Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-16 / 11. (164.) szám

Kedd, január 16. 5 Rendzavarások a müncheni j tüntetésen Berlin, január 15. (Berlini szerkesztősé­günk jelentése.) A tegnapi tüntetések Mün­chenben rendzavarással végződtek. A köz­társaság mellett tüntetők és a nemzeti szí­neket viselő tömeg között verekedésre is sor került. Stefimben is voltak hasonló ösz- szeiitkö zések. Összeütközések a. megszállott területen Essen, január 15. (Saját tudósítónk tó!.) Az újonnan megszállott terület agyas hely­ségeiben tegnap összeütközésre került a sor a német rendőrség és a francia tisztek kö­zött. Essen egyik külvárosában a lakosság kövei dobálta a francia katonák szállását. Az aranyakat tojó tyuk meséje London,, ianuár 15. Mack NeSI canterbury-i beszédében' kijelentette, hogy Franciaország és Anglia között a cd! tekintetében nincsen nézetel­térés, csak a keresztülvitel módozataira nézve, Angliának is az az álláspontja, hogy Németor­szágot a lehetőség legszélső határáig fizetésre kell szorítani, de emlékeznünk kell az aranyto­jásokra tojó tyúknak históriájára. A franciák ki akarják csavarni ennek a tyúknak a nyakát, - az angolok etetni akarják a tyúkot, hogy később to­jásokat tojjon. Mi nem érzünk szimpátiát e tyuk iránt — mondotta. Mack Neül, — mert nekünk tojásokra van szükségünk. se A francia megszabás és a cseh-szlovák sajtó. Prága, január 15. A „ Tribuna “ cikket közöl, amelyben többek között kifejti, hogy Franefcor- saágjiak Németországgá! szentben követett önálló eljárását sehol sémi íogamáJk nagy rokonszenv- vel. Neme tor száigmaik Középeurópára és különösen Cseh-Szlovákiára való befolyásáról nyíltan kell beszélni. .Mindenki tudja, hogy mit jelentett Ausz­tria pénzügyi összeomlása Cseh-Szloválkiára néz­ve és hogy ennek a kicsiny államnak romkása mennyire veszélyeztette és károsította egész Kö- zépeuTÓpa gazdaságát. Németországnál ugyanez a helyzet, csakhogy sokkal veszélyesebb, mert húszszor akkora, mint az osztrák köztársaság' és mert Középeurópának fontos tényezője. 1920-ban kereskedelmi -mérlegünkben Németország 23.90 százalék bevitellel és 12.08 százalék kiviteliéi, 1921-ben 26.13.százalék bevitellel és 11.21 száza­lék kivitellel szerepelt 192-2 első hat hónapjában 2,146.007,315 korona értékű árut hoztaik.be Német­országból Cseh - S z I o-v aklába és-- 1,746.007,315 1 ko­rona' értékű árut vittek ki -Németországba. A gyáripari és' a mtmká'ákörQk jól tudják, rnetmyj're tönitosak reánk nézve a német fekete szén. a kü­lönleges gépek stb. Ez határozza meg Németor­szághoz való viszonyurikal Már csak azért is számolnunk kell Németországgal, mért közvetlen szomszédjai vágynunk. Az uj kicsi államok csak akkor fejlődhetnek, ha. Középeurópábart . nyuga­lom vau. Németország gazdasági letiprása veszé­lyezteti KÖzépeurópa nyugalmát és fejlődését, miért is — fejezi be a „Tribuna" — a franciák ilyen politikájával nem azonosíthatjuk magunkat NM9HMMNHNNMNMMNIM E hét végén elkészül a lausaimeí békeszerződés Lausamie, január 15. (Havas.) Cunzon- nak az a nézete, hogy. egy hét lefolyása alatt sikerülni fog az összes még fennforgó nehézségeket legyőzni. .Az a terve, hogy e hét végén átnyújtják Törökországnak - a békeszerződés szövegét s ö elutazhat Lon­donba. A többi angol delegátus a szerződés aláírásáig Lausanneban marad. Szíria 12 milliót fizet Lausasine, január 14, (Havas.) A pénz­ügyi szakértőik az egész nap folyamán az ott Omán adósságok elosztásának ügyével foglalkoztak. Isméd pasa és Bompark dél­után tanácskozást folytattak s megállapo­dásra jutottak arra nézve, hogy Szíriát be­sorozzák a török birodalom utód államai kö­zé. Az adósságok elosztásánál Szíriára 12 miliő török font esik, amelyet . ötven . év alatt köteles letörleszteni- Barrére erősen meg van hülve s nem hagyhatja el szobáját. Ma este meglátogatta öt lord Garzon s tá­jékoztatta a tárgyalás alatt lévő kérdé­sekről. Pénteken mutatkozik he az saj lengyel komán?. Varsó, január 15. A Kuryer Polski" je­lenti, hogy Sikprszky miniszterelnök az ui kormányt a parlament pénteki ülésén fogja bemutatni és ugyanakkor mondja el a kor­mány expozéját. A Tribuna a köztársaság védelméről szóló törvényről. Egy közismert jogász a Tribuna vasárnapi vezércikkében hebiyonyit- 1a, hogy köztársaság védelméről szóló tör­vény a köztársaságban teljesen fölösleges. Az eddigi törvények pontos és szigorú betar­tása és végrehajtása utján m e g a k a dá 1 y oz b a - tók amaz események, amelyek a köztársaság védelmérő] szóló törvény szükségét idézték elő. Különben is bizar gondolat több védelmi törvényt hozni, mint amennyit az osztrák­magyar monarchiát évszázadokon keresztül védte. Ha már ilyenfajta törvény szükséges — írja a cikkíró — akkor elsősorban a sajtó- törvény novcilálásáí kell keresztülvinni, még pedig oly értelemben, hogy az előzetes cen­zúra teljesen megszűnjék, ellenben a felelős szerkesztő, illetve kiadó ellen a legszigorúbb bűnvádi eljárást kell megindítani, ha egyik­másik cikknek szerzőjét nem akarná megne­vezni. A szólásszabadság terén uj törvényre egyáltalán nincs szükség. A szólásszabad­sággal leginkább a mentelmi jogban bizakodó képviselők élnek vissza, itt csupán annyi a tennivaló, hogy a képviselőház sürgősen in­tézze el az államügyészségeknek egyes kép­viselők mentelmi jogának felfüggesztése iránt benyújtott kérvényeit, amelyek ma száz­számra hevernek elintézetlenül a mentelmi bizottság előtt. A köztársasági elnök védel­mére azonban alapos törvényt kel! hozni, mi­vel az elnök személye eddig teljesen védte­len. A köztársaság védelme. Svehla rninisz- j terelnek betegsége s Rasin pénzügyminiszter j súlyos megsebesülése következtében az ei- \ műit héten az volt az általános nézet, hogy aj kormány rekonstruálása elkerülhetetlen. A ■ cseh lapok is állandóan foglalkoztak ezzel a i kérdéssel s csak az okozott fejtörést, hogy ki j lehetne Svehla legalkalmasabb utódja. Meg- \ irtuk már, hogy Svehla pártjában, az agrárius j pártban nincsen olyan ember, aki Svehla I szellemében és annak instrukciói szerint tudná ] a kormány vezetését a kezébe venni. Rasin I utódjaként csakis a volt pénzügyminiszter, Novák jöhet számításba. A koalíció ’ huszonötös bizottsága utolsó tanácskozásában elhatározta, hogy az állam érdekében felhagy' a pártok közti villongás­sal, megszünteti az újságokban az' egymás elleni uszitó cikkek írását, amelyek nagyban hozzájárultak a Rasin ellen elkövetett me- rénylethez-. A lapokban elterjedt ama hírekkel szem­ben, hogy- a kormányt újjászervezik, megál­lapította a bizottság, hogy erről szó sincsen. Svehla miniszterelnök állapota olyannyira javult, hogy nemsokára ismét átveheti a kor­mány vezetését. Rasin pénzügyminiszter se­besülése folytán azonban hosszú ideig nem lesz képes aktív munkát kifejelem s .Így a pénzügyminisztérium, vezetésével Novak volt pénzügyminisztert mint; osztályfőnököt bíz­zák meg, mig a pénzügyminisztérium . politi­kai felelősségét [lodzsa dr. földmivelésügyi miniszter vállalja magára. A kormány elhatározta, hogy a legére- Iyesebben elnyom minden kilengést, ameiy a rendet és belső békét veszélyeztetné, jöjjön az akár balról, akár pedig jobbról. A képviselőházat ugyíátszik, még január végére sem hívják össze. Értesüléseink sze­rint február hatodikára .akarják a képvis.clö- bázat összehívni s mindjárt az első ülések egyikén fogja a kormány a köztársaság vé­delméről és a sajtótörvény ' módosításáról szóló javaslatait a Házban letáfgyaltatnif Tekintettel a mai bizonytalan helyzetre, még Kramár is engedékeny lett s a koalíció íizesbizottságában kijelentette, hogy a’ íasciz- mus szervezkedésére most nem alkalmas az idő s minden erővel a köztársaság védel­mén kell most dolgozni. A Tribuna Kramár eme visszavonulását azzal magyarázza, hogy egy cseh-szlovák vezető politikus magyaror­szági útjáról e napokban tért vissza s az ott nyert tapasztalatai réven arra következtet­nek, hogy Magyarországon ismét előkészü­letek folynak egy Szlovenszkóba való betö­résre. Magyarország a jóvátételi kérdésben támadt angol-francia ellentétekre támaszko­dik s ezáltal uj fordulatot vár Európában. Ju­goszlávia kénytelen lesz nagy hadi erővel Olaszország ellen védekezni, mig a kisantant másik állama, Románia ismét az oroszok el­len vonulhat föl. Budapesten ama véleményen vannak, hogy Seipeí dr. osztrák kancellár bu­dapesti tanácskozásai alkalmával, megígérte a kormánynak, hogy az osztrák kormány Magyarországot minden akciójában támogat­ni fogja. A Szlovenszkóra való betörési márciusban tervezik a magyarok. A Tribuna végül azt jegyiz meg, hogy eme hírek talán még koraiak, de minden eshetőségre el kell készülni. < TOdl«ww*«*gí «s<*S<í2 ékű «a £orjpc»it tag?# ÉéÉ&w<áxép ás»ir*«s®i2ksá£fi£ira®fö, vrsestf neTft üug ssnzr&K. tx íWvéiúak ySKagnttss 3f€$x~ íaz'iP €5 wn<ng-waRv$dk& Kérjük barátainkat és olvasóinkat, hogy minden kávéháziban és étte­remben erélyesen követeljék la­punkat, a Prágai Magyar Hírlapot. 4 MAPlüiilEM Petöfi-ünnepek. Az újságok tele vannak nevével; — az új­ságírók kötelessége. A városok mcgiinneplik disz- beszédes ünnepekkel; — a városok dolga. És az iskolákban is nagy Deszédcxct magolnak a kis diákok, — megengedte a miniszter. De már uem olvassuk végig a műsorokat, már elfeledtük a beszédek csattanóját és lanyhán csattan tapsra a kezünk a rajztermekben, torna- csarnokokban Petőfi nevére. Szalmaiáng... — Szalmái áng? Ez az . alföldi könyüégés, a pusztai szerük réme, csűrök harnvasztója, olyan jó szó nekünk, éneikül talán nem is tudnánk megmagyarázni száz magyar nekiindulás közül — vágj- jó ötve- net. illába... a szalmaláng! És a falvak réme, csűrök harnvasztója a mi érzéseinkből is eléget sokat. Mikor a pernye hull, mikor a szél szétka­varja a fekete kígyókat az égés fölött, Így .elgon­dolom ezt. Szalmaláng... Ez egyszer nem volna szabad. Itt nem volna szabad. A lelkünk és ami benne van, egyetlen erős­ségünk, egyetlen menedékünk. Őrizzük meg ezt. __Egy kis város. Petöfi-ünnepélye előtt ki nn voltam az utcán. A házakra ránehezedett a szitáló köd begyöTigyöztc a fekete télikabátok szö­vetét éS a prémes boákat. Beszélgettünk. — Olvastad a Mécs László „Szellemidézé- sát?“ — Nagyon szép volt. — Hallani kellett volna. Egy ur jön. arra. — Ez, lesz az ünnepi szónok. És fásultan, konvencionálisán birájgatni kezd jük, sokat fog-e mutatni vagy kevesebbet, mert bizonyos, hogy mutatni fog. Öregedő ember. Biztosan éjjel-nappal Fcrert- czyt olvassa, még a Petőfi-köteteket Még'Utána­nézek, ahogy tovább megy. — Lelkesedni keli — mondja egy. finom pré­mes dáma.-Jól fog sikerülni a mi ünnepünk. Élő képek. Petőí'i-dalok, .magyar tánc és Petőfi apo- theozisa, — igaz, batiszt lesz az angyal ruhásai Az nem omlik valami szépen. Eljönnek a ban- kettra? Én egész boldog voltam a női lelkesedés eme megnyilatkozásától Sajnos, az ünnepélyen nem láttam ott a hölgyet Az. ünnepély végén az:utcán láttam a szó­nokot. A prémboás dáma éppen . akkor rontott neki: , , " * : —' Gratulálok; éli ugyan nem tehettem ott, de biztos; nagyon szép. volt — 'réb'égte és én el­gondolkoztam az öreg ur lelkén', az ünneplések során, Petőfin, az alföldi' szalmalángon és még sok egyében. Meglátogattam egy barátomat. Petőfi-köny- yek szerte a szobájában. Elszavalta nekem a Tá- volból-t és a Világosság-ot., Egész extázisbán volt. Jól esett ez a lelkesedés. — Felolvasásra készülsz? — kérdeztem. • •; ’—'Nem: • . ■ — Hát akkor e nagy előkészület? — Ez nem előkészület! — mondta csende­sen és átsimltott egy selyem,papirt Petőfi arcké­pén. — Ünnepelek. Öt. Magamban. Belőle. Tgy jobban az enyém lesz, igy jobban tud adni. Kinn most is szitált a köd. Otthon elővettem a' Sziklay Petőfi-cikkeit, az Ui Aurórát, a Mécs László versét és most már jobban éreztem ma­Vannak még, varrnak, ha csak heten is. uram! ... A lobogó szalmatüzben, ahol lelkek per­nyévé égnek, éreztem keménybükkök szilárd pa­razsát és görcsös tölgyfák tartós hamvadását, Petőfi szó-magjainak, égő talaját és a meleget, amit ezek adnak. Igaz égést a szalmalángban. Mégse hiába-ünnepek a Petőfi-ünnepek. Fia sokat is beszélnek róla. Ha sokat is hallgatnak róla. —d. — (A prágai meteorológiai intézet jelentése), ídöióslás: Változó időjárás várható, mérsékelt höváítozásokkal, élénk északnyugati szelekkel. — (Tanácskozások a köztársasági elnöknél.) A Gesifce Slovó esti lapja közli, hogy holnap Ma- •sarySc köztársasági elnöiknek Szlovenszikóból való visszaérkezése u-tán megkezdődnek a tanácsko­zások az elnök és a politikai pártok vezetői kö­zött a jelenlegi politikai helyzetről. — (Országos Madách-ünnep Balassagyarma­ton.) Balassagyarmatról jelenük, hogy a Nógrád- vármegyei Madáoh-társaság • január 21-én orszá­gos jellegű Madách-ünnepséget rendez, amelyen s magyar kormány, az Akadémia és az ■ «i • társaságaik is képviseltetik: magukat Január 20-án >x vánnevveház nagy tériméiben előadással, zenével és Az ember tragédiájából az ötödik szánnék szín­re hozatalával kapcsolatos estély vezeti be. az ünnepséget. Másnap, január 21-én délelőtt a vár­megyeház nagy termében díszközgyűlés lesz. — (Német iró a miniszterelnökség sajtóosz­tályában), A Pondelnik jelentése szerint Bród Miksa prágai német írót, aki nemrégen cionista előadásokat tartott Szlovén sokéban s akinek vig- játékáí a cseh és német színházak most mutatták be, a miniszterelnökség sajtóosztályába osztály­tanácsossá nevezték fit — (Rasin állapota). Rasin dr. uz eirnult éjsza­kát igen jól töltötte. Ma délelőtt jó hangulatban volt Állapota változatlan. Hőmérséklete 36.8, ér­verése 90.6. — (Kinevezték a járási főnököket a volt Sá- rosmegyébeo.) Eperjesről jelentik: A kassni nag> - megyébe beolvasztott Sárosmegye járásainak fő­nökeit kineveztek. Eperjesen Gallai Vladlmir dr. zsupánt tanácsos, Bártfán Rampassky Andrájicák föszolgabiró, Girálion Percina' Endre, Kisszcbon- ben Bada Endre dr. főszolgabíró, Felső-Vizközöo pedig Fábián Endre főszolgabíró lett a járási íö- ntJk. Gallay hir szerint csak rövid ideig marad meg állásában, mert kásszjefoeni közjegyzővé neve­zik ki. Helyéibe az eperjesi járási főnökség élére Perciiia Endre girálttt járási {rmok kerül. A voii eperjesi zsupam hivatal tisztebelöi közül Zadzor-. Endre megyei jegyzőt Sztepsíbe. Szabó Istvánt Soíbin Demeter dr.-t és Kübli Lajost pedig Kas­sára helyezték át. Hroch Vaclav girálti föszolga bírót Gálszécsre helyezték át járási főnöki minő­ségben. A kassai zsupánátus vezető főjegyzők' Gmitfcer József dr. volt bártfai polgármester lesz. Valamennyi kineveaés ideiglenes. — (Konstantin evklrály temetése.) Náixilyiió: táviratban jelenti a Steéanii-ügynöksóg: Konstou- ttn eükirály holttestét koporsóba zárva idehozták. Miklós görög herceg a polgári és katonai méltó­ságok leépviselőivei az „Italra” liaijófedélzeteo megjelentek, amelyen Konstantin holttestét fdc- szállították. A koporsót le takar íx^k a görög lobo­góval, ráhelyezek, egy ágyutaípra és négyes fo­gaton vitték a görög templomba. A koporsó előtt a város, a katonaság és az egyház képviselőt haladtak, a koporsó ’ mögött pedig Miklós herceg és a1 görög kolónia hivatalos méltóságainak kép­viselői. Zé&tfa. királynő, a görög hercegnők és az aostai hercegnő az olasz királyi ház gépkocssain követtek a menetet. Az aostai Iferceg és Nápoly városa pompás koszorúikat küldtek í-' temetíSK. Óriási enlbertÖTiieg. gyülekezett az orfhodox templom felé vezető utón. Ebben a tejn'idombán végezte az aretiűmöaidrita a gyászszertartást. Ez­után Zsősra királynő és a hercegnőik a királyi palotába menték, ahol az aostai herceg vendégéi. — (Zsupánság, mely csak szép idöheM működik.) A szlovetiszkói közigazgatás át- ákitótása, megyék összcdobálá-su, szék­helyek. eitolűgatása má;r eddig- is sok zavart, bajt és keserít humort termeti s a lehetetlen helyetek ezutáai is rtapróí-xiapra szaporod­nak. Nem utolsó ezek' között a zólyomi nagyzsupa uj helyzete. Mint besztercebányai tudósítónk jelenti, a nagyasupa hivia-fotiai már véglegesen átköltöztek Besztercebányá- rói Zólyomba, az ui székvárosba. Helyiségei ugyan alig vannak s a zsupán is mostanáig egy; liónapo* szoba abl aká'bo! őrködött a me­gyék fölött, de a zsupánáte 'mégis Zólyom- ba kérftít ós ó-tt van, mert á reformot tűzzel- vassal és a ■ lehetettenségek minden hétfejíi sárkányával szenten is meg kellett csinálni. A. zólyomi nagy zsupánság tisztviselői to­vábbra is Besztercebányán fakmk és reg­gel meg délben vonaton járnak be Zólyom­ba. Akárcsak a diákgyerekek, akiknek vala­mely közeid városban van az iskoláink. Az­zal a különbséggel, hogy a tisztviselők kü­lön napidijat is kapnak ezérí a sétií&áíásért. Az utazó hivatta! körülményeiből önkéntele­nül is kikivánkozik a jövő perspektívája. És akaratlanul is gondolnunk kel azokra a na­pokra, amikor hófúvások lesznek a zólyomi hegyek között s egyéb viszontagságok ... Amikor a vonat nem viheti ei a hagyzsupá tisztviselői karát Besztercebányáról Zó­lyomba . •. Amikor a zólyomi hivataiszobák ajtaján ott csüng majd a figyelmeztetés, hogy „hófúvás miatt zárva". Lesz nagy- zsupánk, amely csak szép időben működik s jönnek szép idők, amikor illetékes helyeken mégis belátják, hogy egy nagy államterüle­tet nem lehet a lehetetlenségek eszközeivel kormányozni. Legalább is nem sokáig. — (A hívaíalos lapból). A cseh-szlovák köz­társaság kormánya Vajda József dr. VIII. fize­tési osztályba sorozott iárásbirót kinevezte a kassai törvényszékhez VII. fizetési osztályba so­rozott törvényszéki törvényszéki bíróvá. — A kormány Zyku Jaroslávot a pozsonyi vezérpénz- ügyigazgatósághoz a VII. fizetési osztályba he­lyezte át. — Az igazságügyminiszter Tóth Rezső nyitrai iárásbirót a csacaí járásbírósághoz he­lyezte át. — (A Ludova Banka szanálása.) A Venkov közli, ho-gy HlKíka az elmúlt napokban Prágálwfi tartózkodott és illetékes helyen tárgyalásokat folytatott a rózsafeeg3-i Ludova Banka, szanálásc ügyében. — (Magyar iró kitüntetése külföldön.) Finn­országból jelentik: A aboi egyetem Magyar-Finn- Észt Köre, valamint a Satakuntai Irodalmi Társa­ság Bán Aladár dr. magyar tudóst és írót a finn­ugor népek Icölcsönös kulturál is kapcsol a tatnak fejlesztésében szerzett érdemei elismeréséül tisz­teleti tagjává választotta. — (A roiniszteriurack köréből.) Habrimau a szociális gondoskodás minisztere és Strfbmy- vas- utügyi miniszter kedden nem tartják meg fogadó- wa-pjuikáí. — (Törvény a cigányok ellen). A Tribuna ar­ról értesül, hogy a belügyminisztériumban tör­vényjavaslatot készítenek elő, amellyel szabá­lyozni akarják a csavargók és különösen a- kó­borló cigéányok helyzetét és életét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom