Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-22 / 18. (466.) szám
Kedd, január 22, s Nagyszombatban elfogták a nagytapolcsányi rablók egyikét A másik rablót menekülés közben agyonlőtték — A harmadik rabló Magyarországba szökött — Izgalmas detektivkaland az éjszakában — ötvenháromezer korona megkerült MAPiHmcir Marié Duplessis sirj nál Páris, január 21. Sok szerelmese, akiket itt hagyott, anélkül, hogy valaha ismerték volna öt, — mert még nem éltek, mikor már elment e világból s csak később szerették meg, — nem felejti el, hogy ma volna „A kaméliás höigy“ száz éves. ha a tüdőbaj sifba nem hervasztotta volna huszonkét esztendős korában. Az igazi kis kaméliás hölgy... 1S24 január 15-én született Nonant-le-Pinben, Al- phonsine Plessis volt . a neve, azonban csakhamar Mária Duplessisre változtatta, mely Dumas tollán át Marguerite Qautiej lett. Egy kofának volt az árvája, kit a sors borzalmas részeges férjjel vert meg. A kis Plessis eleinte az országúton koldult, majd Genfben, a csodálatos tó pártján árult virágot, azután kis cseléd volt szülővárosában, majd mosónő Párisban a rue de 1‘Echiquier-n, azután masatnód lett a rue Saint Honorén. eMrt tizenkét éves korában eladta az apja és a kis Plessis élete csak akkor virult föl, mikor ez a szörnyeteg meghalt az italtól. Tizenöt éves korában kezdte élvezni a párisi arány fiatalság minden édes bűnét és tizenhét éves korában Európa leghíresebb kurtizánja lett. Szép volt, festeni sem lehetett volna nála szebbet, a leghíresebb költők versengtek egy mosolyáért, művészek vették körül és a francia szellemi élet legkimagaslóbb személyiségei. Kedvence volt Theophie Gautierriak, Roqueplannak és Janinnek. És Dumas megírta róla a Kaméliás hölgyet... Nem igaz, hogy első őszinte és aranytól mentes szerelme után halt meg, mint azt annyian hiszik. Egy köhögési roham vitte el egyszerűen és szomorúan egy őszi estén, mikor hazatért a Pa- lais-Royalból. A boulevard de la ' Madeleine 15. alatt halt meg a magas földszint egy. szobájában, mely nem is látszik őrizni az emlékét annak, kinek jelenléte híressé tette. Ott feküdt a fehér csipkék között és elragadóan szép fejét saljába csavarták. Az ágyát-meg elborították kaméliákkal, mely az egyetlen virág volt, melynek illatát el bírták viselni finom idegei. A koporsóját pedig csak két barátja kisérte sápadtan és lehajtott fővel a Montmartre-temető sírjáig, ahol koporsójára hullottak a hideg göröngyök. A százéves évforduló napján sok kaméliát köszöntött a hideg teli nap az. elhagyott síron, szentimentális költők és polgárok kegyeletének és szerelmének virágait... • — (A prágai meteorológiai intézet idöjóslása január 22-ére.) A köztársaság nyugati részében felhős, csapadékra hajló, enyhe idő várható friss, olykor erős délnyugati szelekkel. A köztársaság keleti részében az időjárás változó lesz, csökkenő ecejü ...éjszakai .fagyokkal. — (Bechyne visszaérkezett Prágába.) Bechytite közoktatásügyi miniszter a ujtátra- füredi! Szontagh szanatóriumban való eredményes gyógykezelés, befejeztével visszaérkezett Prágába. — (Kinevezések.) A pozsonyi vezérpénzügy' gazgatóság elnöke Getrrák Jaros- láv, Otruba Miros.áv és KI sínes János vámtiszteket IX. fizetési osztályba sorolt vámei- lenörökbé, Vebr Vladimír, Cerny János és Túrna Ferenc számgyaíkornokiokai X. fizetési osztályba sorolt szám tisztekké nevezte ki.— A ruszinszikói pénzügyi főigazgatóság Con- tratovfa Andrást határ.péinzügyöri szetm- tésszé nevezte ki. — (Február 8-án lesz a tárgyalás az ÉME. plakát ügyében.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Klebelsberg' ellenes ismert ÉME. piaikát aláírói eíí:e.n a minisztertanács: fölhatejmaziásiára' megindult a bűnvádi eljárás. A főtárgya fest február 8-én tartják meg. Rágalmazás nratr a véd lőttek padjára kerülnek Balogh Ferenc, nyugalmazott állaim tóik ár Bánérd Ágoston nyugalmazott miniszter, Buday Dezső és Csíjl- lóry András nemzetgyűlési képvferiők. Darányi Ferenc és Horváth Géza miniszteri tanácsosok, Sánmeze-y Endre korrnányrota- ívácsois, Héjjas Iván, Próniay Pál, Ziifeihy-Kfös Jc i alpolgármester és ifjú Zirramier Ferenc nagykereskedő. .... te • — (Alexander Bernáí előadása Pozsony* bán.) Pozsonyból jelenti tudós-hónk- Alexander Be-ruát vasárnap délután Pozsonyba érkezett, ahol a primási palota tükör termében magyar nyelven előadást tartott Shakespeare Shylockjáiról és Lessing Bölcs Náthán járói. Az előadást szépszámú közönség hallgatta végig. — (Százötvenmillió koronát sikkasztott két banktisztvisefe.) Budapesti szerkesztőségiünk jelenti telei ónén: A Pesti Hazai' Takarékpénztár mái nagyarányú sikkasztásra' jöttek nyomára. Megállapították, hogy Harangozó Olga tiszviselőnő " Összejáfcz-va Haubek Károly tisztviselővel százötven millió koronát sikkasztott el a bank pénztárából., — (Vasúti szerencsétlenség Milánó mellett.) Bolognából táviratozzák: Milánó ' mél- lett súlyos vasúti' összeütközés történt. Az áldozatok száma ismeretlen. A sértetlenül maradt utasok között van Kubeiik János hegedűművész is, aki előző este hangversenyezett a milánói konzervatóriumban. Pozsony, január 21. (Saját tudósítónktól.) Most már csaknem holtbizony ossággal megállapították, högv a nagytapolcsányi bankrablás elkövetői a Prágai Magyar Hírlapban már közölt három suhanc: Veronátz Sándor, Polumszikl János és Zvala Rezső kova.reci lakosok voltak. Miég a nyomozás első fázisában jelentkezett gy kisfiú, Schwaríz dívatkercskedő fia, akit a rablóik menekülés toözbeai fellöktek. Az egyiknek eközben leesett az álarca és ekkor a kisfiú az egyik rablóban Veronátz Sándor többször büntetett alakra ismert rá. A pozsonyi detektívek három napos hajsza után holtrafáradtan vasárnap délben Pozsonyba érkeztek, a nyomozást a csendőr- ség vezeti tovább. Tudósítónk beszélt a de- tek-fiiveikkel, áik'kinek szilárd meggyőződésük, hogy a tettesek neim ehetnék mások, mint, a fönt említett suhancok. Különben is minden gyanú ellenük szól. A merényletei hat iniK-í- méteres katonai! szolgálati revolverrel. - követték el. A lövedék acél'burkolatu. Úgy Po- hmszkk mint Veronátz leszerelt katonák, akiknél f'yen szo-lgáíaí.i revolvert láttak is. Megállapították, hogy a tettesek egyike: PeJunszki, Amerikába szóló uli-ovelet kért. Az útlevelét engedélyezték is, d-e. még nem kézbesítették ki neki. A rendőrség persze, most letiltotta a kiadását.- Vasárnap este Garay reiteőríanáesos azt a tefeíonjete-ntés-í ikaptá a tapofesányi járási főnőktől, hogy a gyaíogszorre! menekülő iablókat valaki Mekölte környékér látta '• Az illető ismeri Veronátzot, erősén megnézte,'d-e az eliiorditóttá a fejét. Az országút kereszteződéséúiiél a Párom rabló elvált: ket- ten Galgóc felé méihfe.-c, a harmadik pedig visszafordult. A feloeieiúésx tevő-ekkor még nem tudja,, hogy. ezekek "gyanúsítják a ' rablással. A menekülő rablóik eszerint nyolcvan kilóméiért'. 'tettek még. naponta, amire csak katona viselt ember képes. A galgóci és környékbeli .csendőrség most üldözőbe veszi' a rablókat, akiiknek elfogatá-sa már csuk .órák kérdése. : Vozeniíek Vladislav, az Amerikai Szlövá*1 Igazgatója, akiinek a rablóik a balszemét' kilőtték, a pozsonyi kórház ■ .szemészeti -osztályán már jobban érzi magát. A bank ötezer korona ;jutalmat tűzött ki a tettesek kéziféké r hőjének. Az elfogatás Pozsonyi tudósítónk délben telefonon arról értesít, hogy a bankrablás egyik tettesét sikerült kézrekeriteni, a másik rablót menekülés közben agyonlőtték, mig a harmadik rabló megszökött. Az eífogatás valósággal amerikai detektivregénybe iilő körülmények között történt. Mikor Garay rendőrtanácsos értesült arról, hogy a rablókat Galgóc és Nagyszombat környékén látták; telefonon utasítást adott arra, hogy úgy Galgócón, mint Nagyszombaton nyomban tartsanak razziát. Nagyszombaton este kilenc órakor a csentíőrség az egyik utcán iölíartóztatta — (A „Reggel** hurcolxodik.) Pozsonyi tudóstónk jelenti: Az érsekujvári ,,Reggel** tómű kormányiaip január 29-én Pozsonyba költözködik, a|hol a ..Robo-tníűke Noviny** nyomdájában fogják eltááflí itani. Az érsek újvári „Minerva1* nyomdát és könyvkereskedést, a Reggel eddigi niycirmdáíját, értesülésünk szerint eladják. —- (Kettős öngyilkosság.) Budapesti szer- kíesztőségünk jelenti telefonon: A budai .Fiume' szá-li!óban Göczy Miiklós hlzéríkilieinééves orvos tanba! í:gá tó és a tizennyoloéves Frank Mári;a: morfiummal öngyilkosságot kövétiek el, A fiú meghajt, a leány pedig haldoklik. A. fin apja dúsgazdag kereskedő, aki nem egyezett bele abba, hogy fia Frank Máriát, aki egy zsidó házmesternek a leánya, feleségül végye. . A fiatalok már szilveszterkor is öngyilkossági kísérletet követtek eh amely azonban akikor nem sikerült. Mos-t a vérükbe fecskendezték be a morfiumot. Amikor a fiú apja értesült az öngyilkosságról, azt mondta, hogy jobban tette a fiú, hogy megölte magát, somm-'nt a leányt feleségül vegye. — (A lengyelországi fasclstamozgaloni likvidálása.) Varsóból táviratozzak: Lapjelcntések szerint Grabszky miniszterelnök Soltan belügyminiszterrel hosszabb tanácskozást tartott a ías- cista szervezetek megszüntetéséről. A miniszter azt , óhajtja, hogy a lengyel harci szervezeteket minél gyorsabban és teljesebben likvidálják. Veronácz Sándor hentesmestert, akit a rablással gyanúsítottak. Megmotozták és az elrablóit pénzből megtaláltak nála negyvenezer koronát, Veronácz, akinek Nagyszombatban háza van, nem is igyekezett tagadni. Bevallotta, hogy a rablást Polán- szky János és Zvola Rezső nevű társaival ő követte el. Nagytapolcsányból gyalogszerrel menekültek el .Az elfogott rabló arról nem volt hajlandó íölvilágositást adni, hogy társai hol vannak. Veronácz elíogatását telefonon jelentették Garajr redőrtanácsosnak, aki több detektiv- vel együtt nyomban autón kiszállt Nagyszombatba. Amikor a detektívek újból kihallgatták Veronáczot, az bevallotta, hogy Zvolán;;k a nővére nála szolgál, mint cseléd. Ebből a detektívek arra következtettek, hogy Zvoíának is valahol a közelben, valószínűen a házban kell bujkálnia. Tüstént hozzákezdtek a ház átkutatásához. Hajnali két órakor Lichtenfeld Samu detektív, akit Pozsonyban Robinson név alatt ismernek, fölment a padlásra, hogy azt is átkutassa. Pár perc múlva észrevette, hogy az egyik sarokból egy reyol- vercső mered felé. A detektív nem veszítette el lélekjelenlétét, hanem hangosan le- kiáltott az udvarra, ahol társai várakoztak, hogy a padláson nincsen senki és hogy a rablót másutt kel! keresni. Ez a trükk mentette meg életét, mert Zvola, aki igy biztonságban érezte magát, zsebrevágía revolverét. Lichtenfeld bezárta a padlásajtót és lement az udvaron várakozó detektívekhez és rendőrökhöz és jelentette nekik, hogy Zvola a padláson rejtőzködik. A detektívek ekkor föiszólitották Zvo- Iát, hogy adja meg magát. Hajnali két órától reggel négy óráig felszólításukra semmi választ nem kaptak. Már éppen rohamot akartak intézni a padlás ellen, amikor az egyik detektív észrevette, hogy Zvola mezítláb kiszökött a padlásablakon és hason- csuszva igyekszik a detektívek elől elmenekülni. Újból föiszólitották, hogy adja meg magát. Zvola látva, hogy észrevették szökését, végigfeküdí a háztetőn és revolverét előrántva, tüzelni kezdett a detekti- vekre. Amikor a csendőrök látták, hogy Zvolát nem tudják elfogni és amikor a lövöldözés már veszedelmessé kezdett válni, rájöttek a rablóra. Zvola a következő pillanatban lezuhant a háztetőről és a detektívek lábal elé esett. A csendőrök golyója jobb halántékán fúródott be és ba! homlokán jött ki. Nyomban meghalt. Megmoto- zásakor a hullánál hatezer koronát találtak meg, ami az ellopott pénzből való volt. Beszállították a halottasházba. A szökésben lévő Polánszky Jánosról megállapították, hogy tegnap Ipolyságon volt, ahol nagy murit csapott. Ma hajnalban detektívek mentek ki Ipolyságra, hogy kéz- rekeritsék a rablót. Valószínűnek tartják, hogy Polánszky az éjszaka folyamán valahol átlépte a közelben lévő magyar határt. — (Uj adóhivatal Feleden.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A rimaszombati pénzügyigazgatóság az adóhivatalokat újra rendezi. 1924 január 1-én a rimaszombati pénzügyigazgatóság területén, Feleden, uj adóhivatal létesült, amelyhez a következő községeket osztották be: Egyházasbást, Óbást, Bátká, Bellény, Alsó- és Felsőbalog, Balogfala, Dbbfenék, Czakó, Csíz. Csomatelke, Détér, Darnya, Perjése, Dulháza, Dúsa, Kis- gömöri, Ajnácskő, Hanva, Kerekgede. Vár- gede, Geszíete, Harmac, Guszona, Balogivá- nyi, Alniágy, Jánosi, Jéne, Jcszte, Korlát!, Lénártfalva, Nemesmartonfalva, Mezőtelkes, Rimapálfalva, Gömörpéterialva, Nemesrad- nót, Rimaszécs, Rakottyás, Szutor, Görnör- sid, Rimasimonyi, Sőreg, Táj ti, Balogtamási, Balogujtalu, Gortvakisfalud, Velkenye, Uza- panyit, Zádorháza, Zsip, Serke, Magyar-Za- horány. Ezek a községek természetesen el- szakittatnak eddigi adóhivatalaiktól. A rima- szombati adóhivatalhoz átcsatoltattak: Sihla a breznói, Csehbrézó, Föltár, Ólehoía a losonci és Krokava, Pólóm, Poprocs, Róna, Ratkószulia, Zdychava a nagyrőoei adóhivatal körzetéből. A rozsnyói adóhivatalhoz csatolták Imrichfalvát, Kisistvándát, Sztracenát az iglói és Uhornát a gölnicbányai járásból, Hanziófalvát és Nyilast pedig az iglói járáshoz csatoltáik. A nagyrőcei adóhivataltól elszakították: Rónát, Polomot, Krokavát, Poprocst, Zdychavát, Ratkószuhát, Vernárt, Pohorellát, Garamszécset, Sumiáct, Telgár- tot és Helpát, a tornaijai járástól pedig Hamvát és Lénártfalvát. Ezeket egyelőre Feledhez csatolták. — (A koronarontók ügyében holnap lesz a fötárgyalás.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telofonon: A koronarontó tőzsdéseket és bankárokat szombaton éjszaka Nagy Emil igazságügy- miniszter utasítására Marinovich Jenő főkapitány detektivekkel a rendőrségre vezettette. így e!o- állitották a többi között Biró és Schwirzer tözs- clebizományosokat, Kiirsner és Gara bankbizo- iriányosokat, Ágai gabonaügynököt és Stein bankárt. A manőver ügyében a döntés gyorsan meg fog történni. A kormány utasítására a budapesti ügyészség vádiratában a vádlottak cselekményét bűntettnek minősíti, a vádiratot azonban a térbeliek csak a tárgyaláson kapják kézhez. A tárgyalást valószínűen holnap megtartják. Opler Ottó, a budapesti Balkánbank igazgatója, ki szintén bele volt keverve az ügybe, külföldre szökött. Az a gyanú merült föl ellene, hogy a Dcpositen- Bank részére fiktiv kontót vezetett. Ma délután az ügyészség az összes clíogottakat letartóztatásba helyezte és vagyonukra bűnügyi zárlatot rendelt el. — (Szent Péter sétapálcája.) New-Yorkból jelentik: Az Oregon állambeli Ashyland városkában a kiszámíthatatlan véletlen hatalmas vagyonhoz segített egy szegény embert, aki éppen a közjegyzőhöz igyekezett, hogy ott valami okiratot Írjon alá. A szokatlan feladat annyira felizgatta az öreg embert, hogy rosszul lett és kénytelen volt botjára támaszkodni. A bot kettétört és az iireges nyélből drágagyöngyök hullták ki. A gyöngyök értékét egy helybeli ékszerész százezer dollárra becsülte. A bot tulajdonosa, akinek fogalma sem volt, micsoda kincsek rejlenek sétapálcájában, kalandos'történetét adja annak, hogy került a bot birtokába. Evekkel ezelőtt a Minnesota államban a Red River partján egy farmon dolgozott. 1884- ben' egy fehér emberrel találkozott, aki a sziu- indiánok:törzsében élt és egy szín indián asszonyt vett feleségül. A férfi himlőben megbetegedett, mire a tejrzs kitaszította. A farmer a beteget oi- talmába vette és addig ápolta, míg az meggyógyult. Az idegen azért hálából azt a bizonyos botot ajándékozta neki, melyről azt állította, hogy értékes családi örökség. A bot tulajdonosa két ízben is került anyagi zavarokba, amikor úgy segített magán, hogy a botot zálogba tette, de mindannyiszor visszaváltotta, ahogy csak a szükséges pár dollárt Összekuporgathatta. — (Meghalt a dobsinai jégbarlang egyik felfedezője.) Dobsinai tudósítónk jelenti: Rut- finyi Jenő bányatanácsos Do-bsinán elhunyt. A megboldogult; egyike volt a dobsinai jégbarlang felfedezőinek s egyben az utolsó, aki a felfedezők közül még élt. Temetése január 16-án1' folyt le Dobsina közönségének impozáns részvéte mellett. Halálát kiterjedt rokonság gyászolja. — (Korompa nyomora.) Korompáról jelentik: A korompai községi tanács körlevelet intézett az illetékes tényezőkhöz. A körlevél Korompa aikossagának súlyos válságára mutat rá, amelyet a. vasgyárban beszüntetett munka idézett elő. A válság annyira kiéleződött, hogy a községi tanács, szükségesnek tartja az azonnali sürgős segítséget. Ebből a célból február 3-án értekezletet tart, amelyen a súlyos helyzet megoldásának módjairól fognak tanácskozni. — (A norvég királyné megmentette a táncközti csevegést.) Parisból táviratozzák: A L*Ariban olvassuk a következőiket: Az ©fault 'tizenkét esztendő halottjai között van a Báli beszélgetés. Meghalt, jobban meghalt, mint égy igazi halott. 1913 előtt az az ifjú, aki táncpartnerének nem tudott szórakoztató és kellemes dolgokat mondani, tehetetlenné tette magát. Csak mikor a tangó hódítása miied teljesebb lett, akikor némáit el a bál! beszélgetés, mert a tánc nehéz figurái a táncosok minden figyelmét igénybe vették. Ekkor jött a világháború Párisban valóságos bábeli nyer v zavar uralkodott. Lehetetlen lett a párisi nőknek megértetni magukat a szám tálán szövetségessel, másként mint a szemek beszédje által. A háború elmúlt és a jazz tartotta diadalmas bevonulását borzalmas toporztékö'l ásóval és lármájával. Ha is táncos beszélni akart volna, akikor gyengéd, bókjait é-s forró vaüomái&ait' megaTonna! lett volna kénytelen partnere fülébe ordítani. És még ekkor is (kétséges lett volt a hatás, mert a csánnadirata és az autotülök üveltés még a megafont is elnémítják. Most mindaz egy csapásra megváltozott. A norvég királynő, Európa egyetlen láncoló uratkodónöje, mint mondják, szereti a vicces táncközti beszédet. Partnereitől megkívánja, hogy ne csak ügyes ■lábuk tegyen, hanem épp úgy ügyeskedjenek nyelvükkel, partnerük niutattatása érdekében. Londonban nagy feltűnést keltett, hogy -a királynő, aki tudvalévőén angol, az összes skninik és bluek alatt szünet nélkül csevegett. Megfigyelték és utánozni kezdték. Mivel az összes társadalmi divatok most ismét angol földből plántálódnak át, csakhamar vissza fog térni a párisi báltermeikbe az elfelejtett táaicközö csevegést.