Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)
1924-06-27 / 143. (591.) szám
Péntek, junius 27. SfttiGAiMtG&wTfatrAP — (Ha a cseh mérnököt a cég elbocsátja-) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Nagy konsternációt keltett hétfőn este az a hir, hogy Halász Vilmost, a „Gránit“ ungvári cég igazgatóját az ungvári vizsgálóbíró előzetes letartóztatásba helyezte. A letartóztatásra az adott okot, hogy a cég egyik mérnökét, Friedric'n V-alentin cseh embert elbocsátotta, aki állítólag bosszúból följelentést tett a cég ellen. A feljelentés szerint a Gránit cég Ungvár főváros útvonalai burkolását vállalta és azt be is fejezte, de a burkoláshoz kevesebb kavicsot szállított le, mini- amennyit számlázott és így összejátszva a városi főmérnökkel és a főszámvevővel, a cég a várost hatvanezer koronáig megkárosította. A főügyész utasítására a cég könyveit lefoglalták. A letartóztatás, tekintettel arra, hogy arra semmi különösebb ok nem forgott fenn, nagy megdöbbenést ke1 tett. — (Pusztító viharok a nyitrai jár, bán.) Nyitrai tudósítónk jelenti: A legutóbbi napokban tombolt viharok és felhőszakadások óriási károkat okoztak a járás egyes falvaiban, valamint a termésben. Legérzékenyebben sújtotta a vihar Pográny, Kólón és Eger- szeg községek lakosságát Égerszögen a villám bevágott egy pajtába, mely menthetetlenül leégett. Pogrányban a viz a lakásokba is behatolt. A termőföldek nagy része viz alatt áll. A Nyitrán dühöngött vihar folytán több kert és mélyen fekvő szarkahegyi szőlő viz alá került. Hasonló jelentések érkeznek a járás többi helységeiből is. A kár felbecsülhetetlen. — (Eljegyzés.) Vlcsek Jolanka (Polianky) és Petruel Róbert kereskedő (Lóm) jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) — (Gyermekgyilkos anya.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Három héttel ezelőtt Munkács határában oszlásnak indult csecsemő holttestére akadtak. A nyomozás folytán a csendőrség letartóztatta Jokoskó Hafia 28 éves sztanovói leányt, aki bevallotta, hogy a gyermeket junius másodikén szülte az árokban és mindjárt ott is hagyta. A bűnös anyát átadták az ügyészségnek. SZÍNHÁZ ÉS ZEIE (*) Gombaszögi Frida a Nemzeti Színházban? •Budapestről jelentik: Bajor Gizi távozásával a Nemzeti Színház alig pótolható veszteséget szenvedett. Bár a Nemzeti Színház ifjabb művésznői között is kiváló erők sorakoznak, mégis elkerülhetetlen, hogy Bajor Gizi szerepkörére elsőrangú kiegészítést találjanak. A Nemzeti Színháznál legalkalmasabbnak találnák Gombaszögi Fridát, aki Csehov, Ibsen és Shaw müveiben beigazolta művészi hivatottságát a legnagyobb színpadi feladatokra. Gombaszögi Fridát a következő évre 100 estére szerződés ‘ köti a Vigsziniházhoz; úgy értesülünk, hogy Nemzeti-színházi szerződtetése emiatt egy évvel kitolódik. (*) Egy amerikai hölgy 500 dolláros dijat nyert a legjobb rádiódrámáért Newyorkból jelentik: A General Electric Company 500 dolláros dijat tűzött ki a legjobb drámára, amelyet rádió utján lehet továbbítani, vagyis a közönségnek teljes élvezetet nyújt akkor is. ha az előadó színészeket nem látja. A drámával szemben tehát a rendestől eltérő követelményeket állítottak fel: lehetőleg kevés feladatot rójjon *a mimikáira, a színész egyéniségére, hanem a beszéddel és az el- képzeltetéssel hasson. Miss Miller, egy senektadii fatál hölgy, nyerte meg a dijat. Színmüve: pénz- dráma és szereplői valamennyien bankárok és családtagjaik. A különös darabot a General Electric Company máris továbbítja -készülékein. (*) Andrejey Leonid uj darabja Parisban. Páriából Írja tudósítónk: A minap került színre A.ro- drejev Leonid A hét akasztott ember cimü darabja, amely Igen nagy sikert aratott. A darab a cárizmus idején játszik, hőse öt ember, aki összeesküszik a cár egyik minisztere elten. A miniszter azonban, alighogy az összeesküvők a gy ilkosság idejét megbeszélték, szivszélhüdésben meghal. A titkos rendőrök ennek ellenére felfedik a tervbevett merényletet, -az öt bűnöst elfogják és a bíróság halálra ítéli őket. Az utolsóelőtti képben a bűnösök egymást bátorítják, hogy minél elszántakban lépjenek a hóhér elé. A közeledő halál árnyéka azonban gyávává teszi, demoralizálja a cinkosokat. Megtörnek, igazi emberek lesznek, akik élni szeretnének. Az utolsó kép a vesztőhelyen játszódik, amikor is az öt bűnöst, két rablógyilkossal együtt, fölakasztják. „A hét akasztott ember11. F*) A Nemzeti Színház jövő évi első újdonságai. Budapestről jelentik: A Nemzeti Színház jövő szezonjának első két njdonsága az ide' szezonról maradt szeptemberre. Az egyik Bernard Shaw Az ördög cimborája cimü müve, amely Horváth Jenő rendezésében került színre, a másik pedig a Dosztojevszkij regényéből készült Karamazov testvérek, amelyet Somogyi Gyula dramatizált. (*) A három magyar állami színház szubvenciója. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A három állami színház a kormánytól a jövő évadra 1,100.000 aranykorona szubvenciót kap. (*) Butykay Ákos uj operettje. Becsből jelentik: Kardos Andor operett-vázlatából Behr Gusztáv osztrák ilbrettista operettet irt, melyet Buty- k-ay Ákos zenésített meg. Az uj operett, melynek címe: Ypsilanti herceg, először Becsben az An dér Wien színházban kerül szírire. (*) Uj Zerkovitz-operett. Zerkovitz Béla uj operettet irt, amelynek szövegét Bús-Fekete László irta. Az operett címe: Kártyán szerzett vőlegény. Az uj operett minden valószínűség szerint a budapesti Városi Színházban kerül először színre. (*) Ábrahám Ernő drámájával nyitják meg a budapesti Kamara-Színházat. Budapestről jelentik: ifievesi Sándor, a Nemzeti Színház igazgatója, még az elmúlt évben elfogadta előadásra P. Ábrahám Ernőnek, az isten vára szerzőjének üj drámáját azzal a feltétel lel, hogy azt csak a Kamaraszinházban hozza színre. Egy évi pihenés <után most előkerül a darab és — úgy halljuk — •ez lesz a Kamaraszínház első újdonsága. (*) A ruszinszkói magyar színtársulat Husz- íouL A ruszinszkói miag3^ar színtársulat befejezve beregszászi működését, amely számára Ungvár, de különösen Munkács után újabb Mohácsot jelentett, most a huszti maroknyi magyarságnak játszik. Közben egyes előadásokra a közeli Királyházára is átrándul, ahol sok megértésre és meleg pártfogásra talál. Az anyagi összeroppanás előtt álló társulat rövidesen Ungvárra vonul, hogy ott tovább folytassa a magyar kultúráért vívott élet-hal ál-harcát. Ha a magyar sainjátszás érdekében Ruszinszkó ősmagyarsága hamarosan és minden ereje megfeszítésével össze nem fog, egészen bizonyos, hogy nincs messze az az idő, amikor a ruszinszkói színpadokon a magyar szó és dal évekre vagy talán örökre elnémul. iPiigy • i A kassai futbaüsport túljutott a krízisen — Kassai sportíudósitónktél — Kassa, juirus 26. A magyar futball sport érdeke, a kívánatos konszolidációs munka több, az aktivitástól eddig távolmaradt sportembernek is meghozta a szükséges lelki diszpozíciót s napról-napra szaporodik a dolgozni vágyó, megoldáson közremunkáCó sportemberek tábora. Kiegeszitödött az ügyek intézésével megbízott direktórium is és Földi Márton dr. személyében a körzetté fejlesztendő kassai kerület előadói tisztségére, illetőleg a főtitkári teendők végzésiére egy minden klub előtt plauzibilis, komoly és dolgos sportembert sikerült megnyerni. Szombat estére összehívják a sorsdöntő klubközi értekezletet s a fáradozások s jelek szer’nt sikerülni fog a személyi ellentéteket, a presztízskérdés élességét letompitanl és kiküszöbölni s meg fogják találni a reorganizáció — kétségkívül bizonyos változással járó — módozatait. Nagyban hozzájárult a fejlődéshez és a kibontakozás előnyeihez az a várt körülmény, hogy Ungvár is jelezte a keleti részek nagyobb- foku megszervezéséhez készséges csatlakozását s a szombati értekezletre kiküldi megbízottjait. A kassal homo novus udvarias meghívással eléje is siet a testvér ungvári kerületnek s hisszük mi is, hogy legközelebb a szanálás megtörténtéről számolhatunk be. A pozsonyi központ megbízottja utján vesz részt a krízisbe jutott kerület átsegítésében és a legteljesebb megértéssel, támogatásával honorálja a felfrissülés, az önkéntes reorganizáció és egészséges decentralizáció munkáját. Egy szerecsen gerelyrekordja. Parisból jelentik: Taki Dió marokkói szerecsen 5889 centiméterrel gerelyrekordot dobott. Az olimpiádon francia színben indul. Középeisrópai futMlliaiiyatlás Pozsony, junius 26. A Sparta, Síavia, MTK, FTC, Amateurők és Vienna gyenge játékát jogosan középeurópai fut- balltenyadásnak tekinthetjük, miután nevezettek Középeurópában mindmáig domináltak. A németekről! nem igen kívánunk beszélni, miután ők, az egy Nürnbergi FC kivételével, szerepet nem játszottak. Ha most már .kérdezzük, vájjon mi is az alapja a visszafejlődésnek, úgy rendszerint a profi- kérdés rendezetlenségével mentegetik a tényeket. Mi is elismerjük ezt, hiszen ismert dolog az, hogy aki a futtoallból álamatőrként él, nem mer szívvel harcolni, nem mer közelharcba menni, nem meT áttörő lenni, mert félti a lábát, vagyis az ekszisiz- tencíáját, mely megszűnik, mihelyt már futballozni nem tud. S ezt talán joggal is, hiszen mutatják a tapasztalatok, hogy a lesántult álamatőr részére megszűnik klub, szövetség és sportbarát, nincs szerv, mely róla gondoskodna. Álaimatőr játékosaink ezt meg jól tudják s miután ők is már gondolkodni tudnak, bizony nagyon is óvatosak játékukban, nehogy testüket baj érje. Ez a jelenség leginkább csatárainkra vonatkozik. S miután jó csatársor nélkül a futballmérkőzés érdekességéből vészit, szükséges egy oly futball- szerv, mély a lesántult profik más pályán való megélhetését biztosítja. Kiválóbb csatáraink legnagyobb része elsőrangú futballista, aikiik talán a futball tökéletes tudományával rendelkeznek, de bátran harcolni nem mernek. Ezért lett rosszabb firtöalljátékimk. mert nincsenek erélyes játékosaink, akik nagy technikai készültségüket bátorsággal párosítani merik. Ameddig ezen körülmények az álamatőr szeme előtt lebegni fognak, csatárjátékunk puha és erélytelen marad. Egy ilyen csatársorral lehet esetleg szép kombinációs mezőnyjátékot produkálni, de nem gólokat szerezni, vagyis azt nem, amire sportközönségünk éhes. A FIFA, vagyis a nemzetközi futbatlszövetség egyelőre olyikiépp kívánja a profikérdésf rendezni, •miszerint megengedi, hogy proíijátékosók továbbra Is amatőnktluibokban játszhatnak, azonban szövetségük köteles róluk külön jegyzéket vezetni. Az eddigi álamatörjátékosok ezután profikká való ■nyilvánításukat kérhetik, amiből azonban csak akkor fognak előnyt meríteni, ha kapcsolatosan ezzel oly szerv működik, mely a sérült profit más pályán való boldoguláshoz segitl. Csakis ez a mód lehet az, mely profstehetsé- geinket félelmet és erélyt nem ismerő játékra buzdíthatja s mellyel Budapest, Prága és Béos csatár- játéka javulhat. Ezen csodálkozni nem lehet, ha figyelembe vesszük, hogy oly európai futbailcslllagok, mint a cseh Dvoracek, az osztrák UridM stb. korán kidőltek, mert bátor és energikus játékosok voltak. Lemondott a pozsonyi birókierület elnöke. Feuer Benő, a pozsonyi bírókerület elnöke és kiváló bírája, a folyó hó 23.-i birógyüíésen lemondását jelentette be. A lemondás Zupfer gyakorló bíróval történt összeküiönbözés következménye. Reméljük azonban, hogy Feuer lemondását a bírák kerülete meggátolni tudni fogja és Zupfernek, aki gyenge bíráskodásával annyi bajt és kellemetlenséget okozott, fel nem ül. SK Nagyszombat — PÁC 6:2. Az MLSz első csapata megérdemelt vereséget szenvedett a lelkesen játszó nagyszombati csapattól. A mérkőzés ázott talajon és szemerkélő esőben folyt le. A kapu előtt a pozsonyi csatárok teljesen tehetetlenek voltaik. A mezőny legjobb emberei a Kozma testvérek. A mérkőzést vezető b':ró részrehajló Ítélkezése a pozsonyi játékosok tiltakozását váltotta ki. Vasárnap a Pozsonyi Torna Egyesület saját •pályáján revánsmérkőzést játszik az SK Bratisla- vával. E mérkőzés kimenetele előreteühatólag a Bratisliava győzelmével fog végződni, ha a PTE ■csatársora megint oly gyengén játszik, mint legutóbb a Budaipesti Torna Club elln. Érdekes seriegdöníő Kassán. Vasárnap kerül eldöntésre a Kassai Erkölcsnemesitő Asztaltársaság által kitűzött értékes ezüstserleg sorsa a Hernád-parti strandfürdő sporttelepén. Az elődöntőből győztesként kikerülő KAC és K Slavia mérkőzik a díjért, melynek győztes csapattagjai egyénenként is ezüstérem-díjazásban részesülnek. Mindkét csapat most — a tavaszi szezonban mutatott változó formájuk után — jó kondid óban és erős összeállításban fog kiállani a nehéz küzdelemre, melynek eredményét tehát nehéz volna tippelni, a meccs teljesen nyílt A küzdelem az előzőleg is lefolytatandó nagyszabású sportünnepséggel s azt követő mulatsággal együtt valószínűleg a legnagyobb nézőközönséget fogja a fürdőtelepié vonzani. Tenniszverseny Nagyszombatban. A nagy- szombati sportkör tenniszszakosztálya e héten rendezte első versenyét, melyre meghívta az SK Pozsony négy legjobb férfi- és két kitűnő női játékosát. A férfi egyes és páros számokon a pozsonyi vendégek győztek, mig a női számokat a nagyszombati játékosok nyerték meg. A vegyes versenyeket egy pozsonyi és egy nagyszombati pár nyerte meg. Feltűnt Nedbalek I. (SK Pozsony) precíz játéka és Hűeken György (SK Nagyszombat) fejlett technikája. Hé, kozákok! A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye. Irta: Komáromi János. (28) Egyszerre mozgolódás támadt a másik szobában. S ugyanakkor belépett a kasznár. Alig ismertük meg. Kabátja kiszakadva két helyütt is, nagy hurkák a szeme alatt, a haja összevissza. Az ágyhoz lépett, meglógta a nagyapám kezét s nagy szomorúság közt így szólította meg: — Balogh, Balogh, kedves ió emberem... Hát maga is elhagy már? A hangja remegett, mialatt az öreg kezét szorongatta. Nagyapám fölnézett. Másvilági fény tilt már a szemeiben, ^akadozva, nehezen szólt: — Köszönöm, tekintetes ur . . . Gondoljon a .. . családomra . . . — Balogh, Balogh, kedves jó emberem, — sóhajtott a kasznár. Nagyapám hosszan nézett rá. A szája nehezen mozgott:: — A csűr az én . . . munkám volt . . . Majd a fiam . . . újra . . . csinálja . . . Bocsásson meg . . . miin de n ellenségének . . a . . . tekintetes ur . . . Feje lebillent a párnán. A kasznár sok bánattal nézte leghübb megholt emberét és csak állt az ágya mellett, állt. Én, mikor láttam, hogy nagyapámnak leesik a szája, kiszaladtam. Nagy sirás- rivús tört ki odabent. Csak a hidacskán álltam meg, mert féltem a halott emberektől. Az utca végig-volt népséggel, akik iszonyú erőfeszítés után eloltották mind a két tüzet. HirtelenüJ csak csönd támadt a felvég felől. Két legény targoncán hozta Paczal Jóskát. Lába lelógott a targonca végén, karjai lecsüngtek oldalt. Arcát nem lehetett Iá.ni, mert a karimátllan, 'hetyke kalapját borították reá. így vitték halotti neszben az anyja háza felé. S akkor újabb és még nagyobb szorongás fogott el. Mert négy szuronyos csendőr is jött le a falun,- katonás menetben. Ugyanakkor nagyanyáim, a fő-kozákné hozzám- sieteít a házból megtört, vén arccal. Kézen- fogott: — Ma nálunk leszel. És suttogva folytatta: — Mária-Anyám, csak most az egyszer könyörülj . . . A zugó, fenyegetőző tömegen át lefelé igyekeztünk az utcán. Előttünk Paczal Jóska holttetemét vitték a targoncán, mögöttünk a négy csendőr jött taktusra lépve, keményen. Már nem voltunk messze a házunktól, .amikor nagyanyámnak megreszketett a keze Fölnéztem. És megláttam ekkor a fő-kozákot, amint kihívó testtartással állt a tornácon. A haja szét volt verve. Ahogy észrevette a csendőröket, pillanatra mintha megbillent volna. De aztán el- l kiáltotta magát nagy-keservesen: — Kozákok! Hé, kozákok! Ám a kozákok nem mutatkoztak sehol. Körülnézett ekkor még keservesebben, de mert senki nem jött a segítségére, egyet fújt s nagy méreggel ugrott be a pitvarba. S visszapattant megint, de baltával, Úgy várta a csendőröket. Nagyanyám a kezét törve kiáltott fel hozzá az utcáról: — Legyen eszed, Miihály! A fő-kozák nem figyelt oda: ugrásraké- szen állt az ajtóban. A félfalu szorongott már az utcán s visszafogod lélekzettel nézték az öreg utolsó készülődését ... A csendőrök szuronyszegezve indultak meg fölfelé, az ajtónak. A fő-kozák egy cikázó ütéssel féíre- csapta az első szuronyt, hogy csak úgy csattant s a második csendőrre vette magát, De egyelőre benyomták a pitvarba. Akkor gyötrő dulakodás kezdődött odabent: a fő-kozák utolsó csatázása. Lábdobogás, baltacsattogás, nagy viaskodás hallatszott. Aztán csörömpölve dűlt ki az egyik ablak, rámástul. Aztán csönd lett. Siket neszben állt odakint a tömeg. Csak a nagyanyám sirt. Egyszerre kijött a négy csendőr, köztük a fő-kozák. Csuklója összekötözve, csontig. Hajából szivárgás a vére s lefolyt a homlokán. Az arca is véres volt. A csendőrök lelökdös ék az udvarra s négyszögbe fogták. A fő-kozák végignézett i a népen, de a kozákok közül senkit nem látott. Akkor észrevette a nagyanyám: t. Rákiáltott: — Ne rücskölj itt nekem. A csendőrőrmester egyet taszított rajta: — Mars! Megindultak, végig a falun. A fő-kozák | megrázta véres haját. Aztán köpött. VII. Ez is elmúlt persze, mint ahogy elmu'ik minden. El az ifjúkor, a régi frissesség, el a gyász. És elmúlunk egyszer ínlimagunk is nyom nélkül. Amilyen észrevétlenül léptünk be valamikor ebbe a világba. \ Két hét múlva alig beszélt már valaki az arcátlan gyújtogatásról. Aagyapám a temetőben feküdt s vele egy-napon kaparták el Paczal Jóskát is. A három kazal széna leégett, hát leégett, a csűrte iőhöz meg ifiu erővel látott hozzá nagybátyám a régi legényekkel. Mert Brugós őt tette meg a nagyapáim helyébe. A kasznár különben többször bejárt a városba, de úgy tudta mindenki, hogy nem lesz semmi baja. Mert Paczal Jóskába pontosan akkor durrantott bele duplán, amikor masinával dolgozott a kazal alatt. Olyan hir.t is hallottunk, hogy a fő-kozák kiszabadításán dolgozik minden erővel. Úgy látszik, meghallgatta haldokló nagyapám kérését, hogy bocsásson meg minden ellenségeinek. Osak egyetlen béres látta úgyis a fő-kozákot azon az éjszakán a csűrte őn. A béres pedig nem valllhatott mást a bíró előtt, csak amit Bru- ■ gós parancsolt meg néki. A kasznár igen megváltozott c néhány hét alatt. Én akkor vizsgára készülődtem már Bandival és a kert bokrai alatt bújtunk össze rendszerint. Nem-egyszer láttuk az öreget, amint hátul összefogott kézzel haladt ed a kert valamelyik utacskáján s magához beszélgetett. Nyakban igen lefogyott s a hasa se zötyögött már. mint azelőtt, A bajusza meg leesett. Emimi-kisasszony váratlan elveszése magamat is foglalkoztatott. Fájt miatta a szivem. A kastélyban csöndes-kettesben ozso- názgattunk már Bandival, mert az édesanyja nem mutatkozott. Csönd volt, csönd a szobákban. Bandi se tudott semmit, csak a második héten újságolta nagy lázban, hogy Emimi levelet irt, közösbe a férjével. Mert még másodnap megesküdtek Kassán. Szóval a baj nem is volt olyan komoly természetű. (Folyt, kövj