Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)
1924-11-26 / 269. (717.) szám
& — (A Csokonai-esték Gömörben.) Rozsnyói tudósi tónk jelenti: November 19-én este hatalmas közönség töltötte meg a városháza dísztermét. Markó János clr. nyitotta meg ünnepi szavakkal az estét, majd Mécs László lépett a pódiumra, néhány versét szavalta el, amellyel fölgyujtóttá a hallgatóság szivét és átmelegi tette a sorstól ostromlott magyar lelkeket. Csengő hangja átcsillogott a termien, mikor elhangzottak ajkáról a Hajnali harangszó- Emberek vagyunk, Szétszóródás után és Megláttam a férfit című verseinek örökszép sorai. Szlkalos Emil vczé- nytílíie ezután Theru Károly Ünnepen című nagyarányú énekkari müvét, Litíkey Bözsi és Teca tormáiéi vendégek elénekelték Egyed Zoltán kísérete mellett Csokonai Echóját, majd Szkalosné Járossy Erzsébet, a szloven- szkóiak Madame sans géneje tartott n agy hálás u fölolivasást Csokonairól, Sziklay Ferenc ezúttal mint hegedűművész mutatkozott be és a dörgő tapsok után csak azt vette tőle rossz néven a közönség, hogy a ráadásokkal fukarkodott. Újból Mécs László lépett a pódiumra és még néhány gyönyörű versét szavalta el szuggesztiv erővel- A Littkey-test- véreik énekszáma után táncmulatság köveit- kezetí, amely a legjobb hangulatban a hajnali órákig tartott. — Rimaszombaton másnap volt az ünnepség, amelyet Veress Samu nyitott meg. A dalárda éneke után Sziklay Ferenc dr. tartott gyönyörű felolvasást Csokonairól. A föMvasást a rimaszombati irodalmi társaság külön füzetben örökíti meg. Veres Emil művészi zongo.raszáma után élőkép következett, amelyben U- Beliczky Bös- ke, Székely Lajos és Martincs ók Samu tűntek ki. Az estély fénypontja Mécs László szereplése volt, akit a közönség a legmelegebben ünnepelt. Az estély rendezéséért Márkus Lászlót, az Irodalmi Egyesület titkárát illeti az elismerés. — (A csempészek titkos földalatti uija Triesztben.) Triesztből jelenítik: A rendőrség titkos földalatti alagút nyomára akadt, mely a csatornából a városba vezetett. Az utat főleg kávé csempészek használták. Számos le- t artóz tatiá ss t esizkö zöltek. — (Halálozás.) Losonci tudósitónk jelenti: Szabó Lajos, Losonc város volt jegyzője, volt honvédszázados, november 20-án Losoncon meghalt. Az elhunytban Losonc magyar társadalma egyik népszerű, nagyte- hetségiü tagját vesztette .el. — (A losonci evangélikus nőegylet teaestéivé.) Losonci tudósítónk jelenti: A losonci evangélikus nőegylet szombaton a Vigadó helyiségeiben fényesen sikerült teaestélyt rendezett amelyen a város közönségének színe-java rész tvett. Az estélyt levezető műsoron özv. Wolí Józsefné és Biszkup Márta zongoraszámmal, Sántha Sárilka dalokkal, Sacher Gyula, Christ Vilmos és Radványi Tibor hegedű •• go t dón k a - z on gór a trióval és végül Nemecz Jolán, Gyura León és Halász Gyula egy vidám jelenettel szerepeltek- Valamennyien meleg sikert arattak. A hajnali órákig tartott kedélyes hangulatú mulatság a szegény gyermekek karácsonya javára szép anyagi eredménnyel zárult. — (Ungvári rövid hírek.) Ungvári tudósítónk jelenti: Az ungvári keresztény népkonyha vezetősége vasárnap este a Társaskör helyiségeiben sikerült műsoros teaestélyt rendezett. Az estélyt sikerült táncmulatság zárta be. — A galiagói csatornázási munkaiatoknál dolgozó Farhovics fiatalkorú munkást az alá nem támasztott föld maga alá temette; a föld aló! már csak holttestét sikerült kimenteni. — (Szociáldemokrata gyűlés Somorján.) Somorlai tudósitónk jelenti: Vasárnap délelőtt a Koron a-vendéglő nagytermében gyéren látogatott szocialista gyűlés volt. amelyen a munkanélküliséggel, az illetőségi és állampolgársági kérdésekkel foglalkoztak. A jelenlevő kommunisták az előadókat állandóan közbelszólásaikkal zavarták. — (Tragikus halálozás.) Kassai íudósi- t'ónk jelenti: Tragikus körülmények között hajtálozott el a minap Láng Oézáné kassal u rí asszony, akit: Fa halálának kilencedik eves s férje halálának huszonegyedik évfordulóján ölt meg szivszélhüdés. xx Fővárosi nívóié urlszabóság MAR- KOVICS é? SAKULIN Ko§Le. Fő-utca 48. Telefon 697 sz. xx Angol íumort férfi szövegek ENGLÁN- DER és MARKOVjrs cégnél Kogice Főutca 48 Te'efon 697 xx Gróf PáHíy János gyűjteményének második része, amely különböző metszeteket, képeket, porccllántárgyakat, bútorokat, szőnyegeket stb. tartalmaz, a Kclecszlovenszkói Múzeumi X aukcióján Prágáiban I, KI cm en timim-R eíek to r ium. dc- cc-míber 1 és 2-án eladásra kerül Kiállítás november 25—30-ig, képes katalógus Ki 20. képíróikul]' Ke 5 Rúd. Rysavy könyvkereskedésében, Prága, Pofié 4, avagy az aukciO irodájában, Prága, Hotel Jrrnperial, Po'fic 13. Szerda, november 26, — (A bodrogközi reformátusok ünnepe.) Kassiaá tudósítónk jefienti: Fényes ünnepségek keretében szentelték föl a bodrogközi református. egyház székhelyén, Naggyeresen a református egyház uj harangjait. A gyönyörű harangok Fgry Ferenc kfegejőci 1 vara,n göntő- délében készültek. A harangokat Idrányi Barna abauji református esperes költői irma kíséretében szentelte föl. Utána Miskolczy Endre bodrogszenfesi református lelkész tar- tQtt magassz árnyalásig harangavató beszédet. Rozgonyi István őrösi lelkész a régi harangokat búcsúztatta el szép beszéd kiséreté- ben. A templomban Virágli Béla királyhel- meci lelkész ünnepi beszédében gyönyörködtek a hívők. A keresztanyái tisztet Keresztit ry Józsefné, a keresztapái tisztet Egry Ferenc szenátor és Gönczi István nyugalmazott református tanító látták el. A szertartások lezajlása után Kereszti!ry József vendég- szerető házánál százíeritékes ebéd volt, amelyen á Bodrogköz magyarságának szine- java résztvett- A nagy napot kedélyes táncmulatság követte, amelyen Keresztury An- nuska fő rendezősége mellett a fiatalság kitünően szórakozott. Szerelmi tragédia egy zsissagőgában Varsó, november 25. A lemgyeíországi Budauoicében borzalmas dráma játszódott le tegnap. A buszon- kétesztendős Katzekmamn Szánja esküvője a tegnapi napra volt 'kitűzve egy Ja elírna nn nevű grodnói fiatalemberrel. Katzeknann Szonját az elmúlt heteikben egy fiatalember, aki a birtokukkal szomszédos földbirtok tulajdonosának a fia, szeueilimi ajánlatokkal üldözte, de a menyasszony, akii tántorithaitat- tanul szerette vőlegényét, kereken visszauta- sitotlöa a fiátalembert. Amikor a fiatal pár a budaucioi zsáinagógáibain a baf'daohín alatt állott s az esküvői szer tartás már kezdetét vette, megjelent a templomban a visszautasított szerelmes és revolveréből négy lövést adott le a menyasszonyra és a vőlegényre. Mind a négy lövés talált. Azután maga ellen fordította a revolvert és önmagára lőtt. A menyasszony pár perc alatt kiszenvedett, a vőlegényt súlyos sebesüléssel szállították kórházba. pO0OOO00OO00©OGOOOOOOO,nO00í' » )üüO I Borai* és Ínyencek fiplméle! | 1 Éíferem-megmjilás 1 O SR. 3>. § v (második ház a JindriSska-u eától.) Ö O Osdrarcga fc©3iy?ia. Szoliö áron. q W. WíSSíEJSUs®®, vendéglős. O QOG00O0OG0GOOQ0OOOOGO00GO000O0GG «•«**« Felelet & „Vészkiáltására Komáromból Komárom, november 25. Igen tisztelt Szerkesztő Ur! Faragó Ödön színigazgató ur „vészkiáltására" Komárom város reputációja érdekében kérjük az alábbi sorok szives közlését: A komáromi magyarság felismerve Faragó Ödön színtársulatának kiváló kuíturéríékét, igyekszik ezt tőle telhető támogatásban részesíteni és abban a meggyőződésben van, hogy Faragó színigazgatónak vészkiáltásokra oka nem lehet. Hetenként négy előadást rendez Komáromban, ezek közül kettő zsúfolt ház, kettő közepes látogatás mellett folyik le. Ezenkívül vasárnap délutáni előadás is van a színházban. A közönség annak nem lehet oka, .hogy a kultúrpalota színházterme korlátolt befogadó- képességű és az 450—500 személynél többet befogadni nem tud. Az is természetes, hogy az újdonságok nagyobb közönséget vonzanak, mint a már lejátszott darabok. És még egyet. A magyar kultúráért nemcsak a közönségnek kell áldozatot hoznia, hanem a színigazgatónak Is. Magyar klasszikus darabokat akkor is keli játszani, ha azok nem vonzanak akkora házat, mint a táncos operettek, amelyeknek vajmi csekély közük van a magyar kultúrához. A komáromi közönséget nem kell ostorozni, mert az tudja és teljesíti is kötelezettségét a színészettel szemben. Ha a színházba járó magyar törzsközönség már a felére apadt, ezt mi komáromiak fájlaljuk legjobban, akik az üresen maradt széksorokról mindig azokra gondofuik, akiknek in- *>ét el kellett nienniök. Kiváló tisztelettel több komáromi szlnpártoló. (*) A Rosé-négyes Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: A világhírű bécsi Rosé-négyes december 6-án lép fel a komáromi kultunpalotáoan. A művészek Mozart Vadászkvartettjét, Beethoven Razumovski-négyesét és Schubert A halál és a leány vonósnégyesét adják elő. A hangverseny iránt igen nagy az érdeklődés. (•) Az ungvári magyar színház múlt hete. (Színházi tudósítónktól.) Vendégszerepléseik, újdonság, klasszikus-est volt az eltmulit héten a direkció ambíciójának, telt házak, meleg hangulat a közönség megértésének, kul (űrszondának fokmérője. Hétfőn délutáni előadásban a Marinlka táncosnő. Kedden a bájos- zenéid és szimpatikus me- séjü Hamburgi menyasszony unalmasan ledarálva, csak a közönség hangulata volt forró • . . Szerdán klasszikus-est, Shakespeare Othellója az. aradi és kolozsvári nemzeti színházak drámai művészével, Sereghy Lászlóval a címszerepben. Bár a rendezés nem volt a legkiíogástalanabb, az előadás mégis a jobbak közé számítható, mert Se- reghy is tehetséges művész, de Czakó egyenesen brillírozott a klasszikus irodalom legnagyobb csel- szövőjének, Jágónak mesteri megjátszásával, míg a többi epizódszerepek kreálói is legjobb tudásukkal vitték a siker révébe a halhatatlan angol drámaíró három évszázaddal ezelőtt megírt müvét. Csütörtökön a Bob herceg pergett le délutáni hígításban. Pénteken .pihenő nap. Szombaton, vasárnap a hat szerző összetákolta Gyere be rózsám francia operettujdonság. Az üres szövegkönyv s a zagyva muzsika nem meTegitett. Az est kimagasló alakja ifj. Latabár volt, aki szűnni alig akaró nyiüszini tapsokat kapott több Ízben; Czakó, a társulat legrutinirozottabb tagja mellett ő a társulat legtehetségesebb és legfiatalabb tagja. Kedves és ló volt Som-Tár Stefi, rossz Havasi Mimi, ügyeskedtek Bénde, Szenczy, Kőrössy, Huszár; a kórus lelke Csanády Mariska. Zenekar jó, rendezés itt is döcögő. (*) Kőrössy Angéla Ungváron. A budapesti Vigszfnház művésznője mintegy 8—10 estén fog vendégszerepelni Ungváron. Faragó Ödön srJovenszkói magyar színtársulatának műsora: Érsekujvárott: Szerdán Eladott menyasszony. (Schmfdt Constanza, Somló József és Horváth Kálmán vendég- f eltépte-) Csütörtökön BuzakaJász. (Először.) Pénteken Kis muszkák. (Először.) Szombaton Kis király. Vasárnap délután Antónia. Vasárnap este Baj van Zsófival! Komáromban: Szerdán Imádom! Csütörtökön Eladott menyasszony. Pénteken Travlata. Szombaton Baj van Zsófival. (Először ) Vasárnap délután Dorlna és a véletlen. Vasárnap este Kis király. Horváth Kálmán magyar színtársulatának műsora Ungváron: Szerdán Imádom! (Kőrössy Angélával.-) Csütörtök délután Hamburgi menyasszony. Pénteken Párisi lány. (Operett-bemutató.) Szombat délután Árvácska. Szombat este Párisi lány. Vasárnap délután Gyere be rózsám! Vasárnap este Párisi lány. A KAC téli sportprogramja. Az aktív téi sportolás és érdeklődés középpontjában három zártkörű sportág áll: a birkózás, torna és pingpong. Mióta Kassa legjobb birkózóinak egyike, Kaukes, a KAC-ba lépett, erős lendületet vett a tréning és versenyszerű birkózás. Állandóan népes a birkózóórák folyamán a KAC-helyiség s Kaukes, Klema, Halfa, Zselezni'k, Karcz sok versenyt nyert birkózók irányítása mellett nagy gárda készül a tél folyamán rendezendő versenyekre. Vasárnap már egy háziverseny keretében mérik össze erejüket az egyes súlycsoportok indulói, miig később egy országos és egy nemzetközi versenyt készít elő a KAC. Az utóbbi nagyszabású versenyre a KAC ismét meg akarja nyerni a vi’ághirü budapesti birkózókat, kikkel a köztársaság legjelesebb versenyzőit állítaná szembe. A ICAC-nak mindenkor hires és oly sok szép nyilvános szereplésen megcsodált tornász- gárdája is munkába lépett. A mintacsapat szorgalmasan dolgozik és csiszolódik, mert fényes tornaest megrendezésére készül az ambiciózus szakosztály- Végül a divatossá vált s széles körben elterjedt ping-poflgsport is a nyilvánosság elé kívánkozik A KAC téli helyiségében — főleg a mindkét nembeli fiatalság — 6 asztalon játszik s e'őször háziverseny keretén belük majd klufoközi versenyen óhajtja bemutatni fejlődését. A ping- nongsport Kassán egyébként is szokatlan lendületet vett; a KSC legrégibb és legrutinirozottabb iátékosai mellett a Hakoah rendelkezik kitűnő erőkkel s ezt az ujdouságszámba menő sportágat a K Törekvés is be akarja vezetni tagjai szórakoztatására. Ha a KAC megrendezi klubközi versenyét s arra biztosítja a KSC és Hakoah legjelesebb játékosait, nagy látogatottsági! és érdekes sportesemény meghonoskolává válik Paddock és Murchison jövő évi túrája. Amerika két kitűnő sprintere jövőre batahnas külföldi túrát szándékozik lebonyolítani. Túrájukra San Franciskából indulnának és Hawai volna első állomásuk* majd a Hiillppi-szigetek, Japán, Kína,' Ausztrália, Ujzélaud, India, Délairíka, Olaszország, Franciaország, Németország, Csehország, Anglia, Svédország, Norvégia cs Dáuia. Egy túrára éppen elég. Mindenhol az illető ország ieg- jjebb sprintereivcl mérkőznének meg. Téli élet a Dunán. A jövő évi evezősverse- nyek óriási konkurrenciát Ígérnek- Csaknem valamennyi evezősegyesület versenyzői és jövő évi juniorjai, ellenére a téli időjárásnak, fagynak, havazásnak, szorgalmasan dolgoznak a Dunán. Magyarországon egészen szokatlan ez a mozgalmas téli evezős élet. Azonban ha figyelembe vesszük, hogy Oxford és Cambridge evezősei majdnem állandóan fagypont körüli időjárásban kénytelenek a március utolsó napján, vagy április 1-én megtartandó tradicionális egyetem közötti versenyre előkészü’ni, akkor a hóval borított partok közötti evezés nálunk az- örvendetes föllendülés jelének vehető. ForgőviHa vagy fixviüa? Evezősegyesüle- teink vezetőségét nagyban foglalkoztatja a kérdés, vájjon a jövő év versenyein fix- vagy forgóvillás hajóban inditsák-e csapataikat. A párisi oümpiászon a csapatok csaknem kivétel nélkül forgóvillás hajóban eveztek — igy a fenomenálisán, óriási fölénnyel győző amerikai egyetemi nyolcas is — ez már magában elég érv arra, hogy mi is próbát tegyünk a forgóvillás hajókban való versenyzéssel. A belga íutbalíszövetség Intézkedései a durva játék ellen. A belga futballszövetség követésre méltó intézkedéseket léptetett életbe a mindjobban elharapódzó durva játék ellen. A szövetség a bírón kívül még egy hivatalos képviselőt küld ki a mérkőzésre, akinek teendője az, hogy azokat a játékosokat, akiknek alattomosan elkövetett szándékos és unfair faiulját a biró nem veszi észre, a szövetségnél feljelentse. A szövetségi képviselő által igy feljelentett játékosokat a szövetség azután éppen úgy megbünteti, mintha a biró kiállította volna. A belga szövetség erélyes lépése mindenesetre lehetetlenné teszi azt, hogy bűnös játékosok megszabaduljanak a megtorlástól. JámzM0G Kétmilliós fízetésképtekisség a Csallóközben Fieisdmiann Dávid nagybérlő a kényszeregyezségi eljárás megindítását kéri Pozsony, november 25. (Saljait tudlósáitópJUél.) A pozsonyi terménytőzsdén a szenzáció erejével hatott a hir, hogy Fleischmami Dávid nagybérlő, Pozsony nagymegye megyebizottságáinak tagja két millió korona passtszivá: fizetésképteleraségiet jelentett. A sivár közgazdasági helyzet legújabb sebes ül tje fizetésképtelenségéről gondos utánjárással a következőket tudta üreg tudósítónk: Fleischmainn Dávid, aki a Dunaszerda- hely melletti Fakópusztán Bakik, két évvei ezelőtt Vitéz Aladár pozsonyi földbirtokossal társulva, kibérelte Mirbach Emil (gróf) földbirtokosnak a barsmegyei Bknbulán lévő hétezerhöIdus gazdaságát. A bérle t balul ütött ki A búza mázsája ugyanis a bérlet kötésekor 460 korona volt és a szerződést ennek értelmében kötötték. Közben bekövetkezett a nagy krach: a búza 170 koronára esetit. Fleischmannék bankhitel után kezdtek szaladgálni. Növelte a bajit az 1923. évi nagy szárazság, amely a termést tönkretette. Mirbach (gróf) és Fieischmanmék között a bérleti szerződés miatt többszázezer koronás perre került a sor. amely még ma is folyik. Csak a perköltségekre itt mindkét részről 90.000 koronát kellett letétbe helyezni. A por jelenleg választott biróság előtt feksz>, amelynek Bulla Antal az elnöke. Fíeisohmanu Dávid feje fölött időközben összecsaptak a hullámok. A bankok is szorongatni kezdték, úgy, hogy a mai nap folyamán Fieischhadker dr. ügyvédje utján bejelentette a fizetésképtelenséget, amit a kényszer egyezségi eljárás fog követni. Hitelezői között van a Dunaszerdahdyi Takarék- pénztár. amelynél Fteisohmann 600,000 koronával van angazsálva A szJovenszikői közgazdasági körökben nagy fölttinést kelt Fleischmann nagybérlő fizetésképtelensége Mindenki rokonszenvvel és sajnálattal van Iránta, mert tudott dolog, hogy Fleischmann. aki jótékony, dérék ember hírében áll, a rossz gazdasági viszonyok áldozata. Fleischmann hitelezőinek 35 százalékot ajánl R. J. — A cseh-szlovák—magyar kereskedelmi tárgyalások. Budapestről jelentik: Az Újság illetékes helyen szerzett értesü.ésc szerint a cseh-szlovák—magyar kereskedelmi tárgyalásokat a jövő héten fogják megkezdeni A magyar kormány reméli, hogy a kereskedelmi szerződést még karácsom c előtt megkötik. A kormány megtette az előkészü-