Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)

1924-01-22 / 18. (466.) szám

Kedd, január 22, s Nagyszombatban elfogták a nagytapolcsányi rablók egyikét A másik rablót menekülés közben agyonlőt­ték — A harmadik rabló Magyarországba szökött — Izgalmas detektivkaland az éjsza­kában — ötvenháromezer korona megkerült MAPiHmcir Marié Duplessis sirj nál Páris, január 21. Sok szerelmese, akiket itt hagyott, anélkül, hogy valaha ismerték volna öt, — mert még nem éltek, mikor már elment e világból s csak később szerették meg, — nem felejti el, hogy ma volna „A kaméliás höigy“ száz éves. ha a tüdőbaj sifba nem hervasztotta volna huszonkét esztendős korában. Az igazi kis kaméliás hölgy... 1S24 január 15-én született Nonant-le-Pinben, Al- phonsine Plessis volt . a neve, azonban csakhamar Mária Duplessisre változtatta, mely Dumas tol­lán át Marguerite Qautiej lett. Egy kofának volt az árvája, kit a sors borzal­mas részeges férjjel vert meg. A kis Plessis elein­te az országúton koldult, majd Genfben, a csodá­latos tó pártján árult virágot, azután kis cseléd volt szülővárosában, majd mosónő Párisban a rue de 1‘Echiquier-n, azután masatnód lett a rue Saint Honorén. eMrt tizenkét éves korában eladta az apja és a kis Plessis élete csak akkor virult föl, mikor ez a szörnyeteg meghalt az italtól. Tizen­öt éves korában kezdte élvezni a párisi arány fiatalság minden édes bűnét és tizenhét éves ko­rában Európa leghíresebb kurtizánja lett. Szép volt, festeni sem lehetett volna nála szebbet, a leghíresebb költők versengtek egy mosolyáért, művészek vették körül és a francia szellemi élet legkimagaslóbb személyiségei. Kedvence volt Theophie Gautierriak, Roqueplannak és Janinnek. És Dumas megírta róla a Kaméliás hölgyet... Nem igaz, hogy első őszinte és aranytól men­tes szerelme után halt meg, mint azt annyian hi­szik. Egy köhögési roham vitte el egyszerűen és szomorúan egy őszi estén, mikor hazatért a Pa- lais-Royalból. A boulevard de la ' Madeleine 15. alatt halt meg a magas földszint egy. szobájában, mely nem is látszik őrizni az emlékét annak, ki­nek jelenléte híressé tette. Ott feküdt a fehér csipkék között és elragadóan szép fejét saljába csavarták. Az ágyát-meg elborították kaméliák­kal, mely az egyetlen virág volt, melynek illatát el bírták viselni finom idegei. A koporsóját pedig csak két barátja kisérte sápadtan és lehajtott fő­vel a Montmartre-temető sírjáig, ahol koporsó­jára hullottak a hideg göröngyök. A százéves évforduló napján sok kaméliát köszöntött a hideg teli nap az. elhagyott síron, szentimentális költők és polgárok kegyeletének és szerelmének virá­gait... • — (A prágai meteorológiai intézet idöjóslása január 22-ére.) A köztársaság nyugati részében felhős, csapadékra hajló, enyhe idő várható friss, olykor erős délnyugati szelekkel. A köztársaság keleti részében az időjárás változó lesz, csökke­nő ecejü ...éjszakai .fagyokkal. — (Bechyne visszaérkezett Prágába.) Bechytite közoktatásügyi miniszter a ujtátra- füredi! Szontagh szanatóriumban való ered­ményes gyógykezelés, befejeztével visszaér­kezett Prágába. — (Kinevezések.) A pozsonyi vezér­pénzügy' gazgatóság elnöke Getrrák Jaros- láv, Otruba Miros.áv és KI sínes János vám­tiszteket IX. fizetési osztályba sorolt vámei- lenörökbé, Vebr Vladimír, Cerny János és Túrna Ferenc számgyaíkornokiokai X. fizetési osztályba sorolt szám tisztekké nevezte ki.— A ruszinszikói pénzügyi főigazgatóság Con- tratovfa Andrást határ.péinzügyöri szetm- tésszé nevezte ki. — (Február 8-án lesz a tárgyalás az ÉME. plakát ügyében.) Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: A Klebelsberg' ellenes ismert ÉME. piaikát aláírói eíí:e.n a minisztertanács: fölhatejmaziásiára' megindult a bűnvádi eljárás. A főtárgya fest február 8-én tartják meg. Rágalmazás nratr a véd lőttek padjára kerülnek Balogh Ferenc, nyu­galmazott állaim tóik ár Bánérd Ágoston nyu­galmazott miniszter, Buday Dezső és Csíjl- lóry András nemzetgyűlési képvferiők. Darányi Ferenc és Horváth Géza miniszteri tanácsosok, Sánmeze-y Endre korrnányrota- ívácsois, Héjjas Iván, Próniay Pál, Ziifeihy-Kfös Jc i alpolgármester és ifjú Zirramier Ferenc nagykereskedő. .... te • — (Alexander Bernáí előadása Pozsony* bán.) Pozsonyból jelenti tudós-hónk- Alexan­der Be-ruát vasárnap délután Pozsonyba ér­kezett, ahol a primási palota tükör termében magyar nyelven előadást tartott Shakespeare Shylockjáiról és Lessing Bölcs Náthán járói. Az előadást szépszámú közönség hallgatta végig. — (Százötvenmillió koronát sikkasztott két banktisztvisefe.) Budapesti szerkesztősé­giünk jelenti telei ónén: A Pesti Hazai' Taka­rékpénztár mái nagyarányú sikkasztásra' jöttek nyomára. Megállapították, hogy Ha­rangozó Olga tiszviselőnő " Összejáfcz-va Haubek Károly tisztviselővel százötven millió koronát sikkasztott el a bank pénztárából., — (Vasúti szerencsétlenség Milánó mel­lett.) Bolognából táviratozzák: Milánó ' mél- lett súlyos vasúti' összeütközés történt. Az áldozatok száma ismeretlen. A sértetlenül maradt utasok között van Kubeiik János he­gedűművész is, aki előző este hangversenye­zett a milánói konzervatóriumban. Pozsony, január 21. (Saját tudósítónktól.) Most már csak­nem holtbizony ossággal megállapították, högv a nagytapolcsányi bankrablás elkövetői a Prágai Magyar Hírlapban már közölt három suhanc: Veronátz Sándor, Polumszikl János és Zvala Rezső kova.reci lakosok voltak. Miég a nyomozás első fázisában jelentkezett gy kisfiú, Schwaríz dívatkercskedő fia, akit a rablóik menekülés toözbeai fellöktek. Az egyiknek eközben leesett az álarca és ekkor a kisfiú az egyik rablóban Veronátz Sándor többször büntetett alakra ismert rá. A pozsonyi detektívek három napos haj­sza után holtrafáradtan vasárnap délben Po­zsonyba érkeztek, a nyomozást a csendőr- ség vezeti tovább. Tudósítónk beszélt a de- tek-fiiveikkel, áik'kinek szilárd meggyőződésük, hogy a tettesek neim ehetnék mások, mint, a fönt említett suhancok. Különben is minden gyanú ellenük szól. A merényletei hat iniK-í- méteres katonai! szolgálati revolverrel. - kö­vették el. A lövedék acél'burkolatu. Úgy Po- hmszkk mint Veronátz leszerelt katonák, akiknél f'yen szo-lgáíaí.i revolvert láttak is. Megállapították, hogy a tettesek egyike: PeJunszki, Amerikába szóló uli-ovelet kért. Az útlevelét engedélyezték is, d-e. még nem kézbesítették ki neki. A rendőrség persze, most letiltotta a kiadását.- Vasárnap este Garay reiteőríanáesos azt a tefeíonjete-ntés-í ikaptá a tapofesányi járási főnőktől, hogy a gyaíogszorre! menekülő iablókat valaki Mekölte környékér látta '• Az illető ismeri Veronátzot, erősén meg­nézte,'d-e az eliiorditóttá a fejét. Az országút kereszteződéséúiiél a Párom rabló elvált: ket- ten Galgóc felé méihfe.-c, a harmadik pedig visszafordult. A feloeieiúésx tevő-ekkor még nem tudja,, hogy. ezekek "gyanúsítják a ' rab­lással. A menekülő rablóik eszerint nyolcvan kilóméiért'. 'tettek még. naponta, amire csak katona viselt ember képes. A galgóci és kör­nyékbeli .csendőrség most üldözőbe veszi' a rablókat, akiiknek elfogatá-sa már csuk .órák kérdése. : Vozeniíek Vladislav, az Amerikai Szlövá*1 Igazgatója, akiinek a rablóik a balszemét' ki­lőtték, a pozsonyi kórház ■ .szemészeti -osztá­lyán már jobban érzi magát. A bank ötezer korona ;jutalmat tűzött ki a tettesek kézifé­ké r hőjének. Az elfogatás Pozsonyi tudósítónk délben telefonon arról értesít, hogy a bankrablás egyik tette­sét sikerült kézrekeriteni, a másik rablót me­nekülés közben agyonlőtték, mig a harmadik rabló megszökött. Az eífogatás valósággal amerikai detektivregénybe iilő körülmények között történt. Mikor Garay rendőrtanácsos értesült ar­ról, hogy a rablókat Galgóc és Nagyszombat környékén látták; telefonon utasítást adott arra, hogy úgy Galgócón, mint Nagyszomba­ton nyomban tartsanak razziát. Nagyszombaton este kilenc órakor a csentíőrség az egyik utcán iölíartóztatta — (A „Reggel** hurcolxodik.) Pozsonyi tudóstónk jelenti: Az érsekujvári ,,Reggel** tómű kormányiaip január 29-én Pozsonyba költözködik, a|hol a ..Robo-tníűke Noviny** nyomdájában fogják eltááflí itani. Az érsek új­vári „Minerva1* nyomdát és könyvkereske­dést, a Reggel eddigi niycirmdáíját, értesülé­sünk szerint eladják. —- (Kettős öngyilkosság.) Budapesti szer- kíesztőségünk jelenti telefonon: A budai .Fiu­me' szá-li!óban Göczy Miiklós hlzéríkilieinééves orvos tanba! í:gá tó és a tizennyoloéves Frank Mári;a: morfiummal öngyilkosságot kövétiek el, A fiú meghajt, a leány pedig haldoklik. A. fin apja dúsgazdag kereskedő, aki nem egye­zett bele abba, hogy fia Frank Máriát, aki egy zsidó házmesternek a leánya, feleségül végye. . A fiatalok már szilveszterkor is ön­gyilkossági kísérletet követtek eh amely azonban akikor nem sikerült. Mos-t a vérükbe fecskendezték be a morfiumot. Amikor a fiú apja értesült az öngyilkosságról, azt mondta, hogy jobban tette a fiú, hogy megölte magát, somm-'nt a leányt feleségül vegye. — (A lengyelországi fasclstamozgaloni likvi­dálása.) Varsóból táviratozzak: Lapjelcntések szerint Grabszky miniszterelnök Soltan belügy­miniszterrel hosszabb tanácskozást tartott a ías- cista szervezetek megszüntetéséről. A miniszter azt , óhajtja, hogy a lengyel harci szervezeteket minél gyorsabban és teljesebben likvidálják. Veronácz Sándor hentesmestert, akit a rab­lással gyanúsítottak. Megmotozták és az elrablóit pénzből megtaláltak nála negy­venezer koronát, Veronácz, akinek Nagy­szombatban háza van, nem is igyekezett tagadni. Bevallotta, hogy a rablást Polán- szky János és Zvola Rezső nevű társaival ő követte el. Nagytapolcsányból gyalog­szerrel menekültek el .Az elfogott rabló ar­ról nem volt hajlandó íölvilágositást adni, hogy társai hol vannak. Veronácz elíogatását telefonon jelentették Garajr redőrtanácsosnak, aki több detektiv- vel együtt nyomban autón kiszállt Nagy­szombatba. Amikor a detektívek újból ki­hallgatták Veronáczot, az bevallotta, hogy Zvolán;;k a nővére nála szolgál, mint cseléd. Ebből a detektívek arra következtettek, hogy Zvoíának is valahol a közelben, valószínűen a házban kell bujkálnia. Tüstént hozzákezd­tek a ház átkutatásához. Hajnali két órakor Lichtenfeld Samu detektív, akit Pozsonyban Robinson név alatt ismernek, fölment a padlásra, hogy azt is átkutassa. Pár perc múlva észre­vette, hogy az egyik sarokból egy reyol- vercső mered felé. A detektív nem veszí­tette el lélekjelenlétét, hanem hangosan le- kiáltott az udvarra, ahol társai várakoztak, hogy a padláson nincsen senki és hogy a rablót másutt kel! keresni. Ez a trükk men­tette meg életét, mert Zvola, aki igy biz­tonságban érezte magát, zsebrevágía re­volverét. Lichtenfeld bezárta a padlásajtót és lement az udvaron várakozó detektívek­hez és rendőrökhöz és jelentette nekik, hogy Zvola a padláson rejtőzködik. A detektívek ekkor föiszólitották Zvo- Iát, hogy adja meg magát. Hajnali két órá­tól reggel négy óráig felszólításukra sem­mi választ nem kaptak. Már éppen rohamot akartak intézni a padlás ellen, amikor az egyik detektív észrevette, hogy Zvola me­zítláb kiszökött a padlásablakon és hason- csuszva igyekszik a detektívek elől elme­nekülni. Újból föiszólitották, hogy adja meg magát. Zvola látva, hogy észrevették szö­kését, végigfeküdí a háztetőn és revolve­rét előrántva, tüzelni kezdett a detekti- vekre. Amikor a csendőrök látták, hogy Zvolát nem tudják elfogni és amikor a lö­völdözés már veszedelmessé kezdett válni, rájöttek a rablóra. Zvola a következő pil­lanatban lezuhant a háztetőről és a detek­tívek lábal elé esett. A csendőrök golyója jobb halántékán fúródott be és ba! homlo­kán jött ki. Nyomban meghalt. Megmoto- zásakor a hullánál hatezer koronát találtak meg, ami az ellopott pénzből való volt. Be­szállították a halottasházba. A szökésben lévő Polánszky Jánosról megállapították, hogy tegnap Ipolyságon volt, ahol nagy murit csapott. Ma hajnalban detektívek mentek ki Ipolyságra, hogy kéz- rekeritsék a rablót. Valószínűnek tartják, hogy Polánszky az éjszaka folyamán valahol át­lépte a közelben lévő magyar határt. — (Uj adóhivatal Feleden.) Rimaszom­bati tudósítónk jelenti: A rimaszombati pénz­ügyigazgatóság az adóhivatalokat újra ren­dezi. 1924 január 1-én a rimaszombati pénz­ügyigazgatóság területén, Feleden, uj adóhi­vatal létesült, amelyhez a következő közsé­geket osztották be: Egyházasbást, Óbást, Bátká, Bellény, Alsó- és Felsőbalog, Balog­fala, Dbbfenék, Czakó, Csíz. Csomatelke, Détér, Darnya, Perjése, Dulháza, Dúsa, Kis- gömöri, Ajnácskő, Hanva, Kerekgede. Vár- gede, Geszíete, Harmac, Guszona, Balogivá- nyi, Alniágy, Jánosi, Jéne, Jcszte, Korlát!, Lénártfalva, Nemesmartonfalva, Mezőtelkes, Rimapálfalva, Gömörpéterialva, Nemesrad- nót, Rimaszécs, Rakottyás, Szutor, Görnör- sid, Rimasimonyi, Sőreg, Táj ti, Balogtamási, Balogujtalu, Gortvakisfalud, Velkenye, Uza- panyit, Zádorháza, Zsip, Serke, Magyar-Za- horány. Ezek a községek természetesen el- szakittatnak eddigi adóhivatalaiktól. A rima- szombati adóhivatalhoz átcsatoltattak: Sihla a breznói, Csehbrézó, Föltár, Ólehoía a lo­sonci és Krokava, Pólóm, Poprocs, Róna, Ratkószulia, Zdychava a nagyrőoei adóhiva­tal körzetéből. A rozsnyói adóhivatalhoz csa­tolták Imrichfalvát, Kisistvándát, Sztracenát az iglói és Uhornát a gölnicbányai járásból, Hanziófalvát és Nyilast pedig az iglói járás­hoz csatoltáik. A nagyrőcei adóhivataltól el­szakították: Rónát, Polomot, Krokavát, Poprocst, Zdychavát, Ratkószuhát, Vernárt, Pohorellát, Garamszécset, Sumiáct, Telgár- tot és Helpát, a tornaijai járástól pedig Ham­vát és Lénártfalvát. Ezeket egyelőre Feled­hez csatolták. — (A koronarontók ügyében holnap lesz a fötárgyalás.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telofonon: A koronarontó tőzsdéseket és banká­rokat szombaton éjszaka Nagy Emil igazságügy- miniszter utasítására Marinovich Jenő főkapitány detektivekkel a rendőrségre vezettette. így e!o- állitották a többi között Biró és Schwirzer tözs- clebizományosokat, Kiirsner és Gara bankbizo- iriányosokat, Ágai gabonaügynököt és Stein ban­kárt. A manőver ügyében a döntés gyorsan meg fog történni. A kormány utasítására a budapesti ügyészség vádiratában a vádlottak cselekményét bűntettnek minősíti, a vádiratot azonban a tér­beliek csak a tárgyaláson kapják kézhez. A tár­gyalást valószínűen holnap megtartják. Opler Ottó, a budapesti Balkánbank igazgatója, ki szin­tén bele volt keverve az ügybe, külföldre szökött. Az a gyanú merült föl ellene, hogy a Dcpositen- Bank részére fiktiv kontót vezetett. Ma délután az ügyészség az összes clíogottakat letartózta­tásba helyezte és vagyonukra bűnügyi zárlatot rendelt el. — (Szent Péter sétapálcája.) New-Yorkból jelentik: Az Oregon állambeli Ashyland városká­ban a kiszámíthatatlan véletlen hatalmas vagyon­hoz segített egy szegény embert, aki éppen a közjegyzőhöz igyekezett, hogy ott valami okiratot Írjon alá. A szokatlan feladat annyira felizgatta az öreg embert, hogy rosszul lett és kénytelen volt botjára támaszkodni. A bot kettétört és az iireges nyélből drágagyöngyök hullták ki. A gyön­gyök értékét egy helybeli ékszerész százezer dol­lárra becsülte. A bot tulajdonosa, akinek fogalma sem volt, micsoda kincsek rejlenek sétapálcájában, kalandos'történetét adja annak, hogy került a bot birtokába. Evekkel ezelőtt a Minnesota államban a Red River partján egy farmon dolgozott. 1884- ben' egy fehér emberrel találkozott, aki a sziu- indiánok:törzsében élt és egy szín indián asszonyt vett feleségül. A férfi himlőben megbetegedett, mire a tejrzs kitaszította. A farmer a beteget oi- talmába vette és addig ápolta, míg az meggyó­gyult. Az idegen azért hálából azt a bizonyos bo­tot ajándékozta neki, melyről azt állította, hogy értékes családi örökség. A bot tulajdonosa két íz­ben is került anyagi zavarokba, amikor úgy segí­tett magán, hogy a botot zálogba tette, de mind­annyiszor visszaváltotta, ahogy csak a szükséges pár dollárt Összekuporgathatta. — (Meghalt a dobsinai jégbarlang egyik felfedezője.) Dobsinai tudósítónk jelenti: Rut- finyi Jenő bányatanácsos Do-bsinán elhunyt. A megboldogult; egyike volt a dobsinai jég­barlang felfedezőinek s egyben az utolsó, aki a felfedezők közül még élt. Temetése január 16-án1' folyt le Dobsina közönségének impo­záns részvéte mellett. Halálát kiterjedt ro­konság gyászolja. — (Korompa nyomora.) Korompáról je­lentik: A korompai községi tanács körlevelet intézett az illetékes tényezőkhöz. A körlevél Korompa aikossagának súlyos válságára mu­tat rá, amelyet a. vasgyárban beszüntetett munka idézett elő. A válság annyira kiélező­dött, hogy a községi tanács, szükségesnek tartja az azonnali sürgős segítséget. Ebből a célból február 3-án értekezletet tart, amelyen a súlyos helyzet megoldásának módjairól fognak tanácskozni. — (A norvég királyné megmentette a táncközti csevegést.) Parisból táviratozzák: A L*Ariban olvassuk a következőiket: Az ©fault 'tizenkét esztendő halottjai között van a Báli beszélgetés. Meghalt, jobban meghalt, mint égy igazi halott. 1913 előtt az az ifjú, aki táncpartnerének nem tudott szórakoztató és kellemes dolgokat mondani, tehetetlenné tette magát. Csak mikor a tangó hódítása miied teljesebb lett, akikor némáit el a bál! beszélgetés, mert a tánc nehéz figurái a táncosok minden figyelmét igénybe vették. Ekkor jött a világháború Párisban valóságos bábeli nyer v zavar uralkodott. Lehetetlen lett a párisi nőknek megértetni magukat a szám tálán szövetségessel, másként mint a szemek beszédje által. A háború elmúlt és a jazz tartotta diadalmas bevonulását borzal­mas toporztékö'l ásóval és lármájával. Ha is táncos beszélni akart volna, akikor gyengéd, bókjait é-s forró vaüomái&ait' megaTonna! lett volna kénytelen partnere fülébe ordítani. És még ekkor is (kétséges lett volt a hatás, mert a csánnadirata és az autotülök üveltés még a megafont is elnémítják. Most mindaz egy csapásra megváltozott. A norvég királynő, Európa egyetlen láncoló uratkodónöje, mint mondják, szereti a vicces táncközti beszédet. Partnereitől megkívánja, hogy ne csak ügyes ■lábuk tegyen, hanem épp úgy ügyeskedjenek nyelvükkel, partnerük niutattatása érdeké­ben. Londonban nagy feltűnést keltett, hogy -a királynő, aki tudvalévőén angol, az összes skninik és bluek alatt szünet nélkül cseve­gett. Megfigyelték és utánozni kezdték. Mivel az összes társadalmi divatok most ismét angol földből plántálódnak át, csak­hamar vissza fog térni a párisi báltermeikbe az elfelejtett táaicközö csevegést.

Next

/
Oldalképek
Tartalom