Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-21 / 16. (169.) szám

Vasárnap, Január 21 —(Az eperjesi és lőcsei pénzügyigazga­tóságok megszüntetése.) Kassai tudósítónk jelenti telefonon: Edelényi Árpád miniszteri tanácsos, kassai pénzügyigazgató a Prágai Magyar Hírlap kassai tudósitója előtt kijelen­tette, hogy ama hírek, amelyek a lőcsei és eperjesi pénzügyigazgatóságok megszünteté­séről és eme pénzügyigazgatóságoknak a kassaihoz való csatolásáról szólnak, egyenlő­re legalább is koraiak. Annyi bizonyos, hogy nagymegye rendezéssel kapcsolatban, pénzügyi téren is változások fognak bekö­vetkezni. Egyelőre azonban szó sem lehet arról, hogy az eperjesi és lőcsei pénzügy- igazgatóságokat a kassaiba olvasszák. Egy­részt a helyiségek annyira túl vannak zsú­folva, hogy a tisztviselőket nem tudnák hol elhelyezni, másrészt pedig nem történt sem­mi intézkedés, amely e híreknek valódisá­gát igazolná. — (Tovább dühöngenefc a hóviharok Ma­gyarországon). Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonon: A tegnap megindult orkánszerü hóvihar továbbra is tart. Az államvasutak majd­nem valamennyi vonalán nagy forgalmi zavarok vannak. Kaposvár teljesen el van zárva a kül­világtól. A zalaegerszegi internáló táborba indult képviselők vonata Celdömöknél elakadt. A kép­viselők visszatértek Budapestre, csak Szeder Fe­renc szociáldemokrata képviselő folytatta útját. A többiek csak a jövő héten utaznak Zalaeger­szegre. A pálytesteket mindenfelé három-négy méteres hó borítja. Ahol a közlekedés lehetséges, a vonatok óriási késéssel járnak. A Dunántúl egyes helyein a hóekék és segélyvonatok sem küzdhetik le az akadályokat. A debreceni refor­mátus k'istemplöm bádogtetejét elsodorta, a nagy erdőben pedig a fákat gyökerestől tépte ki a vihar. M délutánra az orkán kissé enyhült. A meteorológiai intézet jelentése szerint a legna­gyobb légnyomás a francia partok fölött és az Atlanti Oc. :ánon, a legkisebb légnyomás pedig Tzland környékén van. A délkeleti depresszió megtartotta helyét Az idő a kontinens nyugati felében csöndes és.csak szórványosan csapadé­kos, keleti felében azonban sok helyütt viharos és havas. A hőmérséklet általában a fagypont alatt van. A nagy hóviharban Szombathelyen ki- gyuladt a lovassági laktanya, másnap pedig az Esztergályos-féle ipartelep. Emberfeletti munká­val sikerült a tűz terjedését megakadályozni. A nagy hóvihar miatt ma reggel óta a Déli vasúi minden vonalán beszüntették a forgalmat és Győr felé sem indítanak vonatot. Az elmúlt napon az ország minden részében és Budapesten is nagy erővel tombolt a vihar. — (Károlyi Mihály a nagykövetek taná­csához fordtilt.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Károlyi Mihály a nagykö­vetek tanácsához fordult, hogy tiltakozzék vagyonelkobzási pőrének lefolytatása ellen, mert ez szerinte beleütközik a trianoni bé­keszerződésbe. A nagykövetek tanácsa még nem foglalkozott a kérelemmel. — (Tábla! ítélet a Landau-pörben.) Bu­dapesti szu kész tőségünk jelenti telefonom A budapesti ítélőtábla tegnap foglalkozott a Landau-pörrel. Dobé Nándor büntetését har­madfélévi fegyházra szállította le, Ruzics dr. büntetését pedig negyedfélévi fegyházra emelte fel. A többiek ítéletét a tábla jóvá­hagyta Az elsőfokú Ítéletet, mint ismeretes a budapesti büntető-törvényszék augusztus 26-án hozta meg. Akkor a bíróság Dobé Nándort három évi, Ruzics Ferencet lé: és fél évi. Sipos Kamillót öt évi, Tóth Nándort tiz havi, Becker Józsefet pedig három havi fogházra ítélte.-— (Apponyi az interparlamentáris unió párisi végrehajtóbizottsági ülésén.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az interparlamentáris unió magyar csoportja fel­kérte Apponyi Albert grófot, hogy a normá­lis nemzetközi gazdasági viszonyok helyre­állítására vonatkozó javaslattervezetét dol­gozza ki és képviselje az unió végrehajtó- bizottságában, amely február második felé­ben Parisban tartja ülését. — (Az uj kassai városi elöljáróság hatás­köre.) Kassáról jelenti tudósítónk: A 243. sz. törvény megszüntette a városi törvényható­ságot s kijelenti, hogy a volt törvényhatósá­gi városok a rendezett tanácsú városok min­tájára fognak tovább működni. Éz alkalom­ból megkérdeztük a kassai városi elöljáró­ság reprezentánsát, hogy milyen térre fog szorítkozni a rendezett tanácsú város ható­ságának jogköre- Informátorunk kijelentése szerint az uj városi elöljáróság hatáskörébe az illetőségi, áKaimpoigársági, katonaiigyi, iparügyi, építésügyi és a rendészeti ügyek­ből azok a dolgok fognak tartozni, melyeket nem az állam rendőr ég végez. A városi ta­nácsosok helyét a laikus városi tanácstagok foglalják e-1, a kinevezett polgármester el­nöklete alatt. — Románia jóvátétel fejében vasat! anyagot kap Németországtól. Bukarestből jelenük: A né­met vasúti jóvátétel ügyében Németországiba utazott román bizottság megegyezésre jutott a németekkel, mely szerint 1923. év folyamán 25 millió aranymárka értékű vasúti gördülőanyagot fognak Romániának leszállítani. — A mezőgazdasági forgalmi adó vallomá­sai. A pénzügyminisztérium figyelmezteti az ér­dekelteket, hogy a mezőgazdák képviselőivel legközelebb tárgyalásokat fog kezdeni az 1922. évi mezőgazdasági forgalmi adó átelényozásáró). Minthogy ezek á tárgyalások hosszabb időt vesz­nek igényibe, a pénzügyminisztérium megengedi, hogy azok a mezőgazdák, akik 1922-ben 50 hek­tár kiterjedésű saját, vagy bérelt földön gazdál­kodtak (kivéve az erdőket), a forgalmi adó vallo­másukat folyó évi március végéig nyújthatják be. — (Megbetegedett a Rasln-ügy vlzsgálóbf- rája.) Csütörtö keste Zamouril dr. vizsgálóbírót, aki a Rashi ellen elkövetett merénylet ügyében a vizsgálatot vezeti, szélütés érte akkor, amikor a tanukat és Soupal tettest kihallgatta. Az orvos w szélhütést a túlerői teteit munka következmé­nyének mondotta. A vizsgálóbírót súlyos állapot­ban kórháziba szállították. — (Az állami bankjegyek forgalmának vé­delme). Az igazságügyminisztériumban törvény- javaslat készül az állami bankjegyek zavartalan forgalmúak védelmére. A törvénynek az a célja, hogy megakadályozza mindazokat a machináció­kat, amelyek a cseh-szlovák bankjegyek rendes forgalmát megakasztják. — (Uj Petőfi-ereklyét találtak Pécsett.) Pécsről táviratozza tudósítónk, hogy Gesics Lajos katolikus hitoktató értékes Petőfi- ereklyét fedezett fel. Nyolcszáz oldalas, kéz­zel írott latin könyvet, melynek tartalmát Petőfi, apósa, Szendrey Ignácz jegyzett. A fejezetek végén Szendrey aláírása is ott van. A könyv ásványtant, növénytant és földmi- veléstant tartalmaz. — (Felgyújtották a zalaegerszegi inter- náló-táborí ) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Zalaegerszegen az inter- náló-táborban az egyik barak kigyulladt. A nagy szélviharban a szomszédos barakkok is veszedelemben forogtak. A tüzet csak nagy nehezen sikerült eloltani. A riadalomban két internált megszökött. Azt hiszik, hogy ezek a gyújtogatok. A parlament folyosóin ellen­őrizhetetlen hírek terjedtek el, hogy az egész internálótábort a szélviharban fel akarták nyújtani. Ma hivatlosan megállapították, hogy az internáió-tábort íölgyuitották. A tü­zet sikerült lokalizálni. Újabb jelentés szerint öt fogoly szököt meg. — (Négy évi fogház nemze-tgyalázásért.) Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A bu­dapesti büntető törvényszék Ruszcsáík magán­tisztviselőt. aki a Népszavában írott cikkében Magyarországot rend őrá! iamnak tüntette fel, ál­lam és nemzet ellen elkövetett vétségért négy évi fogházra1 ítélte. Ruszcsáikol nyomban letar­tóztatták. — (Befejezték a nyomozást a Fővárosi Szín­ház elleni merénylet ügyében.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: A Fővárosi Szín­ház elleti való merénylet ügyében a rendőrség ma diéíben befejezte a nyomozást. A tizenöt letar­tóztatott fiatalembert, akiknek mindegyike tagja az ÉME-nek, átszállították az ügyészség foghá­zába. Mindaddig . ottmavadnak, inig ügyüket el nem intézik. EEikkor visszavrszsk őket a rendőr­ségre, amely viszont a zalaegerszegi internáló­táborba szállítja őket. A rendőrség nyomozását igen megnehezítette alma körülmény, hogy a' fő- tettes, Adorján Sándor, központi EME-titkár, meg­szökött és igy az értelmi szerzők mindmáig hát­térben maradtak. — Milliós fizetésképtelenség a tevtilszakmá- ban. B nihilből jelentik: Trranb testvérek kötött- és szövetáru nagykereskedő cég Máhrisch-Ost- rauban 2.7 millió korona passzívával fizetéskép­telenséget jelentett. Az aktívák 1 millió koronát tesznek ki. A cég 28 százalékos egyezséget ajánl. — (A fürdőíörvényjavaslaí.) Marienbad- ból jelentik: Karlsbad, Marienbad. Franzens- bad és Teplitz fürdők képviselői január 18-áh ülést tartottak Karlsbadban, amelyen közöl­ték, hogy a sajtóban legutóbb fölmerült az a hir, hogy az egészségügyi minisztérium a fürdőjavaslatot uj szövegezésében egyene­sen a nemzetgyűlés elé akarja terjeszteni, a minisztérium távirati értesítése szerint nem felel meg a valóságnak. Az egészségügyi mi­nisztérium a készülő törvényjavaslatot vég­leges befejezése előtt véleményadásra még eljuttatja a fürdők központi szövetségéhez. Mint annak idején megírtuk, a Szlovenszkói fürdők szövetsége ki is dolgozott már egy tervezetet, mely a kormányjavaslatról való tanácskozások alapjául fog szolgálni. —Megalakult a magyar képzőművészeti ta­nács). Budapestről jelentik: A kormányzó meg­erősítette az uj Képzőművészeti Tanács szerve­zeti szabályait és a kultuszminisztériumban már a különböző képzőművészeti társaságok be is jelentették kiküldöttjeiket, akiket megválasztot­tak a Képzőművészeti Tanácsban való részvé­telre. Itt említjük meg, hogy a kultuszminiszter megszüntette a Zeneművészeti Tanácsot. — (Protestáns püspök és felesége a buda­pesti protestánsbá! ellen). Budapestről a ma le­zajló protestáns bállal kapcsolatban jelentik, hogy Ravasz László dunamelléki református püspök nagyon ellenezte a bál megtartását, felesége pe­dig a következő levelet intézte a bálrendezőség elnökéhez: Mélíóságos Gróf Ur Amint az uram ezt már kifejtette a Gróf urnák, sem ő, sem én nem vehetünk részt a protestáns-bálon jelenlegi nyomorult helyzetünkre való tekintettel, bár­mennyire is értékeljük azt a célt, amelynek ér­dekében az rendeztetek. Ennek külső bizonysá­gául is idemellékelek 2000 koronát felerészben az Országos Protestáns Árvaház, felerészben a Bethlen-ház • alap javára. Kérem, szíveskedjenek illetékes helyre juttatni. Ravasz Lászlóné. — (Budapesten a főzelék feltéttel: 89 ko­rona). Budapestről jelentik, hogy az országos ár­vizsgáló bizottság a vendéglősök kérésére ismét fölemelte a vendéglői árakat. A leves az A) oszt. éttermekben 15 korona, a főzelék feltéttel pedig 80 korona. Ezzel szemben azonban a bizottság a közönség részére biztosítani kívánja, hogy a fő­zeléket feltéttel a megfelelő mennyiségben és Ízletesen elkészítve szolgálják ki s ezért ellen­őriztetni fogja a vendéglőkben a leves és főzelék kiszolgáltatását. A kávéházakban tejeskávé cu­korral, fényüzési adóval 48 korona, tea rummal vagy citrommal, fényüzési adóval együtt ugyan­csak 48 korona. Az uj árak már január 18-án léptek életbe. — („Magyar szalámi" Prágában). A Bravó Lidu jelenti: A budapesti szalámigyárosok a ma­gyar követség utján tiltakozást nyújtottak át a cseh-szlovák kormánynak a Prágában gyártott „magyar szalámi" miatt. Ez alatt a megjelölés alatt Prágában rengeteg ittgyártott áru kerül forgalomba, ami ellen a világhírre emelkedett magyar szalámi készítői teljes joggal tiltakoznak. ü Prága! Hagfar Hírlap PdOH-hörkcrűMncSf eredmciip. A Prágai Magyar Hírlap Karácsonyi számában azzal a kérdéssel fordult a Petőft- centennárium alkalmából Szlovenszlkó és Ruszkiszkó magyarságához, nyissa meg a szivét és tegyen vallomást arról, hogy a hal­hatatlan magyar lírikusnak melyik verse férkőzött legközelebb a szivéhez, melyik versét szereti a legjobban. írja meg rövid, tömör mondatokba szorítva, hogy miért? A körkérdésünk megható és impozáns eredménnyel végződ ott. A kérdésre uyoeszázheívsaikét levelei kaptunk, felhívásunk túllépte Szlovenszkó és Ruszinszkó határait, mert válaszok érkez­tek szerkesztőségünkbe Erdélyből, a Bánát­ból, Magyarországról, Becsből, Berlinből, sőt Amerikából is, bizonyságaképpen annak, hogy ahol magyarok élnek, ott é! a magyar lélek és szivbevésétién drága kincs a ma­gyar irodalom. A beérkezett válaszok nagy. és tekin­télyes kulturértéket képviselnek. Szerkesz­tőségünk irattárának egyik legértékesebb része lesz az, amely magában foglalja azo­kat a magyar szívből fakadó kedves és megható gondolatokkal teljes leveleket, me­lyek körkérdésünkre válaszképpen érkez­tek. Dokumentuma lesz ez a gyűjtemény a magyar kultúra szétverhetetien integritásá­nak, de egyúttal bizonysága annak is, hogy a Prágai Magyar Hírlap kérését szeretette] és lelkesedéssel fogadják az olvasók. A lap szerkesztőségéből összeállított vizsgálóbizottság e hó 18-án ült össze s ;ro- dalmilag és kultúrtörténeti szempontból je­lentős munkát végzett, amikor mérlegelés tárgyává tette azt a kérdést, kinek adja a pálmát. A bírálóbizottság döntése az első dijat Adamkovics Lászlóné uagyszőllösl elő­fizetőnknek Ítélte oda. Ö kapja Petőfi összes költeményeinek diszkötésü kiadását. Adamkovics Lászlómé a körkérdésre adott válaszához kisérő levelet irt, amelyben kijelenti, hogy körkérdésre so­hasem válaszolt, egyáltalán nem tartotta szükségesnek a közönség tudomására hozni, hogy mi a kedvenc színe, vagy kit tart a legszebb moziszinésznőriek. most azonban megszólal, mert a P. M. H. kérdése egészen mást jelent, kapcsolatot a magyarság és Pe­tőfi között. ,.A P. M. H.-nak misszióját meg­előzve, küldöm az írásom — Írja —, azzal a megjegyzéssel, hogy intenciójukat értékel­jük, hálásan és szomjasan vesszük soraikat s minden törekvésüket. Szabad országban nőttem föl én is s csak egy fél éve vagyok az olvasójuk s úgy kerültem ide, mint önök Prágába.** A körkérdésre adott válasza a következő: — Emlékezzünk Petőibe. A mécset nem ml gyújtjuk neki, az ö örök zsenije melegít, vi­lágit ós lobog. A csliggedökeí fölrázza, a szol­gaság népét ostorozza s egy világot gyújt lángra dalaival, mik „villámlás? haragvólelkem­nek". Ez a Petőfi megírta az örök Ura leg- szebblkét, amit, lia az ember elmond magama­gának csöndes délután egy homályos szobában, a szavak, mint drága gyöngyök fájva és kttny- nyezve törnek elő. Nem a lazadó és zsarnok szerelem, mely öl és akar, nem a lemondó és szenvedő, de az igazi, mely félt és fáj s amely azt kérői: mi lesz, ha én már nem leszek? Nekem az a Petőfi áll közel a szivemhez, aki meg tudta írni •a „Szeptember végén"-t. Petőfi a Szabadság és Élet szeretője — Itt sírásra csuklik a hangja s a csudásan égő meleg em­beri szivét teszi ki elénk. Amit hisz, az halá­losan komoly, annak minden sorát klszenvedte s örökül hagyta minden szeretőnek. A második dijat Kárádl György dr. vág- veesel középiskolai tanárnak ítélte oda a bí­ráló bizottság, aki válaszában ezt irja: — Azt a költeméijyét szeretem legjobban, amelynek cime: „Zárjátok be már azt a kopor­sót". Azért szeretem ezt a legjobban, mert a legszaggatóbb fájdalom líráját szinte már a ze­ne területére viszi át s reám úgy hat, mint egy fájdalomban felbugó hatalmas akkord a Wag­ner muzsikájában. A harmadik dijat Szontagh Lajos nagy- rőcei nyugalmazott államvasuti felügyelő nyerte el, aki ezt irta: — Nekem Petőfi költeményei közül legjob­ban tetszik „Falu végén kurta kocsma", mert híven és jellemzően tükrözi vissza a magyar ember szivét, lelkületét és azt az Igazságot, hogy a durva parancsnak s erőszaknak nem enged a magyar, de a szép zót még a duhaj magyar legény Is megérti, önként enged annak. A negyedik dijat Letoclia József plébá­nos, gaíántai előfizetőnk kapta, aki arra a kérdésre, Petőfi melyik költeményét szereti legjobban és miért, igy válaszolt: — A „Bolond Istók“-ot, mert a világ útját járó, eső ellen köpönyeg nélkül harcoló, nyo­morúsággal, meg nem értéssel küzködö Petőfi, kinek minden szenvedése, ide-oda sodródása azért volt, hogy magyar népét a tespedésből, a szomorúságból életre, bizalomra keltse, magát irja le a Bolond Istókban, amint betér egy ódon mélabus házba. A fiától is elhagyatott, sírba vágyó, szenvedő öreg ember: a haza s e szo­morú házban és hazában Petőfi lett a sirba- vágyó népnek vigasztalója, melegítő életet keltő napsugara: Tó uram, te vétkezői, tűrd tehát a büntetést, Mely, ha nagy, azért az, mert bűnöd is az a (kétségbeesés . . . Az ötödik dijat Petrács Marián, trencsénl előfizetőnk kapta, aki Petőfi legsikerültebb költői remekművének „A puszta télen" cimii verset tartja. — Ennek a költeménynek hangulatfestése oly mesteri, hogy én, ak.i a Felvidéken szület­tem, az Alföldet sohasem láttam, nem ismerem, ! s oly szépnek tartom szülőföldemet, hogy szinte rajongója vagyok a hegyeknek, erdők- | riek, ennek a versnek átérzésénél szülőíöldem- I nek, valósággal otthonomnak képzelem a ma- I gyár pasztát. Ezek a nyertesek Petőfi összes költemé­nyeit vászonkötésben nyerték. Ezen kívül különös dicséretben részesí­tette a bíráló bizottság a következők vála­szait: ifj. Kováts F. Lajos, Selmecbánya, ifj. Mészáros József, Negyed, ifj. Furgyik Ist­vánná, Besztercebánya, öreg diák, Hárskút Dusza János ref. lelkész, Pelsőc, Spitz Izidor talmudísta, Munkács, Ajtics Horváth Lóránt főgimn. V. osztályú tanuló. Vágvecse, Paj- kossy Győző, Ungvár, özv. Koromzay Vik- torné, Késmárk. Ezek válaszait lapunk következő vasár­napi számában fogjuk leközölni. Dicséretben részesítette a bíráló-bizottság a következők válaszait: Becsei László földbirtokos, Ipolynagyfalu, Korányi Ilona, Kassa, Szabó Géza, Bécs, „Hozzana néked Petőfi" jeligéjű pályázat, DcVbosy Imre nyug. vasutas, Érsekújvár,, Kcgl Elemér, Nagysalomja, Csillag Károly dr. ügyvéd, Harkács, Juhász Miklós nyug községi jegyző, Komárom, Végh Elemér, Székelyudvarhely, Fi- scher János, Ipolyság, Szolcsnszkyné B. Etelka, Besztercebánya, Sáry Miklós, Cleveland (Ameri­ka), Reiner Aladár. Selmecbánya, Gercsényi Gyula dr., Sz.-major, Horváth György tanító, Ipoly- nyék, Gritsch Kornél Pozsony, Sárdi József, Hizsnyóviz, Vermes István, Nagybudafa, Bleha Mária, Besztercebánya, Somcsdk Ödön. Ipoly­nagyfalu, Ferjencsiik Gézáné, Kalinka, Nigrinyl Éva diákleány, Rimaszécs, Kiss Ferenc ref. lel­kész. Gortvakisfalu, Rozlosnik Samutié, Dobsina, Físcher Sámson tanító, Pozsony, László Elemér, Pécs, Szalatnay István, Rimakokova, Fest Ernő. Igló, Scheffer Ernő, Vári, Kaiser Jakab, Kassa. Horváth Zsigmond, Palést, Flala Mihály szabó­mester, Érsekújvár. a

Next

/
Oldalképek
Tartalom