Prágai Magyar Hirlap, 1923. március (2. évfolyam, 48-74 / 201-227. szám)

1923-03-14 / 59. (212.) szám

c/ftÁ&tj&mRftiRmg (*) Tökmag. (Dario Nikodemi vigjátékának bemutatója a budapesti Renaissarace-szinházban.) © — (Hol gyártják a bécsi biizbombákat?) Be­csű szerkesztőségünk jelenti: A „Sonm- és Mon- íragszeitmrag" közlése szerint azokat a büzbotn- báka.t, amelyeket eddig a nyilvános gyűlések megzavarásánál használtak, a bécsi műegyetem és a fbldsmá'Völési főiskolák laboratóriumaiiban ké­szítették, A kampóskeresztes diákok küllőn büz- bóimba szervezeteket • létesítettek, ahol naponta több diáik büzbomibakészitéssel foglalkozik. A ve- gyiszereket a főiskolák anyagkészleteiből, tehát közpénzből szerezték. Beavatottak szerint eddig legalább 20 millió korona értélkü vegyiszereket használtak el erre a célra. A büzbombaszerveze- tek azzal dicsekednek, hogy annyi bombával ren­delkeznek, hogy az egész éven át megzavarhatják a nekik nem tetsző gyűléseket és rendezéseket. A főiskoláik táborátorlutmiaiiban hír szerint titkos granmibetos raktárak is vannak. — (Apa harminchét gyermekkel.) Fischer Adolf hetven éves kramskai lakos, az ohnützi népjóléti hivatalhoz beadott segélykérvényében fölemlíti, hogy kétszer nősfiit és két házasságá­ból harminchét gyermek származik. A gyermekek közül azonban márcsak nyolcán vannak életben. HOlMifléMgygiyfl * (A berlini szabad szecesszió.) Berlini tudó­sítónk inja: Vagy húsz éve a „szecesszió" szó forradalmat jelentett. Akkor az ezen cím alatt állandósult képzőművészeti kiáMitás fogadta be falai közé az impresszionista iskola úttörőit. A német festői újjáéledés nagyjait: Liebenmannt, Trübnert, Corinthot és társaikat akkor a konzer­vatív izlésűek valósággal megkövezték, Ma már .a szecesszió név hallatára korántsem kell forra­dalomra gondolnunk. Lieiberraann May az egy­kori forradalmár-festő ma hetven és egynéhány évvel elnöke a berlini képzőművészeti akadémiá­nak. És az a kör, amely újításaival két évtizeddel ezelőtt lángba borította az esztétika berkeit, ma úgyszólván akadémikus csoporttá lön. Erre esz­mélünk, ha a „szabad szecesszió" most megnyílt tavaszi tárlatába lépünk, amely többszöri költöz­ködés után most a város nyugati résziéből a kézpontba, az önter den Linden-en lévő Ismert Lutz-jéle kiállítási termekbe kuzódott. Az ex­presszionista vad forrongás, a dadaista nihilizmus színhelye mostanában a Lehresi pályaudvar mentén fekvő nagy üvegpalotában van. ahol ez­előtt szigorú, öreg nmilbiirák tisztes ellenőrzése alatt ü szolid, császárság privilegizált hagyomá­nyoknak volt otthona. A novemfbrista csoport, — a legszertelenebb modern túlzások együttese — ott rendezi „juryments" kiállításait. Nála már csak a „Stunm" csoportja duhajafcb, ez w fiatalok szö­vetkezete, amely a szántszándékos zagyvalék stí­lusát teremtette és amely legújabban a miagyar dadaizmus avatott főnökét Kassák Lajost is ben- íentesei közé fogadta. Itt a „szabad szecesszió"- han mérsékelt ízléssel találkozunk modern kön­tösben. De az impresszión izmusnak már-már tör­ténelmivé vált művészete, a „plein aiirtMesiés pazar szinti, hízelgő akkordjai, a teli nap és ár­nyék tropikus kontrasztjaival itatott interieurök világa mellé nem egy merész expresszionista kí­sérlet sorakozik, amely érthetetlen szimbo’izálás- sal és okoskodó allűrökkel dolgozik. Egyebek kö­zött az öreg Liebermannak, a forrongó 'féhvult klasszikussá vált festőjének néhány nagyon lágy és finom hatású genreképével találkozunk. Hüb- ner szokott virágos csendéletei jóleső harmónia benyomását keltik. Dőlik tanár délszaki növényzet közé pajzán bravúrral helyez egy komikus kínai figurát. Hitz Dóra ismert napsugáras portrait- ialnak egyikét állítja ki. Weiss Emil tanár erős hatású akttal és csendélettel jelentkezük és Deg- ner königsbergi festő a kefotporosz jellegzetes természeti erőnek egyéni produktumaival lép fel. A szobrászok közt mindenekelőtt Kleínsch uni­verzális hatású, hatalmas művészetét csodálbat- iuík. Ezúttal két csodás ellentéttel, egy fiatal le­ány lenge, imbolygó jelenésével és Kretzsoh- inarnak, a híres zenekutatónak mély kifejezést! mellszobrával szerepel. A régebbieknek ezen ér­tékes reprezentánsai mellett hely jut néhány ex­presszionista számára is. Pürrmann érzéki tuiára- dása, Peohstein ultra-szinhatásai mellett Davrmg- haiusen a szatirikus hatású erőnek túlzásaival tű­nik fel, de ezeknek a művészeknek alkotásaiban mind amellett van egyéni tartalom. Egy magyar festőnek, Czobel Bélának is találkozunk néhány korszerűen beállított intedeurjével. A legujabo ízlés szobrászai között az orosz Archipenko ve­zet, aki fej és végtagok nélküli, minden részlet és érzékiség híján való plasztikáival uj szobrászati lehetőségek helyett végeredményében megterem­tette a divabbábuk formáját. Tarka társaság van Pt együtt, de a sok ellentét mellett sem nélkülöz­zük a gondos vezetést, amely a karakterisztikus vonások kiemelésére törekszik és modernek közt egy órán át jóleső érzéssel enged időznünk, t. * (A Petöfi-társaság nagygyűlése.) Bu­daipesti szerkesztőségünk jelenti, hogy a Petöfi-társaság tegnapi nagygyűlésén Pékár Gyula elnök bejelentette, hogy a társaság tözscle-n agy diját Ferenczi Zoltánnak ítélték od, azért a munkásságáért, melyet a Petőfi- kultusz érdekében eddig kifejtett. A Petőfi- nagydij nyertese Kozma Andor, a Bulyov- szky-dijat Sántha Károly, a Grünwald-dijat Nusbeck Sándor és Nagy Lajos, a Vigyázó­dijat Szabolcsi Erzsébet és Gyökössy Endre kapta. Az elnök bejelentette azt is, hogy Magyarországon eddig kilencszáz Petőfi ünnepet rendeztek és most Olaszországban készülnek nagyobb ünnepségre, amelyen Mussolini is résztvesz. színház ÉS ZENE Te akartad Árlecchino! Te akartad Dandin György. Májusfa. (Játék egy felvonásban. Irta Tóth László. Piremiér a budapesti Nemzeti Színháziban.) Még odakünn kissé borús az ég, a hagyo­mányos márciusi eső lelógatja lábait a szürke zsákból, odabenn a Nemzeti Színházban már ki­vár ült a tavaszi Májusfa. Egy fiatal, kedvesen érző lelkű poéta mutatkozik be a közönségnek. Nem akar ez a mosolygó trubadúr világot renge­tő igazságokat dörögni, nem akar a világot je­lentő deszkákon világot jelenteni, a régi keretet szépen csengő üde verseivel fonja be s úgy érez­zük, szavai nyomán valami jóleső, tiszta szellő üdíti a levegőt, örömmel nézünk, hallgatunk bájos figurák ajkáról virágba boruló szerelmet, csengő kacajt és könnyes szemmel szomork odúnk Pier- rot keservén. Dal a tavaszi lányról, a felserdült lány első tavaszáról és zokogó nóta a felébredt hiúságról, a női önzésről, amely soha nem tudja megérteni egy férfi Idealizmusát, Vallóban, a nők bármily stafíagebau jártak, valójában idealisták lenni sohasem tudtak, az ide­alizmus alapjaiban férfi vonás, férfi találmány, c férfi, a poéta „szépbe szőtt hite"... Csak az erős, a kemény tud gyengéd lenni, csak aki eszméket konstruál és felfog, tud eszmét a realitással párba állítani, sőt az eszmét előnyben részesíteni a rea­litás fölött. Örök nóta, szomorú nóta, de jól van az, hogy a macska sima tós kacsói alatt éles kar­mok húzódnak, hogy a „gyenge" nő kegyetlen, mert hiszen ez az egészséges női önzés az egyet­len védőeszköze az élet nagy küzdelmében. De ott az egyenlet és eredménye — ne higyj a nő­nek. Amikor a legszebb szallagos májusía kibont­ja gyönyörű, szent nőiságét — akkor is öl és har­col a maga fegyvereivel, a maga boldogulásáért, a jövő nyugalmáért, a henye porriipáskodás biz- tosifásáért. Hazugság — nő ,a neved, hiúság, ön­zés, kegyetlenség, szépség, kecses hajlékonyság, tigris — nő a neved, örökre az marad. Pierrot a Pegazussal jár, Árlecchino aranyos társzekerek és drága paripák boldog tulajdonosa. Hát nem igaz akarata a sorsnak, ha kiegyenlíti az Igazságtalan elosztást és a földi kincshez oda­adja: a pazarló, üres és kegyetlen nőt is? És nem szép, hogy engesztelésiül a szegénységért, afl Pierrotoak kárpótlásképpen mély, tiszta fájdal­mat, aranyaibb, valódibb, drágább és örökebto kincset a társz ekéméi? Cölombtna tehát felül a lóra', elveszti jegy- kendőjét, beleszédül, öntudatos, női önzéssel és tervszerűséggel beleszédül magát a hűtlenségbe, a gazdagságba, a pompába és jaj neked Airíecchl- no — nem irigyel téged a bölcs, hanem hát ez a végzeted és nem akrod, hogy másként legyen, nem akarod, hogy segítsenek rajtad, hát ám lássac. Te akartad, Árlecchino. És a' patás ló elrobog, a Pegazus megmarad a törtsziivü férfinek. Tóth László ezt dalolta el, ezt dalolta a su­dár, fiatal májusía meséjében. Tasnády Ilona ma nem büszke hercegnő, ma csak nő, csak Colom- bína. De szép, zengzetes, megértteti velünk ezt az örök nő iséget és megszeretteti önzését Abo- ny.f Géza tökéletes szenvedő Pierrot Ez a neki való szerep, ez a néki illő hang. A szerelmes ta­vasz. bolond ifjúság minden változó hangulata ott lebeg rá'ita igazán kedvesen, illúziót keUőn. Sza­bados Béla mélyen zengő szerelmi dalát szén haragon és érzéssel énekelte. A szinfafak mögött szépen kísérte a hárfa pengése. Petfhes Sándor fo Árlecchino Körnvev t-faula tiszta fiatal Pierrette, Kiss Irén kifejező Puki-neHa, Váradon/ Gáza' szót­fan szerepében szemrevafo szerecsen. * Dandin György. (Moliere vígjátékénak fel­újítása a Nemzeti Színházban.) Tehát Árlecchino, bolond férfi, te akartad, ne panaszkodj, nem fogunk sajnálni! Szerencsés kéz­zel illesztette Hevesi Sándor Tóth László könnyű, kellemes és üde előjátékát w hatalmas tragikomé­dia elé, a férfi örök tragikomédiájának nyitánya­ként. Soká pihent ez a remekbe formált darab, most végre rajra színre került És ott látjuk a bosszút libegő férfit, aJki pedig tudhatta, hogy megcsalatás lesz a vége. Ezzel okos ember mindig számol. De melyik férfi okos, ha női szemekbe néz? Rózsahegyi, a kedves, bohó, magyaros mó­kázó végre nagy szerephez jutott. És méltó volt a nagy szerephez, méltó volt a nagy elme foszfo- reszkáló szatírájához. Egyszerűsített, tömény keserűség volt, igaz emberi, himbosszra. kijátszott megcsra'olt férfi, aki már csak bizonyosságot akar, felismerte a női lélek rejtett labyr butusait és csak megmutatni, büntetni szeretne többé. Az idealista büntetése betelt, az átok megfogant... De „Te alkarod, Dandin Gyö'gy", köszönjük ember, kö­szönjek művész, ezt a pompás alakot, köszönjük, hogy élsz, hogy életet adsz belénk, a szemünkkel kell élnünk a tanulságot, — de abban ne higyj, hogy tanulni fogunk mi, férfiak, a mi sorsunk már az, hogy higyjünk és megcsalassunk. Mi akutjuk. Mi, bolond Dandin Györgyök, örök „Palik", vagy ha úgy tetszik, Dandin Györgyök milliói. És ce a nő szerencséje. Örök, hamis illúzió káprázata. Petii os Sándor kitűnő karakter figura a pa- rasztsnhanc szerepében. Kis túlzásai a karzat pu­blikuma részéről hálás tapsokban részesülnek Li­geti Juliska, mint mindig, elsőrangú, a lelkét adja, Mátray Erzsi, Vízvári Mariska, Küirthy György Miihályfi Béla és Bodnár Jenő hozzájárni ahhoz, hogy a Nemzeti Színház ismét egy igen sikerült estét adott a magyar közönségnek, («ö.) Dario Nicoidemi költő. Ha eszközei olykor talán a sablon utján haladnak, ha olykor virtuozitásnak látszik is technikája, ha olykor azt hinnénk — szerepet akart adni, igenis, szerepet a költő Is adhat, csak az a kérdés, milyent. Szerep az „Égi és földi szerelem “-ben is van, de milyen messzire esett ez a csinált, terméketlen leányszerep a Scampolo kedves, természetes és a népéietből, a valóságból vett alakjához képest. Igen. ez inkább a Liliommal volna rokon, a Liliommal, a liget ked­vesen romlott, romantikus hintásledényéhez ha­sonlít, amely közvetlenségével sikert is aratott világszerte. Volt abban kölni víz, érzelmesség, apacskodás és egyéb, mégis alatta élet. érző szív mozgott. És itt a Scampolo, az olasz napsütés kis, szurtos lustáíkodója. A vidám piac rongyai között éli életét, az utcáról kerül bele a mérnök életébe, a rosszcsont, a szegény kis tekergő szem­beszáll a hazugsággal, a formával, kiveti helyéről a színésznőt és boldoggá teszi jól tevőjét. Ismer­jük ezt a figurát már bájos regényekből, filmek­ről és mégis oly jóleső egyszer megint igaz mű­vészetet, szivet látni a magánszínházak rideg üzleti rivaldáján. Bárdos Artúr már sok ilyen szép estét szerzett nekünk. Az Árnyékban a nő.i lélek­nek egy másik oldalát mutatta be Nicodami. Az Árnyéikiban a nő vágyódik a férfi után. de elvesz­ti azt és lemond róla, az egy differenciáit, bete­gesen érzékeny lélek, ez itt egészséges dolce far mientés kis, bolondos jókedvű szurtos. De abban megegyezik a bét darab, hogy mindakettő egy női lélek összes árnyalatainak fokozatos és tel­jesen szétboncoló bemutatása. Ami körülötte van. az mind csak azért történik, mind csak eszköz annak a léleknek feltárásához llosvay Rózsi igen jó szerepet kapott a Tökmagban A Tökmag igen jó megszemélyesítőt nyert llosvay Rózsiban. Tö­rékeny és érző olasz hárfa, mely minden rezgé­sében megfog és megérííet. Bravúrosan bontja ki a melódiát, elvariáilja, belemuzsikálja a lel­kűnkbe monoton és mégis árnyalt hangján a mo­tívumot, elbájol és nem csodáljuk a' jó mérnököt. Tito Sacdhit, hogy az ő kedvéért hajlandó meg­ismerni élete külsőséges sivárságát, mesterkélt modorosságát és felcserélni azt egy másikkal, a mely a szerető szív varázsitalát felhajtja. Csór. tos egyszerű, nemes alakítása1 szépen egészíti ki a képet. Dolínay Ilona, Harsámyl Rezső és Mol­nár Valéria derék háttér. Makláry itt is kitűnő karakterfigirra. Márkus László díszletei szépek. Lakatos fordítása rossz, pesti zsargont ad a könnyen perdülő muzsika helyett. Az előadás mindenesetre Bárdosnak érdeme és becsületes szándék szülötte. (*) Herczeg Ferenc a Szirokkóról. Budapest­ről jelentik: Holnap kerül bemutatóra Herczeg Ferenc uj színmüve. Az ünnepelt szerző bemuta­tásra kerülő darabjáról hosszabb nyilatkozatot adott egy újságírónak, amelyben többi közt a következőket mondotta: — A „Sirokkó" vígjáték, de végig komoly dráma határmesgyéjén halad. Előjáték és há­rom felvonás. Nevét attól a forró vihartól kapta, amely egy asszoyi szivén zug végig. A viharnak, amely alapjaiban rengenti meg egy család exisztenciáját deus ex machina vet vé­get: egy gyermek, aki meg fog születni. — Négy hétig folytak a próbák és a darab ma teljesen kész. Heten játszanak benne, ezek közül hatan a Vígszínház híres művészei: Var­sányi, Hegedűs, Góth, Rajnai, Szerémy, Tanay. — uj csak az egy Gál Franciska, akiről az a benyomásom, hogy fényes jövő küszöbén áll. — A darab játékstílusa meglehetősen kom­plikált. A darab szereplői, kevés kivétellel, olyan emberek, akik bizonyos felvett szerepet játszanak az éleiben. A szerepükben maguk is hisznek mindaddig, míg a nagy lelki megráz­kódtatás, amellyel a sirokkó jár, le nem leplezi igazi ábrázatukat. (*) Rákosi Jenő újra fölcsap színházi kriti­kusnak. Budapestről jelentik: A Nemzeti Szín­ház legközelebb előadja Dánielné Lengyel Laura Tüzhalál cimü darabját. A bemutató nemcsak színházi, de egyúttal irodalmi szenzációt is jelent, ment alkalmat ad arra, hogy Rákosi Jenő újra fölcsapjon színházi kritikusnak. A Budapesti Hírlapban ugyanis hosszú idő óta Dánielné irt drámai kritikát és minthogy a maga darabjáról nem irhát, maga Rákosi Jenő vállalkozott a helyettesítésére. (*) Meghalt Id. Lányi Ernő. Budapesti szer­kesztőségünk jelenti: Id. Lányi Ernő a szabad­kai városi konz'ervatórium igazgatója, ma hat­vanhárom éves korában Szabadkán meghalt. Lányi Ernő a magyar zeneszerzők között tekintélyes helyet biztosított a maga számára, minden kom­pozícióját színes dallambőség és tökéletes mű­vészi formaérzék jellemzi. Szabadkai működése előtt hosszabb ideig élt Miskolcon, Budapesten és Kolozsváron. Ö fedezte föl s tragikus végű fiatal csodaliegediist: Nagy Jánost. Halálát fia ifj. Lányi Ernő gyászolja, aki örökölte apja talen­tumát és szintén jelentős szerepet játszik a ma­gyar zenei életben. A prágai német színház műsora: Szerda: Don Juan. Csütörtök: Apacsok. Péntek: Rózsalovag. Szombat: Makrancos hölgy. Szombat éjjel: A kis biinös. A prágai német kis-szinpad műsora: Szerda: A kis bűnös* Péntek: A kis bűnös. Szerda, március 14^ SPOKT Labdarúgás. A Szepesség sportélete. (Saját tudósitónktól.) Amióta a Szlovenszkói Labdarugó Szövetséget feloszlatták, a Szepességen szép fejlődésnek indult sportélet elhalófélben van. A CSAF — mint ismeretes — nemzetiségi alapon szövetsé­gekre osztotta fel egész Szlovenszkót s az egy­séges szepesi kerületet is szétszakította. A leg­több egyesület a csehországi Deutscher Fussball Verbandhoz került, az iglói és szepesolaszi egye­sületek pedig a cseh-szlovák szövetség kassai kerületéhez. Hogy a régi szepesi sportélet mégse zülljön el egészen, folytatták a küzdelmet a Pop- rádi AC által adományozott Dvorák-serlegért, de ez tavaly nem folyt le a legsimábban. Ennek oka az, hogy vitás esetekben az egyesületek nem tudták, hogy melyik szövetséghez forduljanak sérelmeik orvoslásáért. Nem bizonyos, hogy a tavaszi idény alatt a szepesi egyesületek leját- szák-e a seríegmérkőzésf Mindenesetre ajánlatos volna, ha megegyezésre jutnának s a szabályok pontos betartásával továbbra is küzdenének a Dvorák-serlegért, mert ez az egyedüli lehetőség arra, hogy a Szepesség sportját a biztos kimúlás­tól megvédjék. A Deutscher Fussball Verband keleti csoportja (Ortgruppe) már tavaly meg­kezdte működését s kilenc egylet küzdött az első bajnokságért. A küzdelemből a Késmárki SC ke­rült ki győztesként. A kerület ez évi első ülését Ostodal tanár elnökletével Poprádon tartotta meg. Az ülésen a bainoki sorsolásra is sor került. A játékrend eszerint a következő: április 15-én: Haladás (Korompa)—Srapesszombati AC, Ma- teóoi AC—Késmárki SC. Vorwárts (Késmárk)-— Poprád5 AC; április 22-én: HM ad ás—Vorwárts. SzAC—KSC, PÁC—MAC; április 29-én: Haladás —MAC, SzAC—Vorwárts, KSC—PÁC: május 6-án: Haladás—KSC, SzAC—PÁC. MAC—Vof^ wárts; május 13-án: Haladás—PÁC. SzAC— MAC, KSC—Vorwárts. Az ifjúsági csapatok mér­kőzéseinek sorrendje: április 29-én: Mateóci AC —Lőcsei SC, Haladás—rPAC; május 6-án: MAC —SzAC, SzSC—PÁC; május 13-án: MAC—Hala­dás, LSC—SzAC; május 21-én: MAC—PÁC, Ha­ladás—SzAC; május 27-én: LSC—Haladás, PÁC —SzAC. A szepesi birótestület március 18-án tartja a bír óvizsgát. A vizsgáló-bizottság tagjai: Peratka, ifj. Brései Sándor és Kohn. Megalakult a szlovenszkói keleti körzet biró- testülete. Kassai tudósítónk jelenti: A CsAF—M LSz keleti körzetének nosztrifikált bírái vasár­nap délelőtt tartották meg első közgyűlésüket, amelyen megszervezték a bírák testületét. Az el­nökség és tisztikar így alakult: Elnök: Vámay Ernő. Elnökhelyettes: WiMmoran Ernő dr. E'őadó: Czink Dezső. Pénztáros: Laks Sándor Ellenőr. Ratyaisziky Rezső. A bírói bizottság tagjai: Ge­rti ovi ts Tivadar és Guttmaran Ernő. A testület el­határozta, hogy uj bírói vizsgálatot tart és vita­esteket is rendez. Állást foglalt a központi tanács újonnan megállapított bírói díjazásának hátrányos beosztása ellen. (Ez utóbbira még rátérünk A díjazás ed'digugyanis oly nagy volt. hogy sok ki­sebb egyesület vasárnap'! teljes bevétele sem fe­dezte a bírói költséget.) Atlétika. Magyar futók Párisban. A Munkás Testedző Egyesület már az ősz óta tárgyalásokban állott a párisi munkás sportszötvetség atlétáinak párisi startját illetőleg. A tárgyalások e napokban be­fejeződtek. A franciák okvetlenül számítanak az MTE futóinak a március 25-ik párisi nemzetközi tiz kilométeres propaganda futóversenyén való indulásra. A franciák erre a versenyre meghív­ták a magyar mtmkásfutókon kívül a legnevesebb belga, hollandi és spanyol munkásatlétákat is. Az MTE e hét csütörtökjén indul útnak hat fu­tóval s és egy kísérővel. A franciák a Páris­ban való tartózkodás költeségeit teljesen fede­zik és az útiköltségekhez ezer frank hozzájáru­lást küldenek. A többi pénzt társadalmi gyűjtés utján akarják előteremteni. A Darmstadt és Mannbeim közötti városközi mérkőzés Darmstadt 75:70 gyenge arányú győ­zelmével végződött. Uj 400 méteres világrekord. A Lipcsén ren­dezett ifjúsági uszóversenyen Eicker (Rbenus— Köln) a 400 méteres szabad úszásban 5 perc és 32 trap.-es idővel uj rekordot állatott fel. Az eddigi reikoird 5 perc 25 mp. volt. A Jázsef nádor-emlékverseny eredménye. A szenior vívóik közül sokan hiányoztak .Győztes Skalítzky (Műegyetem), aki az összes mérkőzését megnyerte. Második: Lírányi Ferenc (LudovSka). Harmadik: Csery Miklós (MOVE). Mezei futóverseny Budapesten. A Margitszi­geten rendezett futóversenyen elsőosztályu futók vettek részit. A négy és félméteres távon győztes Knltsár (Műegyetem), aki egész télen át tréning­ben állott s fölényesen nyert. Második: Steinsr Pál. Harmadik: Gsitbay: Negyedik: Király Pál. A csapatversenyt az MTK nyerte. Vívás. A Kassai AC jubileumi vlvóversenye. A KAfc április 8-án rendezi húsz éves fennállásának em­lékére kihott vivóversenyét. A programm kiemel­kedő pontja: 1. Váirosközi csapatverseny Kassa, Eperjes, Ungvár és Miskolc között A miskolci ról Benedek, Here dir., Győry dr., Páka és Geren­csér mester biztos indulók. Gerencsér Salamon­nal a kassai mesterrel mérkőzik. A kassai csapat­ban Skalicaky Géza, Bánta, Arató dr. és Jaru- sovszky szerepelnek. (Skailiczky a budapesti MA FC versenyén szépen szerepeit, Bsrta Prágában a cseh-szlovák bajnokságban a harmadik diiat nyerte.) 2. Szlovenszkó egyéni kard vívó ba jnok­ságában csak szlovenszkó iák vehetnek részit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom