Pest Megyei Hírlap, 1994. augusztus (38. évfolyam, 178-203. szám)

1994-08-03 / 180. szám

14 PEST MEGYEI HÍRLAP TAJOLO 1994. AUGUSZTUS 3.. SZERDA i Sváb—székely együttélés Budajenon Az expófalu mindenképpen felépül A Budajenóvel kapcsolatos első benyomás még a közsé­gen kívül ért: a település magyar nyelvű helységnévtáb­lája mellett egy másik is áll, amin a Jeine szó olvasható. Minden bizonnyal Budajenő sváb elnevezése jutott eszembe, amit az először a század elején kiadott Ma­gyarország vármegyei monográfiában olvastam: „Bu­dajenő, a biai járásban fekvő kisközség, 157 házzal és 973 r. kath. vallású német ajkú lakossal.” S hogy valóban így van, ar­ról hamarosan személyesen is meggyőződhettem. A köz­ségházán ugyanis egyelőre sajnos hiába kerestem Juhász Ágostonná polgármestert. Sürgős ügyben el kellett men­nie, csak délután jön vissza, sajnálkozott a jegyző. — S tudna valakit ajánla­ni, aki szívesen beszélgetne velem a svábok életéről? — kérdeztem. — Hogyne. Reisner József- nét keresse fel, a kórus veze­tőjét — mutatott a községhá­zától nem messze fekvő épü­letre. A jegyzőnek igaza volt. Reisnemé — vagy ahogy a faluban hívják, Rézi néni —, amikor elmondtam neki, hogy mi járatban vagyok, azonnal abbahagyta a kerti munkáját, s szíves szóval tes­sékelt be a konyhájába. — ’46-ban ez a falu még tiszta sváb volt — kezdte kér­dezés nélkül Reisnemé. — Aztán a falu nagyobbik felét kitelepítették. Ma is emlék­szem a napra, április 5-e volt, amikor el kellett hagyniuk Budajenőt. A torbágyi állo­másról vitték őket, csak egy 50 kilós csomagot vihettek magukkal. — A Volksbund miatt? — néztem rá. — Hát azt mondták, de nem csak azokat vitték. Tud­ja. volksbundisták inkább a szegényebbek voltak, azok jobban hittek Hitler ígéretei­nek. Ilyen viszont nem volt túl sok a faluban, ezért azok közül is sokaknak menniük kellett, akik egyszerűen csak svábok voltak. Kellett a hely... — Kiknek kellett? — Hát a székelyeknek. Meg úgy általában a betelepü­lőknek. Jöttek mindenfelől; Börvelyből például... — Börvelyből? Az merre van? — Hát én nem tudom, de mindig azt mondják... Aztán Szabolcsból, Nógrádból, de még a szomszéd községből, Pátyról is. Ezek olyan cselé­dek voltak korábban az urada­lomban. Ház nélkül meg min­den nélkül. Sok betelepülő már ’45 ősizére megérkezett... — S hogyhogy Rézi néni maradhatott? — Az idős asszony elmoso­lyodott... — Hát az úgy volt, hogy akkoriban házasodtam, aztán elintéződött, hogy maradhat­tam... Igazi nagy sváb lag- zink volt. Képzelje... — Hagyd, nem érdekli ez az urat! — vágott közbe a fér­je, aki már korábban az asz­talhoz telepedve figyelte a be­szélgetésünket. Ügy tűnt. mintha szégyellné, hogy éle­tüknek ezek a részletei is a nyilvánosság elé kerülnek. Rézi néni azonban nem hagyta magát. — De bizony, éppen hogy az érdekli az urat — mondta nevetve, s már kezdte is rész­letezni az -akkori sváb eskü­vői szokásokat. — S tartják még a hagyo­mányokat? — gördítettem to­vább a beszélgetést. — Ah, már rég nem. Tud­ja, mi igen sokáig jártunk népviseletben, még Pestre is abban mentünk. Hamar felis­merték a ruhánkról, hogy svá­bok vagyunk, s volt, amikor le is köptek bennünket. Per­sze hogy levettük a régi ru­hánkat. Tudja — hagyott alább az addigi kedélyessége —, nemegyszer sírva jött Juhász Ágostonné tanárból lett tanácselnök, majd pol­gármester Krekács Róbert felvételei haza az egyik fiam a techni­kumból. „Mi a bajpd?”, kér­deztem tőle. Kiderült, hogy az egyik tanára gúnyolta a származása miatt. Persze erre az osztálytársai is rákezdték, hogy „Mi van, te sváb?” — S mikor történt mindez? — Ó, már régen — moso­lyodon el ismét az asszony. — Azóta már a kapcsolatot is lehet tartani a kitelepített rokonsággal, sőt kórust alakí­tottunk a polgármesternő biz­tatására. Énekelnek benne a fiaim is... —- S a betelepültekkel meg­békéltek? — kérdeztem búcsú­zóul. — Persze, hiszen már majdnem ötven éve. együtt élünk. Az elején voltak ugyan nézeteltérések, hogy mást ne mondjak, verekedé­sek, hiszen mások a szokása­ink. A székely legények pél­dául azt hitték, hogy ha a bál­ban egy sváb legény felkért egy lányt, az már azt jelenti, hogy el is akarja csábítani. Aztán megértették, hogy ez még nem jelenti azt... Áztán lassanként összekeveredett a falu, egyre több lett a vegyes házasság. Ma már senki sem neheztel a másikra, mert az sváb, vagy mert székely... A kórusban sem csak sváb szár­mazásúak énekelnek. Van például egy öreg székely he­gedűsünk, már 80 éves, de azért még mindig jön velünk. Egyszer messzebb mentünk valami kórustalálkozóra, mondtuk neki, felesleges jön­nie, mert kivételesen csak sváb dalokat fogunk énekel­ni, ahhoz meg nem kell hege­dű. Hát az öreg megsértődött, hogy rá már nincs is szüksé­günk. Azóta aztán mindig jön is, ha másért nem, leg­alább azért, hogy hangot ad­jon... A svábok és a székelyek egymáshoz csiszolódásáról tett bizonyságot Hompoth Já­nos, a helyi székely kör veze­tője is. — Az igaz, hogy hosszú évekig nem volt konfliktus- mentes a két népcsoport kap­csolata — mondotta —, de aztán az egyre gyakoribb ve­gyes házasságok, no meg a közös sors összehozott ben­nünket. A közös sors. Persze, hi­szen a földtől való megfoszta­tás, a „nem teljesen” önkén­tes téeszbe lépés, az elmúlt évtizedek magyarországi va­lósága svábnak, székelynek egyaránt sorsa volt. De nem csupán a kellemet­len emlékek csiszolnak közös­séggé egy falut. Ezekben a hetekben szervezik például újjá a falu focicsapatát. S ugyan, kinek jutna eszébe aszerint válogatni a jelentke­ző fiatalokból, hogy sváb-e az illető, vagy székely, avagy például Pátyon éltek-e a fel­menői? Más kérdés persze, hogy a rokonságot a kitelepítettek- kel vagy éppen a Székelyföl­dön maradottakkal mindkét népcsoport ápolja. Hompoth János ezekben a hetekben is éppen egy ditrói utazás szer­vezésével van elfoglalva. Mint ahogy a kitelepített né­metek támogatják az itt mara­dottakat, úgy segítik a budaje- női székelyek a ditrói magya- •rokat iskolaszerekkel, játé­kokkal. mindennel, amiben szükséget szenvednek. Hompoth János szeretne hagyományőrző színjátszó és néptánccsoportot is alakítani, csak hát a fiatalokat ilyesmi­hez nehéz megnyerni. A kö­zeli Budapest túl nagy csábí­tást jelent számukra, ott sok­kal színesebbek a progra­mok... — Nem Börvelyből szár­maznak az itteni székelyek, hanem Ditróról? — kérdez­tem rá. — Merthogy én azt hallottam... — Börvely nem a Székely­földön van, hanem a ma­gyar—román határ közelé­ben, Nagykároly mellett — magyarázta a férfi. — S a bu- dajenői székelyek vándorlásá­ban csupán egy állomás volt. De ne engem kérdezzen er­ről, hanem inkább Fülöp Jó­zsefet, ő felnőttként élte át az eseményeket. Fülöp József szavaiból va­lóban kikerekedett a Sudaje- női székelyek története. 1941 őszén ditrói, vagyis a Szé­kelyföldről származó csalá­dot telepítettek le Börvely- ben, a vitézföldeken. Román földművesek helyét foglalták el, akiket annak előtte ugyan­csak a vitézségi érdemeikért telepítettek le a korábbi tulaj­donos, Tisza István földjén. Alig rendezkedtek azonban be a székelyek Börvelyben, máris a földjeik elhagyására kényszerültek. ’44 őszén elő­ször csak a szomszédos köz­ségbe, Kálmándra, a kiürített sváb faluba kellett hurcolkod- niuk, majd egy év múlva Bu­dajenőre sodorta őket a törté­nelem. Ide azonban nem üres faluba érkeztek, a németeket csak fél év múlva telepítették ki... A svábok tehát lassan meg­békéltek a betelepültekkel, a székelyek is kezdték ottho­nuknak érezni a falut. Buda­pest közelsége azonban sok mindenben meghatározta az életüket. Nem csupán abban, amire a Székely Kör vezetője panaszkodott, de tudniillik, hogy túl nagy vonzerőt gya­korol a fiatalokra, s ezért nem vernek helyben gyöke­ret, hanem azért is, mert nagy részük ott talált s talál ma is munkát. Valamelyik kora reggeli busszal elmen­nek, s délután vagy este ér­keznek vissza. Az ingázók a kisebb-nagyobb bevásárláso­kat is a fővárosban intézik el. Mikor is tennék máskor, ha a nyitvatartási időben nem a fa­luban tartózkodnak, újabban persze igyekszik a néhány élelmiszerbolt-tulajdonos is alkalmazkodni a budajenőiek időbeosztásához. Ennek vi­szont az a hátulütője, hogy napközben tartanak hosszabb ideig zárva. Meg is említet­tem a polgármesternek az eb­béli tapasztalatomat, amikor délután sikerült időt szakíta­nia a beszélgetésre. — Hát igen, ami Budaje- nőn az elmúlt négy év alatt fejlődött — mondotta elgon­dolkodva —, az a helybéliek számára érzékelhető elsősor­ban, az idelátogatóknak egye­lőre kevésbé. Mielőtt azonban sorolni kezdte a fejlesztéseket, rövi­den beavatott a vezetői ars poeticájába, ami nem más, mint hogy a polgármester is elsősorban szolgáltató tevé­A híres budajenői pincesor némelyik külföldi útikönyvben is szerepel, csak a magyarban nem... kenységet végez, mégpedig községvezetői szolgáltatást. S hogy minél hatékonyabban tudja tenni a dolgát, 1985-ben, amikor is a helyi iskolából, ahol tanított, a köz­ség élére került, azonnal szükségét érezte az állam- igazgatási főiskola elvégzésé­nek. — Talán ennek is köszön­hető — mondotta —, hogy az országos politika esemé­nyeit figyelve azonnal sike­rült megragadni a lehetősége­ket, s azt a magunk javára, a fejlesztésekre fordítani. — Vagyis? — Vagyis gyakorlatilag csaknem mindent kiépítet­tünk, ami a budajenőiek éle­tét kényelmessé teheti. S ha arra gondol, hogy a villany- hálózat korszerűsítésével kel­lett kezdenünk, s a vízhálóza­téval folytatnunk, akkor ez nem is kis dolog. Ma már el­jutottunk odáig, hogy nem­csak gáz van a faluban, ha­nem csatorna is, önálló szenyvíztisztítóval — mon­dotta, majd hozzátette: — 1985-ben 3-4 millió fo­rinttal gazdálkodtunk, ma 200 millióval. — S ennek az eléréséhez elég volt figyelni a politikai eseményeket? — Áttételesen igen — mo­solyodon el. — Tudtuk, hogy ennek a térségnek a fejleszté­sére mindenképpen odafigyel­nek, hiszen közel van a fővá­roshoz, s közelebb a fejlett or­szágokhoz is, mint az ország keleti fele. Hitelt vettünk te­hát föl, amit aztán részben te­lekvásárlásra, részben beruhá­zásokra költöttünk el. A fej­lesztésekkel aztán rendkívül megnőtt az ingatlanok ára, s mi már drágábban tudtuk to­vábbadni. Sőt így lehetősé­günk nyílt arra is, hogy Buda­jenő határában amerikai pénz­ből épülő expófalu hasznából is részesedjünk. A beruházó cég támogatta a fejlesztésein­ket is. — S akkor is megépül a fa­lunak ez a része, ha végképp elvetik a világkiállítás meg­rendezését? — Ez a 161 családi ház már mindenképpen felépül, s Budajenön hamarosan 1300- 1400-an fognak lakni. Ennyi­en még ideális falusi közössé­get tudnak alkotni, ezért meg­győződésem, hogy az .újon­nan jöttek ugyanúgy be fog­nak tudni tagolódni a telepü­lés életébe, mint ahogy né­hány évtizede a székelyek tet­ték. Hardi Péter Szűkebb hazánk kincse A Pest Megyei Hírlap és a Családi Ház című folyóirat közös rovata A Budajenő temetője feletti dombon álló kis kápolnát — amelyet a helybeliek „öregtemp- lom”-nak neveznek — 1974-ben állíttatta helyre az Országos Műemlékvédelmi Fel­ügyelőség. A munkálatokkal párhuzamosan régészeti feltárást is végeztek Kozák Károly régész vezetésével. Formájáról ítélve már a kutatás előtt is tudták, hogy középkori temp­lomról van szó. Az egyszerű, egyhajós ká­polna a sokszög záródású szentélyével együtt alig 10 méter hosszú. Nyugati hom­lokzata ehhez képest meglehetősen széles (7 méter), amelynek sarkain még két hatalmas támpillér is torzítja az arányokat. Mindez azonban nem bántó, inkább valamilyen ked­ves falusi esetlenség benyomását kelti, de egyben arra is utal, hogy ez a gótikus kápol­na már egy átépítés eredménye. Ezt igazolta a kutatás is, mert a szentély alatt egy koráb­bi félkör alakú szentély falai tűntek elő, de a hajó falában is találtak olyan beépített fara­gott köveket, ámelyek egy korábbi templom párkánykövei lehettek. Ez a korábbi temp­lom volt az Árpád-kori Jenő falu első plébá­niatemploma, amely a tatárjárás idején pusz­tult el. A templomot a XIII. század második felében újra felépítették sokszög záródású szentéllyel, de a török alatt ez az épület is csaknem teljesen elpusztult. A romos temp­lomot régi falai felhasználásával 1724 körül építették fel mai formájára. A kápolna legértékesebb és legérdekesebb részlete a sekrestye ajtaja felett, a szentély­ben található domboijnű. Elhelyezése má­sodlagos, eredetileg a ma már elpusztult déli kapu felett lehetett. Az igen rossz álla­gú domborművet a feltárás alkalmával resta­urálták. Ekkor olyan részletek is előtűntek, amelyeket azelőtt a rárakódott vastag mész- réteg — a sok átmeszelés következménye — felismerhetetlenné tett. A dombormű két férfialak között egy kis kápolnaszerű épít­ményt ábrázol. A döntő felfedezés az volt, hogy az egyik alak kezében kulcsot tart, lá­bainál pedig egy kakas látható a kis épít­mény talapzatán (ezt azelőtt a kápolnából buzogó forrásnak vélték, mert a rátapadt mész lecsurgása annak mutatta). A kakas és a kulcs előtűnése egyértelművé tette, hogy itt Péter apostolról lehet csak szó, s mivel Péter ábrázolásával többnyire együtt jár Pál apostol ábrázolása is, a másik alak személye is megoldott. Ezt támasztja alá az a tény is, hogy a XVIII. században újjáépített templo­mot ugyancsak Péter és Pál tiszteletére szen­telték. Az viszont még nem tisztázott, hogy a dombormű a tatárjárás előtti román, vagy a XIII. század végén épült gótikus templom­hoz tartozott-e. Az előbbi tűnik valószínű­nek. A példaszerű helyreállítást Schönemé Pusztai Ilona tervezte. Pamer Nóra

Next

/
Oldalképek
Tartalom