljesen elenyészett. A többi asszonyok érde­kében szívből kívánok önöknek további sikert. Tisztelettel Lüftner E-n., Prága, II., Rasinovo nabrezi 54.“ 6577 Magyar, román ntlevélvirumok megszer­zését, valamint idegen állampolgárok le­járó útleveleinek meghosszabbítását t. elő­fizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggel eszközli a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatala Érsekújvár, április 23. A napokban’ nagy és nehéz borítékot ej­tett az asztalomra a levélhordó. A borítékon ritkán látható exotikus bélyegek s a tartal­ma pedig: egy hosszú, részben géppel, rész­ben pedig kézzel Írott'levélen kívül égés sorozat, kivágott újságcikk. A hosszú levél igy kezdődik-' Egy délamerikai eredeti tudósítás „Igen tisztelt Szerkesztő ur, kötelességem­nek tartom, hogy informáljam önt, mint ol­vasóközönségét jelenlegi tevékenységemről,- tekintve, hogy ezideig is bizonyos elismerést szereztem Chile, Argentína és Braziüa, épp­úgy hivatalos körei, mint nagy közvéleménye előtt A mellékelt újságcikkekből is kitűnik, hogy immár 8 hónapja vagyok utón s ezideig lóháton megtettem 7000 kilométert, mely uta­mon 3 társam elkísért, de kik már ezideig mind kidőltek . . . stb. . . így kezdődik a 25 esztendős, érsekujvári születésű Holota Miklós építésznek hozzám- intézett levele. Ilyen tárgyilagos, természetes hangon, mintha nem egy heroikus, valósággal emberfeletti vállalkozásról volna szó, hanem egy kis balatoni kirándulásról. Pedig Holota Miklós nem kisebb feladatot vállalt magára, minthogy a délamerikai Chiléből lóháton Kö- zép-Amerikán keresztül fel Észak-Amer lkába: Kanadába utazzon, mintegy 22.000 kilométert megtéve, az egész utat lóháton . . . Ki az a hős „raidman“ Ilyen nyugodt, tárgyilagos hangon ir mindaddig levelében, mig egy érzékeny pont­hoz nem érkezett el. Holota Miklós szülei ugyanis Érsek újvár ott élnek, édesatyja, Holo­ta Dezső, tekintélyes érsekujvári épitész, az Iparosok Hitelintézetének igazgatója, aki fe­leségével együtt nagy aggodalommal látta, hogy egyetlen fiuk, akinek pedig itt megfelelő exisztenciája lett volna, valami különös szen­vedélytől hajtva, négy esztendővel ezelőtt minden különösebb ok nélkül Argentínába vándorolt. Akkor mindössze 21 esztendős volt a rendkívüli nagystílű, vállalkozószel'lemü, élel­mes fiatal fiú s négyesztendős argentinjai tartózkodása alatt sűrűn és meglehetős rend­szeresen küldött szüleihez Buenos Ayresből értesítéseket Be ezekben a levelekben soha sem irta meg, hogy mit tervez, hogy mivel foglalkozik. Jól tudta, hogy szüleinek csak nagy izgalmakat okozna a sok szenvedéssel járó expedícióról való beszámolás. A messze, délamerikai mezőségeken bi­zonyosan többször megállott Holota Miklós s kimerültén, fáradtan, valami hevenyészett sá­tor alatt ledőlve a forró délszaki földre, ?ok- »zor elábrándozott az érsekujvári otthonról, a nyugodt kisvárosi életről, a szülői sze. -etet aggódó, dédelgető lágyságáról s ilyenkor ugy- látsziik nem vitte rá a lelke, hogy édesanyjá­val közölje, hogy fáradságos, szenvedéssel te­li, emberfeletti, de nagyszerű feladatot vál­lalt magára, olyan feladatot melyhez egy igazi férfi izmaira, szivére s szellemére van szük- ség­Egv bizalmas megbízatás Nem tudta megírni szüleinek, hát hozzám fordult a kéréssel: „Kérem Szerkesztő Urat, hogy legyen szives vegye a fáradtságot magának s keres­se fel Szüléimét s adja tudtukra, mire vállal­koztam. Ezideig ők nem tudnak róla. Kérném, ■magyarázza meg nekik, hogy a,z egész ul nem is olyom veszélyes, hiszen eddg sem történt semmi bajom, sőt orvosi vélemény Szerint olyan a szervezetem, mint kevés embernek- Értsék meg, itt nincsenek indiánok, sem, em­berevők. Az egész ut nem veszélye se bb, mintha a városban élnénk . . ('.?) A szőlőknél Az édesanya — könnyes aggodalommal hallgalta ezeket a közléseket, amikor fe’ke- restem őket, az édesapa gondterhes ko­molysággal . . . De mindkettőjük arcán valami más is lát­ható volt. Kicsit titkoltan, talán -aját maguk­nak sem vallják be, de mind a kelten nagy, Szülői aggodalmukban is boldogok és büszkék a fiukra. Legutoljára akkor voltam náluk, amikor Boromissza Tibor, a nagy magyar festőmű­vész volt a vendégük- -4 vejiik. Éva lányuk a rerkivüii, alkotó erejű művész oldalán él, másik gyermekük, Miklós pedig, íme, szintén messze hagyta el őket. Mit írnak a délamerikai lapok? Kiteregetjük a nagy? ujságlepedőket, ami­ket hozzámküidött a világjáró Holota Miklós. Spanyol lapok legnagyobbrészt, de van néhány magyar is közöttük. Az együk spanyol lap: a „Diario da noite“, azon a nagy ujságlepedőn is két hojsábon, az első oldalon, tehát Szenzá­cióként foglalkozik az üggyel s leközli a feb­ruár 12.-iki szájúban Holota fényképét is. A cikknek magának a pontos cime: „Um Engenheiro Hungaro <nie vae do Chile ao Canada, a Cavallo.4* 0 Kikóla Holota dá suas impressoes ao „Dia- rio da Noite“, falandó prineipalmente da pro­paganda do Brazil. A hosszú interjút sajnos nem értem, de rendelkezésemre áll néhány magyar lap is, igy például a Sao Paolóban megjelenő „Délame­rikai Magyar Hirlap", mely már múlt évi ok­tóber 21.-iki számában megemlékezik — egy­idejűleg a Pasics halálát bejelentő cikkel — hogy „Chilétől—Kanadáig lovon teszi meg az utat három vállalkozó szellemü magyar fiú" Akkor még László Imre és Stein György volt hírlapírókról, Böhm Lajos gárdatisztről és Holota Miklós építészről volt szó. A de­cember 14.-iki szám már arról a szomoru hír­ről emlékezik meg, hogy a négy közül László és Böhm kidőltek s az utat csak Holota Stein folytatják Ezt olvasom többek között ebben a cikkben: „Útközben felolvasásokat rendeznek, ami­ket bizonyít az egyes városokból küldött mo­ziplakátok tömege, melyek nagy betűkkel hir­detik a közönségnek, hogy két magyar világ­járó megérkezett, hogy felolvasást tartsanak vakmerő vállalkozásukról. „Már harmadik hete, hogy átlépték a bra­zil határt s az első helység, ahol honfitársra akadtak Sta. Maria mellett egy kis falu: Sao Francisco de Assis volt." Milyen idő varnató? Az Atlanti Óceán felöl jörő légnyomás következté­ben a köztársaságban péntek óta meleg időjárás uralkodik. Anglia felől azonban hideghullám jön, .mely ma reggelre már Nyugatnémetországot is elérte. — Időprognózás: Csapadékra hajló, erősen lehűlő idő várható. — „Ez a falu — írják ők maguk levelük­ben — 3000 lakost számlál. Itt találkoztunk dr. György István orvos honfitársunkkal, akinek a kedvéért pont egy hetet töltöttünk a falu­ban. Legalább 5—5 kilót híztunk fejenként a dr. Györgyné paprikáscsirkéinek, kacsa sült­jeinek és turóspalacsintáinak következményé­képpen . . -“ „Útjukból — Írja tovább a lap — eddig 4000 kilométert tettek meg és még 18.000 ki­lométer válassza el őket céljuktól, de bíznak benne, hogy leküzdve fáradságot és veszélyt, sikeresen áthaladnak Dél-, Közép- és Észak- Amerikán, hogy egy komplett miiben számol­janak be utazásuk tapasztalatairól.“ „A saopaolói magyarság — fejeződik be a cikk — szeretettel várja a vakmerő „raid- meneket" s biztató üdvözletét küldi nekik..." Két hónappal később a lap egyik februá­ri Száma már Sao Paolóban üdvözli az expe­díciót", de a cikk azzal kezdődik, hogy Ho­lota— kinek Sao Paolóba jutva már valameny- nyi társa kidőlt — ott akarja uj expedícióját megszervezni s újból nekivágni a nehéz ut hátralevő részének. „A kalandok és viszontagságok — méltatja a lap egy lelkes hangú cikkben — nem min­dennaposak, Rio Grande do Sulbánban kelle­metlen kalandja volt az expedíciónak. A for­radalmárok teljesen kifosztották őket. A kcwr- máry azután újra gondjaiba vette a lelkes ku­tatókat, lovakat és felszerelést adott nekik és alkalmat nyújtott arra, hogy útjukat folytat- hassák-“ „Utjuknak eredeti célja az, hogy a kiván­dorlási lehetőségeket, a kiimát s a munkásvi- szonyokat tanulmányozzák az amerikai álla­mokban. Mindenütt felolvasásokat tartottak, melyeidnek jövedelméből íöntarthatták magu­kat. Az expedíciót egyébként a sajtó, vala­mint a hivatalos hatóságok a legmesszebbme­nő támogatásban részesítették * Valami Veme-szerü regényesség var eb­ben az imponáló kalandban, melybe Holota Miklós néhány társával belekezdett. Kalandos, furcsa, merész dolog, de nagy eredményeket, igazi nagy sikereket csakis nem mindennapi, merész vállalkozással lehet elérni. Valahogy megirditja az ember fantáziáját ez a téma, ki­repül a gondolatunk a messze, nagy, délame­rikai pusztaságok felé, melyen fáradtan de erőt és hitet adó lelkességgel néhány nagystílű magyar fiú poroszkál, izzó napsütéses nappa­lon, fagyos éjszakában, szélben-viharban . . . Bizonyos, hogy ennek az emberfeletti munká­nak értékes gyümölcsei le szírek . . . Sándor Dezső. — KanOTtikaviritádó Léván. Lévai tudósítónk jelenti: A bácsi református egyházmegye vezető­sége a lévai református egyházban szerdán tartja meg a kan onikavi zitáeióf. M. HSRSCH mű bú torok SoüskáNová Ves-lgló Alapítva 1796. Alapítva 1796. Horn Lajos utóda, Banská Bystrica Salovenazkó legrégibb éa legmodsr- a ebbQl berendezett kőipar gyártelepe Márvény-Klabástrom ernyők és csillárok, egyszerű, sima, valamint művészies szobrász díszítésekkel ellátva, selyem zsinór felszereléssel, nyugodt fényhatásuk folytán a jelen­kor legelegánsabb és leg­előkelőbb világitól 9113 Kérjen árjegyzéket Kőffirésseléa, • csiszolás (ésyaséa, botBoksagárvéséa villany érdvaL Művészies kivitelű síremlékek útszéll keresztek, kőszobrok minden köriemben. Bűtormárványlapek, Kapcsoló táblák. Iparművészeti munkák s irószerkészletek, óratokok, hamutartók, szobor állványok stb. márványból. Kérjen árajánlatot. xx Kárpitozott bútorok és függönyök készíté­sével bízzuk meg a Szlovenszkőn köziemért, arany­éremmel többszörösen kitüntetett HELYEI kár­pitosra estert Kassán (Tő-u. 58.). — Fogházbüntetésre Ítéltek el egy nyitrai „ál­lásközvetítőt44. Nyitrai tudósítónk jelenti: A nyit­rai törvényszék tegnap ítélkezett Adler Jenő fog- TalkozásnélküíLi férfi feleit, aki a beigazolást nyert vádirat szerint több állásnélküli pincértől és pin- c érnőtől állásszerzés ürügye alatt őt-nyoloszáz ko­ronát csalt ki. A tárgyaláson a vádlott részben be­ismerő vallomást tett. A bíróság Adlert négyhavi fogházbüntetésre ítélte el. Az ítélet jogerős. Mindenkit érdekel az adóreform, mely uj alapokra helyezi az adózást és uj eljá­rási módokat léptet majd életbe. A Magyar Nemzeti Párt az adóreform törvényének megszavazása után kiadja köuyvalakban az adóreform répszerfl Ismertetését Akik a könyvre igényt tartanak, jelentsék be szükségletüket a Prágai Magyar Hirlap kiadó- hivatalánál, Praha II., Panská 12., III. Az árát a Magyar Nemzeti Párt az önkölt­ségi árnak megfelelően szabja meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom