Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-18 / 15. (463.) szám
Pdntelc, Január 18. fP/líGír lU&cviJfiRMP Március 2-án lesz az uj községi választás Érsekújváron Érsekújvár, január 17. (Saját tudósítónk .ól.) Mint jelente tűk, január 10-én a ny'.trai zsupán megsemm Siette az érsekujvári községi választást. A ha á- rozat kínos erőlködéssel igyeksz k megokolni a megsemmisítést, de csupán jelentéktelen alaki li bákra tud li'va kozni, amelyeket a választást vezető járási hivatal, il'etve a szavazatszedő bizottsághoz beosztott h'vaa’os személyek követtek el. A zsupán az uj választást márc'us 2-re tűzte ki. A két Kramár- párti felebbező felelőtlen eljárása, amelyet sulyosb't az. hogy mindössze néhány hótrpja tartózkodnak Érsekujvárott és a zsupán 1 határozat zajos izgalmat és elke eredési idézett elő a város lakosságának körében. Az Sjy támadt és könnyen érthető lelki emóciótat csak a magyar pártok elnökségei ált”! k‘bocsátott röp:rat volt képes baVmas lelkesedéssé átváltoztatni, amely te’jes erő^l fog érvényesülni az uj vá1asz‘á~on. Itt közöljük. hogy a nyitna’ ál1amü'^czcé'1,• a ma-rvar partok e1"5ke;, Kukán Béla dr és Néder .Tánrs el’en e rön:rat k:boccátása miatt nemzetiig elVn gyii’öletre való izga+ás c'mén biinvád’ eliárást indigóit, noha a rophat énpen azt cé’orra, ho^r a lakosság ’zgr^ma és e’ke^e- red^e Tevezettes>sék, és a kedélyek lecsillapodjanak. Borzalmas gyilkosság Komáromszentpéteren — Elfogták a •tetteseket — Komárom, január 17. (Saját tudósítónk tó..) Komáromszent- péter községnek rettenetes szenzációja van. Kettős gyilkosság büntette tartja izgalomban, melyet Szabó Ferenc hetvenötéves kisgazdán és nyolcvanéves feleségén, Tóth Éván hajtottak végre a műit hét péntekjén este hét óra tájban. A gyi kosságot Szabó Ferenc fia, Mátyás vette észre, aki rémülten szaladt a községházára segítségért. Az odaérkező elöljáróság elé borzalmas látvány tárult. A konyhán Szabóné vértócsában feküdt, tizennégy sebből vérezve; Szabó Ferenc ülő helyzetben volt, fejét kezére támasztva, kilenc súlyos fcjsebbel borítva. Az ógyallai csendőrségnek kemény munkát adott a gyilkosság felderítése. Végül is Bugyi Ignácot és tizenkiiencéves fiát letartóztatták és a komáromi ügyészség fogházába kisérték. Bugyiék ellen súlyos gyanú- okok merültek föl; Szabóékkai ellenséges viszonyban állottak. A házkutatás alkalmával kiderült, hogy a gyilkosság színhelyén tálá t csizmanyomokba, me'yeken egy fél csizma- patkó lenyomata látszott, a Bugyiék egyik csizmájának ugyancsak félpatkója beillett Az áldozatokat vasárnap temették el óriási részvét mellett. Az egész környék lakossága ott volt a temetésen és óriási elkeseredéssel tárgyalta a rettenetes kegyetlenséggel elkövetett gyilkosságot. A gyilkosság gyanújával terhelt Bugyi Ignác és fia tagadják bűnösségüket. A házkutatás alkamával négyezerkétszáz koronát találtak Bugyiéknál. A vizsgálat folyamatban van. akkor felje’entést is tett ismerőien tettes ellen, de a nyomozás nem vezetett ered ményre. Hammerschmidt Jaroszláv hárem év óta dolgozott az Agrár Bankban, ahol ezerkétszáz korona fizetése volt. E kis gázsi mellett mégis rendklvü. sokat költekezett. A nagy fényűzés magyarázata most derült ki. Január 24-én hirdetik ki az Ulain-porben az Ítéletet Budapest, január 17. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Az Ulain-pör főtárgyalásának mai, negyedik napján Ulain Ferenc mondotta el védöbeszédét. Hangoztatta áríat.anságát és az ellene folyó bűnvádi eljárást politikai hajszának minősítette. Részletesen foglalkozott va amennyi tanúvallomással és azoknak adatait egymás után igyekezett megcáfolni. Döhmelröl, aki zárt tárgyaláson tette meg vallomását, úgy nyilatkozott, hogy a legnagyobb hazug, aki va aha is a világon éit. Döhmel — mondotta — szövetkezett az ő ellenségeivel, akik pénzt adtak Döhmelnek, hogy őt beugrassa. Ez azonban nem sikerült, mert mindjárt észrevette, hogy agent provokaíeurrel áll szemközt. Az úgynevezett államszerződést senki sem vette komolyan és a szerződés gyerekség. Másféiórás védőbeszédének végén a bíróság igazság- szeretetéhez fölebbezett és kérte fölmentését. Bobu a Titusz és Szemere Béla dr. vádlottak nem kívántak semmit sem fölhozni védelmükre. A bíróság az ügyész zárszavai után tanácskozásra vonult vissza, majd délben Langer elnök bejelentette, hogy a bíróság az ítéletet a jövő hét csütörtökén, január 24-én dé.előtt 9 órakor hirdeti ki. Ezzel az Ulain-pör tárgyalásának utolsó napja véget ért. A vértanuk városában A pozsonyi csekkcsalók nemzetközi banda tagjai? Pozsony, január 17. (Saját tudósítónktól.) Hammerschmidt Mária, az elfogott csekkcsa ónö, a rendőrség zárkájában öngyilkossági szándékból át akarta harapni fogaival karján az ereket, de megakadályozták tettének végrehajtásában. A rendőrség férjével együtt tegnap este át- kisérte az ábamügyészség fogházába. A rendőri nyomozás tovább folyik a csekkcsalók ügyében, mert az a feltevés, hogy a Hammerschmidt-h'z:spár egy nemzetközi csekkcsalóbandának (talán Faragóénak) cseh-szlovákiai megb'zotíja. A múlt évben Brünnbcn követtek el teljesen azonos módon nagyobb csekkcsa ást, a tettesek azonban nem kerültek meg. A bácsi rendőrség, amely a brünni csekkcsalók ügyében akkor nyomozott, megküldötte egy nő fényképét a pozsonyi rendőrségnek. A kép igen hasonlít Hamrderschmidt Máriára. Hammerschmidíék az ismert két csekkcsaláson kívül tavaly április 28-án egv száz ezerkoronás csalást követtek el a Morva Agrár Bank kárára. Most ez a csalás is kiderü’t, a pénz fele egy brünni bankban van e'he’vezve, másik felét a csaló pár kelengyére költötte. A bank Arad, január közepe. (Saját murfeatiáirsaniktól.) A nemzetközi 1 gyorsvonat Magyarországból jövet Nagyro- ménóa földjén először Kürtösön áll meg. A szonnytas kis állomáson Kitűzött szűrönyu, báránybőrsüveges katonáik á ljaik körül a kocsikat, melyekből az alapos vizsgálat megejtő se előtt kiszállni leibe Leden. Lassan és ki- 1 nosan te/roeik a percek, melyek több máit egy órára nyúlnak. Az útlevélvizsgálat befejezése után szigorúan átkutatják az utasok pod- gyáiszát. Magyar újságot, folyóiratot és könyvet kicniyörteLnül elkoboznak. Mániájukat •lassan és a apósán végzik, úgy, hogy a hatvan perces tartózkodási idő ellenére is késéssel indulunk. Ez azonban itten nem újság. Roimá- n'ában az ember sohasem tudja, hogy utazásának végpontjára miikor érkezők, sőt tekintettel a napirenden levő vasúti balesetekre, azt sem tudhatja, hogy egyáHtalán megérkezik-e vagy sem. A ke a; t európai idő szenet éjfélikor érkiez- tam Aradra. A kocsi népteilen utcákon visz az agyikor jöliirü Fehér kereszt-szálló felé, mely most a Cruoia Álba nevet viseli. A házakon kis vörös-sáirga-kék zászlókat lenget a téli szél. „Valami nemzeti ünnep volt ma“ — mondja a kocsisom. — Csupa román íel'ratu cégtábla mindenütt. Kétnye.vü alig kettő- három a húsz peroes kocsizás alatt. Miért nincs magyar cégtábla Aradon? A pöríáis elkérd az uthvetetmet és figyelmeztet arra, hogy tizenkét órán beliül je ent- keznem kell a sz'gurancán. Ugyanezt a figyelmeztetést olvashattam le a szobámban kifüggesztett négynyeivü tábla negyedik helyéről magyarul is. Ennél sokkal több magyar nyelvű feliratot úgy sem igen láthatok a legalább kilencven százalékban magyar lakos- ságu Aradon. Pedig a magyar nyelvű cégtábla használata nincsen eltiltva. Dehogy! Soídkal ravaszabbal oldották meg ezt a kényes kérdést. A cégtáblák után adót kell fzetnir, az állam nyelvén írottakért 100—500, az „idegen" nyelvüekért évi 8000 leit. Nyolcezer lei pedig itten nagy összeg. Gyufát akartam vásárolni egy fűszeresnél. A boltos románul köszön, — mert később elmondotta — elrendelték, hogy a vevőiket csak románul szabad köszön te ni. Az ajtaja föllé csak annyi volt Írva: cukor, kávé, tea, rum. Ezért S000 kit követellek telié. Nem birta, inkább áímeszeltette a feliratot. így olcsóbb. J Mi is az a sziguranca? * Saijr.álíaim a megkezdett beszélgetést "'áíbeszakitan-, de mennem keiktt a sziguran- cára, nehogy súlyos btinte'tés veszélyének •tegyem ki mogam. A szüguranica magyarul: á lambiztonsági hivatal, mely — mint a neve is mutatja — az állam biztonsága fölött van h'vatva Őrködni. Kémeket tartóztat le, akikről hetekmalva bár. de rendszerint kisül, hegy ártatlan emberek. Összeesküvéseket lep ez le, melyekről mindig bebizonyosodik, hogy fantáziánál nem egyebek. A sziguranca még a rendőrség működését is ellenőrző mellyel különben állandó hatásköri összeütközésben él. A külfö ditől jelentkezésekor megkérdezik, hogy mikor született és minek született, rni- vor érkezett Rom dórba és minek jött Ro- món'ába. Ezenkívül még annyi mindent kérdeznek, hogy a szegény idegen beleizzadhat a válaszadásba. A szobrokat ledöntötte a szél... A szeg •■re.ncátó' nem messze, a Főtérnek a városház előtti részén áll Kallós és Margó szobrászok mesterművei a Kossuth szobor. A szobrot deszka-burkolat takarja. „Ügyen miiért?*4 — kérdem a kísérőmtől. „Hogy 1c ne fújja a szél“ — hangzik a tréfás válasz és elmondja, hogy a szobor hat-hét mázsa súlyú malMkalakjajt egy reggel földönkeverve talál.fiák meg a járókelőik. „Lefújta őket a széi“ — mondották egyesek cinikusan. Szemtanuk szerint azonban román katonák teherautók segítségével döntötték le a remekművet. A k.eűé’iyok lecsillapítása, no, meg valló színűén a széltől való megóvás céljából bedeszkáz- tálk Huszár Adolf és Zala György csodaszép alkotását, a Szabadsdgszobrot is. A magyar kultúra A szobrok ledöntésével a magyar sajtónak n:m volt szabad foglalkoznia. A lapok előzetes cenzúra ailatt állanak. A cenzor vörös ceruzája kiméletlcnül áthúz minden neki nem tetsző kéziratot. Nagy ku.tu-rmunkát fejt ki a magyar szán társulat, amelynek az óriási nehézségeken kívül a közönség közönyével is meg kel! küzdenie. Az itt élő magyar művészek általában derekasan rnegá lják a helyüket. A festek közül Pál Istvánt már csak azért is ki kell emelnem, mert képeit tavasz- szal Cseh-Sziovákia több nagyobb városában fogjuk láthatni. Ez a kivételes tehetségű művész Parisban Henry Mat'ssenál és Münchenben Hollósy Simonnál dolgozott. Aradon teljesen a munkának szenteli magát. Alkalmam volt néhány elkészült festményét és néhány vázlatát látni. Az a meggyőződéseim, hogy Pál Istvánról még sokat fogunk ha! a- ni. Aradon él Szegő Nándor, Erdély egyik legnépszerűbb zeneszerzője is, akinek szerzeményeit jól isimerik Cseh-Sziovákiában is. A fiatal komponista most végzi az utolsó simításokat készülő operettjén, mely rövidesen szinrékerüL Az aradi magyarság társadalmi élete A magyarság erősen összetart, A társadalmi é.et föllondü'l. A családok összejöveteleket rendeznek. Amikor egymás közzöít vannak és nem kell tartani, hogy a sziguranca cLfcöktivjeí kihallgatják a beszélgetésüket, akkor megered a szó. Utat talál az elfojtott panasz, de fölhangzik a bánatos magyar nóta is, szívhez szól. mert sz'vből jön. A fényesen forvMgitott, de üres Dácia- kávéházban a cigány banda román nótákat játszik az öt-hat feketéző vendégnek. A u- lajdonos pedig mé abusam gondol arra, hegy menny'vel jobb üzleteket csinált akikor, amikor kávéházát még Hungáriának nevezték... Mapyar kisgazdapárt? gyűlés lecsón Határozatok a vagyondézsmáról, a ieLpI.és- röl — Meg kell teremteni a magyar koalíciót! Técsö, január 17. (Saját tudósítónktól.) A magyar kisgazdapárt téesöi szervezete ei napokban gyűlést tartott a régi városháza nagytermében, ame y suiolasig megtelt. A gyűlést Ácfc Lajos Sámuel, a dyl párt- szervezet elnöke nyitotta meg, aki figyclmczie- tett a ruszinszkéi magyarság összetartásának szükségességére, mert ennek hiánya a kommunizmus idejében és később sok bajt okoz. t Técsö magyarságának. Korláth Endre dr., a ruszinszk-i magyat pártok szövetségének ügyvezető elnöke, az európai káosz ismertetése után, megemlékezett a népszövetség megbízottjának ruszinszkói utjáró, akinek bizonyára njeg kellett látnia, hogy c terület népe megérett az autonómiára. Az idegenből kiküldött politikai agitátorok működésévé] és azok Lizái masaival, a ..megelégedett4* ’ magyarokkal foglalkozva, általános derültség kö-ött kijelentette, hogy ezek nem annyira az itteni helyzettel, mint inkább a fizetésükkel vannak megelégedve. Emlékeztetett arra, hogy Csánkt-Neumanék és a szociáldemokraták a legutóbb szemrebbenés nélkül megszavazták a ruszinszkói földoszto bizottságban azt a javaslatot, amely a magyarság ába aló! kihúzza és az idegeneknek futtatja a földet. A cseh nemzeti koalícióval szemben szükségesnek tartotta a magyar koalíció megalal.iíá- sát, illatve annak íöntartását. A magyarság a képviselőválasztásokon eredményt csak akkor érhet el, ha egy listával megy bcl<? a válasz .ásí küzdelembe. Nagy Kálmán dr. a keresztényszociáüs párt elnöke szeretettel üdvözöl.e a testvérpártot és hangoztatta az összetartás szükségességét, valamint azt is, hogy a cél eléréséig lankadatlan erővel kell küzdenünk törvénybiztositotta jogainkért Kurmay Bertalan beregszászi kisgazda tartalmas beszéde után Bakó Gábor dr.. a párt ruszinszkói ügyvezető alelnöke nívós beszédben ismertette a politikai he'yzetet, valamint a párt programját. Jaross Cfcyula kisgazdapárti főtitkár szerint a vagyondézsma novellája nem kielégítő. Követeli, hogy a vagyonállapotot vegyék föl a tényleges helyzetnek megfelelően és azután engedjék e! a novella szerinti százalékokat. Megemlékezett azokról a bajokról, amelyeket a község határának kettéosztottsága okoz és kiemelte a técső:ek ama sérelmét, hogy a románok nem engedik váin nélkül behozni a Tiszántúli részen termelt terményeket. Három határozati javaslatot terjesztett elő: l. A gyűlés a kormányzónál és a pénzügy- miniszternél kérje, hogy a vagyondézsma és a forgalmiadé kivetésénél legyenek tekintettel Ru- szinszkó siralmas helyzetére és az adókat a mostani tényleges értékelésnek, illetve hoza- dáknak megfelelően vessék ki, 2. A földbirtokreform során ne me.lözzék Ruszinszkó magyarságát és szüntessék meg a telepítést. 3. A kormány védje meg sürgősen Técsö lakosságát a román hatóságok túlkapásaival szemben. E határozati javaslatokat elfogadták. A tisztujitás során Ács Lajos Sámuelt újból megválasztották elnökké. A tisztikar és a választmány szintén a régi maradt. Ifj. K Otus Lajos és B Román János fölszó- lalásai után Földes lános. a párt ungmegyei alelnöke berekesztette a gyűlést. Jugoszláv tisztek a cseh-szovák hadseregben Prá^a, január 17. A Jugoszláv hadügyminisztérium több tisztet rendelt ki a cseh-szlovák hadseregben való szolgálattétclre. Ezzel a két szövetséges hadsereg közötti viszony klmé’yiLí' kívánják szolgálni. A Lidové Novlny értesülése szerint hasonlóképpen tiszteket cserélnek ki a román hadsereggel is. A szakértői bizottság meghallgatja Schacht Berlin, január 17. A jóvátéte'i bizottság kiküdött szakértő bizottsága elhatározta, hogy a német állam pénzügyi viszonyairól meghallgatja Schachnak, a német birodalmi bank elnökének, áháspontját. Ezt a hirt Beimben illetékes helyen azzal erősítették meg. hogy a baukelnök e’egct tesz a meghívásnak és talán már ma Párisba utazik. Rövid táviratok A mára összehívott olasz min’sztertanácsot rnuár 22-ére elhalasztották. A m'nisztertanács fog dönteni a kamara feloszlásáról. Oui'ri jelentések szerint Ordoha tábornokot Equador köztársaság elnökévé választották. Leleplezett német kommunista puccskísérlet Berlin, január 17. A Vosslsche Zeitung jelenti Stuttgartból, hogy a Eodeni-tó melletti Fricdrlchs- halenben egy igen kiterjedt puccskiscr et előkészületeit fedezték fel. Egész csomó üzemben hosszabb dö óta lopott anyagból kézlgráná'okat készítettek és a kommunista párt tagjai között kiosztották azokat. Számos kommunistát letartóztattak. 3