Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)

1924-09-07 / 204. (652.) szám

$ Vasárnap, szeptember í. .y^ffALm^TAK/fíRTéP Siiiüs 'mester a Marson járt Legújabb müve: „Felfedeztem a Mars lakóit" A nők ott is íiímciitok Budapest, szeptember 6. Sirius! Van-e valaki, aki. e nevet nem ismeri? — ®m a keleti horizonton felfel- tünő csillagról van szó, hanem arról a Si­nus álnév alatt élő és iró arról, aki .már 18 esztendeje adja ki önköltségén Sirius időjós cimii könyomatos lapocskáját és küldi meg időnként a szerkesztőségeknek. Legújabb tudósítása ezzel a címmel kezdődik: „Felfedeztem a Mars lakóit." Dehát beszéljen ő maga, a kitíinö „időjós". 1924 augusztus 30.-án éjjel 12 és 2 ón a között — irja — megjelentem a Mars biro­dalmában. Csak úgy besétáltam, mintha egy kis jó levegőt akarnék élvezni. Amint meg­jelenek a Marsban, szép sima földet találok és ha jól láttam, réten mentem. Már jó nagy darab földet bejártam, élő lényt azonban nem találtam. Te jó Isten — mondtam magamban —, hát itt nem élnek emberek! Kiszáradt fü­vek jöttek elejbém, óriási hegyek, akkorák, mint a Gellért-hegy, de még mindig nem láttam embert. Egyszer csak apró kis tavakat pillantok meg és amiilt jobban belenézek, látom, hogy a tó fenekén emberek alusznak. Meg- olvastam. Mindegyikben tizen voltak. A fekvésük után úgy körülbelül 173 és .fél cm. magasak ieheteek. A bőrük olyan volt, mint a Jónás vízilóé, vörös szőrrel borítva. Sas­forma körmük, lábukon gumicipő. Különben olyanok, mint a majmok. A fej kopasz, az arc olyanforma, mint valami majomé. A száj hosszúkás, fogai olyanok, mint az álla­toké, úgy is esznek, mint a kutyák. A ten­gerből élnek, de azt hiszem, hogy egymást is megeszik. Medencében alusznak, de há­zaik úgy vannak széjjelszórva, mint nálunk. Egyszer csak kijön a vízből egy öreg szőrös ember és rámkiált, hogy menjek in­nen, mert megeszi a szememet. Nem tudom, milyen nyelven beszélt, de megértettem. Aztán visszafeküdt a medencébe. Borzasztóan küzdöttem magamban. Te ió Isten, mondtam magamban még egyszer, hát azért jöttem a Marsba, hogy itt meg­egyenek ezek a vadembérek? Amig így iszonyú lelki küzdelemmel küzdöttem és megyek, látok egy embert, köszöntőm, elfogadja és megkérdeztem tőle, hogy hol lakik? Amint jobban megnézem, látom, hogy nő. int nekem huncutul a. sze­mével, megindul és én követem. Visz magá­val, és egy medencéhez érünk, és be akar oda vezetni. Sohasem szoktam fürdeni, fél­tem a víztől, inkább arra kértem őt, engedje meg, hogy kissé megtapogassam. 0 huncutul húzódik, mutatja, hogy lesnek ránk. Hát uramfia, látom, hogy a környék hegy tete­jén csupa ilyen ember ti!, ugrásra készen vár. De már ekkor félni kezdtem és mert kü- lönebn is alkonyodoit és igen meleg volt a forróság, a hold olyan erősen sütött, hogy a füvek mind megfőttek, nem is köszöntem a nőnek aki különben elég tetszetős alakú volt, meglógtam. Megállapítottam tehát, hogy a Marsban igenis emberek laknak, beszélni tudnak, amit mi megértünk, de különben olyanok, mint az állatok, tehát mi ezekkel a népek­kel semmiféle érinkezésí nem fogunk íen- tartani. Séták Budapest utcáira Kínaiak Budapesten — A sárga emberek csecsebecséi Budapest, szeptember 6. Néhány hete újabb és háború óta talán szokatlanabb érdekessége van az utcának. Az utca össze-visszaságába különös, a Kelet típusaiból is a legtipikusabbat vegyíti. A kí­naiak ezek, európai öltözékü, furcsa kiejtésű német beszédnek, kik színtelen hanghordo­zással kínálják apróságaikat. Kis kézitáskájukból halomszámra kerül­nek elő a márvány-szerű masszából készülő tárgyak, ;— nekünk nevetséges figurák. Az egyik hamutartó, a másik apró zsuzsu, a hu­szadik Buddha- szobor... Elfogott engem is egy feketehaju, apró, vágottszemü kínai, A nehezen érthető német beszédét magyar szavakkal keverte. Ragyo­gott a szeme, míg egymásután szedegette elő áruját: dicsérte, forgatta a kezében s- egyre hajtogatta:-„Nagyon olcsó, nagyon olcsó kérem • Igaz. megvallom, engem inkább ő érde­kelt s őt néztem, figyeltem folyton. Végre is rongyok közül előkerült. — amit az okos kí­nai biztos „slágerének hagyott utoljára, — a szép faragása, csaknem kivételesen precíz művészi érzékkel kidolgozott Buddha-szo­bor. Ez valóban igen ügyes dolog volt. Nem lelkesedem ugyan semmi vándormüvésze- tért, még kevésbé az efajta vásári áruért, de ez határozottan megtetszett. Volt valami megkapó hasonlatosság a merev Buddhá­idén arca s annak késői követője, a kis ki- nai-ember mozdulatlan, báiványszeríi arca között. Az apró kínai árus megható mosollyal honorálta a tetszésemet- A „nagy Buddha" — hát lehetséges az, hogy valakit meg ne nyerne? Mikor cseppet se tiszta kezébe nyom­tam a nagyon „olcsó" árt, egy szenvedélyes autogramgytijtő vadságával — bár nem va­gyok az — elébe tettem papirost, tintát és kínai Írást kértem. Szelid arcával rám né­zett, hirtelen mosolyával biztatott, hogy: „meg lezs". Hozzáfogott azonal. Felülről lefelé, jobb­ról balra rajzolta a papírra a kínai betűket, szavakat, mondatokat, végül külön helyre odaírta a nevét is. Én pedig, mint gavallér európai, fárad­ságáért pénztárcámba nyúltam, de ő meg­sértett arckifejezésscl tette hozzá németül: — Asszonyom, ezt szívesen, örömmel tettem önnek, ha árumért pénzt ad, azt elfo­gadom, de ezért ne adjon nekem semmit se. Zavarral hajtogattam össze a kinai Írá­sos papirt és a határozottságát, öntudatát látva, — félszegen fogadtam bucsuköszöné- sét. Annyi furcsát beszélnek róluk, — mi­lyen most hát a kinai ember? . Kállay Piroska. Bolondok — A P. M. H. eredeti riportja — Prága, szeptember 6. A Katalán-apácák hajdani kolostorának kertjében ötven év előtt épült egy hatalmas kétemeletes ház a prágai őrültek részére. Ezer emberroncs, ezer élőhalott, ezer kiégett lélek lakja ezt a komor, óriási sírboltot, mely­nek vaspántos kapuja fölött riadt szemmel keressük a rémes mondatot: Adjon föl min­den reményt, aki ide belép. Nem a kíváncsiság, nem a tulcsigázott idegek izgalomszomja visz be a bolondok szomorú házába, hanem szivembe markol a kopár falakon átsiró jaj, amely tán egy utolsó nyájas tekintetért sikoltott bele az őszi ködbe. Bekopogok. Kapus, szolga, orvos nyája­san fogad. Ápolt, füves, fás, virágos kerten haladunk át. A kórház a kert közepén. Ha­muszürke, szomorú épület. Ezer ablakán siirü vasrács és a- rácsok mögött torzult ember­arcok és vadul forgó, busán mélázó, rémesen kacagó, kiégett szempárok és sírásra görbült, folyton mozgó, üvöltő, átkozódó, makacsul hallgató vertellen ajkak. A ház előtt, a tágas köröndön csöndesen sétálgat öt-hat halott lélek. A bokrok között hosszú talárban nyá­jas arcú öreg papol. Egy cseh egyetemi ta­nár, aki négy év óta itt hirdeti furcsa tanté­teleit a — bokroknak. — Halk jóestét kíván egy felénk közeledő urféle. Szóba állunk vele s megkérdezzük, kihez van szerencsénk. — Engem X. Y. dr.-n.ak hívnak, de ez csak testemnek neve. A testemnek, amelybe naponként, sőt óránként más-más lélek köl­tözik. — S jelenleg ki lakja testét? — kér­dezem. — Most Shakespeare. De egy órával előbb költözött ki belőlem Búdba. Kisérőm, Hermann dr. elmondja, hogy a beteg a németek egyik legkiválóbb irója volt, akinek színmüveit ma is adják az összes né­met színpadok. Három év óta van itt. Gyó- gyithatatlan. — Térdre, térdre! — rikácsol felénk egy ősz aggastyán —, avagy nem látjátok-e az öreg Istent! — Békés bolond, — mondja az orvos. — Gyógyíthatatlan. Csikorog a kulcs az ajtózárban s belé­pünk az épület széles folyosójára. A folyosó­kon hemzseg a sok „könnyű" beteg. Valósá­gos bábéi. Füttyszó, kukorékolás, kacagás, sirás, zokszó, beszédáradat. — Weber vagyok, a hotel direktora, — mutatkozik be eg}/ jóképű fiatalember. — Parancsolnak az urak szobát? Állandóra, vagy csak egy éjszakára? Ez egy előkelő, finom szálló. Itt lakik Vilmos császár, IV-ik Károly, Nepomuki Szent János, sőt abban a kellemes helyzetben vagyok, hogy bemutat­hatom önöket az öreg Istennek is, Ajtó öt, balra. — Paralizis — mondja Hermann dr. —, két hónap múlva gyógyult lesz. Szobáról szobára járunk. Az ágyakban, süni dróthálóval körülszőve, a betegek. Nagyrésze kényszerzubbonyban. A köz- és önveszélyesek. Az egyik szobában fiatal, alig tizennyolcéves ember majomszerü mozdula­tokkal ugrik ki az ágyból. Fölmászik az or­vos vállára, kiveszi a cigarettatárcát zsebé­ből s rágyújt. Közben rémesen rikácsol. — A majomember, — szól az orvos. — Spanyolbetegség következménye. Gyógyít­hatatlan. — Én magyar vagyok, — hangzik föl a magyar szó az egyik ketrecből. — Én ma­gyar vagyok. — Három év óta van itt s ennél a három szónál sohasem mond többet. Azt sem tud­juk, mi a neve, honnan került ide. Az egyet­len magyar. Agylágyulás. Gyógyithatatlan. A szomorú kórszobákból a laborató­riumiba megyünk. Hatalmas apparátusok, rengeteg agypreparátum, ezer és ezer fény­képfölvétel az agy különböző defektusairól. — A legújabb gyógymóddal, a malária­oltással meglepő eredményeket érünk el. A paralitikus beteget beoltjuk maláriával s a tizennegyedik roham után kinint használunk. A teljes gyógyulás harminc százalék, a javu­lás negyven-negyvenöt. Prága egyik legna­gyobb színházában dirigál pia egy karmes­ter, aki a maláriaoltásisal teljesen kigyógyult a paralizisből. De ezen kívül számos példát sorolhatnék föl a végleges gyógyulásra. Pa­ralitikus betegeink mindegyikénél a malária- oltiást használjuk. A laboratóriumba uj vendég érkezik. Egyik prágai szanatórium főorvosa. Egy kis vért kér, valamelyik maláriával beoltott be­teg ereiből. Átmegyünk a műtőbe. Betolnak egy ágyat. Az ágyon negyvenfokos lázban fekvő maláriás elmebeteg. Hermann dr. a be­teg karjából egy fiolába vért vesz s átadja kartársának. A kartárs átveszi, fizet érte száz koronát s megy az elegánsan berende­zett magánintézetbe, hogy gazdag páciensé­nek testébe oltsa a szegény őrült maláriás vérét. Átmegyünk a nők osztályába. A kép ugyanaz, csak még szomorúbb, sokkal szo­morúbb. A legtöbb beteg sirós, panaszos, vagy buskomor asszony. — Adolf, Adolf! — esik nyakamba egy fiatal nő zokogva —, csakhogy megjöttél. Mindent megbocsájtok, mindent elfelejtek. Az ápolónők fejtik le rólam görcsösen szorító karjait. Az egyik szoba sarkában ifjúi leány térdel és szomorú szemmel mered a messzibe. Két kicsi keze lágyan simul össze. Mennyi fájdalom sir az arcán, mennyi fájda­lom búvik meg lágy tenyerének ráncaiban! Nagy terem közepén asztal. Az asztal körül négy gyermekleány. Sápadtak, szo­morúak, szépek. Csak a szemük tükre törött. Kicsi áléit szirmok, — bolondok. — Menjünk el! menjünk, menjünk innen, — ordít föl bennem a menekülési ösztön. Ro- hanva-rohanok végig az öblös folyosókon. Az orvos csak a vaspántos nagy kapunál ér utol. Sietve köszönök el s amikor a kapu döngve bezáródik mögöttem, fölsikolt ben­nem az öröm: Nem késő! Még nem késő. * Messze innen, túl Prága kőrengetegén van egy másik kert. Ott magasra no a sely­mes, zöld fii és a krizantineum bolyhos fehér csillagjai nyílnak és a nagy csönd herceg bi­rodalmát éjszakánként fölveri a fülemüle da­la. Egész éjszaka énekel a dalos király és a kristályos hold fehér leplet vet a virágos halmokra és a szomorú fűz kiterjeszti ágait a csöndesen alvók fölé. — Milyen megnyugtató halk léptekkel járni ott a halott halottak országában s mi­kben borzalmas a látogatás itt, az élőhalottak hamuszürke kriptájában ,.. 4AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA£ ¥•% * \ r ^ 5 .—^ \ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ < *** -k. \ Saját készitményü önöm férfi £ ^ \ és női fehérnemű, asztal- me £ ^ \ térítők és mindennemű lenáru £ <* \ ^t fc* ^ \ ^Árusítás nagyban és kicsinyben £ Egy éjszaka a Ku-Khix-K!anoknál Prága, szeptember 6. A berlini S-Uhr-Ahendblatt-ban Róbert Allén érdekes leírást ad az amerikai Milwaukeeböl az ottani Ku-Klux-Rlanok éjszakai összejöveteléről. Az összejövetel pont éjfélkor kezdődik egy nagy mezőn a város közelében. Gyalogosok, lovasok, automobilok egész raja tart a hely felé, ahová a bebocsátás csak a legszigorúbb igazoltatás és a jelmondat pontos elmondása után történik. Róbert Allennek még a szemét is bekötötték, hogy a kör­nyékező titkos utakat ne vehesse észre. Amikor levették szeméről a kendőt, hatalmas téren találta magát, villanylámpák és reflektorok vakító fé­nyében, mintegy 15.000 ember között. A helyet mintegy ötezer automobil övezte. Nem minden ember volt a Ku-Kluix-Klanok közismert viseletében: a hosszú fehér talárban, magas, hegyes süvegben, az arcból csak a szeme­ket szabadon hagyó fehér kendőben s az utcaiasan megjelentek között a társadalom minden rétegé­nek képviselőit föl tehetett ismerni. Bankdirckto- rok, tanárok, soffőrök és utcaseprők álltak egy­más mellett és áhitatosan figyeltek. Több száz nő is volt a tömegben, mert a Ku-Klnx-Kiannak női osztagai is vannak. Pontosan éjfélkor egy rakétát bocsátanak föl és az elrejtett zenekar az „Onward Christian Sol- diers“ (Előre, keresztény harcosok) ciimü. templo­mi éneket intonája. A tér közepén lévő szónoki emelvény körül villanyfény gyűl ki s jobboldalt, mintegy 50 méter távolságban egy kis dombon villanyfényben úszó kereszt válik láthatóvá. A formaruhában lévők élére egy óriási ember áll s imát mond, amely alatt a jelenlévők mind térde­pelnek. Azután megkezdődik az írj tagok fölvétele. Mintegy ezer ember kettős sorokban valahonnét a sötét háttérből hirtelen bevonul a fénykörbe a ve­zetőség sorai között, akik minden egyes fölveen­dőt élesen szemügyre vesznek. öt vagy hat esküt követeinek az újoncoktól. Az eskü ideje alatt, körülbelül negyven, percig, az egész társaságnak föl kell emelnie mindkét kezét s jaj imák, aki idő előtt leengedné. Végre befejező­dik ez a ceremónia, mindenki letérdel s közösen egy Miatyánkot mondanak. Az álarcos alakok le­vetik ruhájukat, barátságosan, otthoniasan kezet ráznak, miközben a tribünön egy biborrulhás alak jelenik meg és sorba bemondja a szónokokat. Több beszéd következik, az ismert és mindig is­mételt témákról: amerikanizmusról, a klán alap- elveiről s a katolikus egyház veszedelmes propa­gandájáról (mert az Egyháznak ellensége a Klán). Hajnali négy órakor mindennek vége. Róbert Allennek isimét bekötötték a szemét s kivezették a •térről a titkos tekervényii utakon taxijához, mely egykedvűen várt helyén. Az emberek, kik még előbb lelkesedtek, dideregve siettek haza a kelle­metlen hajnali szellőben. — (Elbocsátott és nyugdíjas közalkal­mazottak figyelmébe.) A szlovenszkói és ru- szinszkói közalkalmazottak jogvédő egyesü­letének vezetősége ezután hívja fel az összes szlovenszkói és ruszinszkói elbocsátott nyugdíjas és még szolgálatot teljesítő köz- alkalmazottak figyelmét arra, hogy jogsér- tettségük esetén azonnal lépjenek érintke­zésbe a központtal, (Pozsony, Búzapiac 2), mely minden érdeklődőnek szives felvi­lágosítást nyújt. Akik e felhívásnak nem tesznek eleget és ezáltal a kincstárral szemben fennálló követeléseiket — szükség esetén, a bírói utón — nem érvényesítik, te­kintettel arra, hogy például az elbocsátások ügyében az elévülés már a közvetlen közel­ről fenyeget, azok a jövőben magukra ves­senek! E jogvédő egyesület vallási, nemze­tiségi és politikai vitát nem tűr, hanem mind­ezeken felül áll, tisztán egyedül tagjainak az érdekeit s orvosolandó bajait tartja szem előtt és nem politikailag akarja őket kihasz­nálni, mely mint a közeli múlt is bizonyítja, csak káros hatású volna. Jelentkezhetnek mindazok a volt, vagy most is szolgálatot teljesítő közalkalmazottak, kiknek bármily néven nevezendő jogsérelmük van. így a többi között: ha elbocsátották, ha fizetésé­ből vagy nyugdijából szerinte jogtalan levo­nás történik, vagy ha jogtalanul leszállítot­ták, ha a nyugdijidőt helytelenül számították be, (ez körülbelül mindenkinél helytelenül van beszámítva), ha idő előtt nyugdíjazták, ha nem az őt megillető rangosztályba so­rozták be, ha az átszámítást ( a prepocita- nie-t) meg nem kapta, vagy ha meg is kap­ta, de később levonták, illetőleg levonják ... stb. stb. Minden egyes esetben az összes beérkező ügyeket külön-külön felülvizsgálják és ha bírói útra is lesznek terelve, — melyre a tagoknak erre szolgáló meghatalmazása szükséges, — úgy ekkor tagjainak a per­veszteség esetében az ügyvédünknek felme­rülő készkiadásait sem tartoznak megtérí­teni. Ezáltal meg akarjuk menteni a nyomor­ba sodródott társaink ezreit s lehetővé tesz- szük ügyüknek szükség esetén bírói utón való elintézését, nehogy a beálló elévülés folytán még a megszolgált s befizetett nyug­dijukat is elveszítsék. A beérkező ügyekről senki tudomást nem szerezhet s mindenki csak a saját ügye felől érdeklődhet. A szlo­venszkói és ruszinszkói közalkalmazottak jogvédő egyesületének vezetősége.

Next

/
Oldalképek
Tartalom