Pest Megyei Hírlap, 1985. június (29. évfolyam, 127-151. szám)
1985-06-27 / 149. szám
A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XII. ÉVFOLYAM, 149. SZÄM 1985. JÜNIUS 27., CSÜTÖRTÖK Lati Közös Vállalat A hazai kísérleti állat olcsóbb Több ezer kérokozómentes állatot nevelnek sült, ezeket továbbadták a Chinoin Gyógyszervegyészeti Gyárnak kísérleti célokra. A többiek első szaporulatából százötvenegy kismacska született, s közülük az idén kilencvenhatot fognak értékesíteni. r ■— Miért jobb az itthon szaporított és nevelt cica? — Azért is, mert a külföldi sokkal drágább. A hollandok négy és fél-ötezer forintot kérnek egyért, a franciák öt-' hatezerért adják a tízhetes jószágokat; .mi mintegy 2,5—3 ezer forintból előállítjuk. — Bizonyára azt is összeírták: hány kísérleti macskára van szükség évente. — Ez idő szerint évente másfél ezret el tudnánk adni, de kapacitásunk most még ezt nem éri el. Jövőre azonban százötven tenyészanyával és húsz kandúrral szaporíttatunk, s mivel évente két és fél forgóra számíthatunk, mintegy kilencszáz macskát nevelünk fel. — Az egyéb laborállatok mellett az idén láttak hozzá a macskatenyésztéshez. Milyen minőségű állatokat tudnak nav$lui1 ,\ — Az úgynevezett MD-t. ami egyszerűen szólva kórokozószegény minőséget jelent. Egyébként 1987-re tervezzük egy úgynevezett SPF-állatház építését, ahol évi hatezer kórokozómentes állat felnevelésére lesz lehetőség. Sárai Istvánná a kísérleti macskákat gondozza Hancsovszki János felvételei Most már hazai macskákkal is kísérletezhetnek a kutató- intézetekben és klinikákon. Tavaly a Lati Közös Vállalat tizenkét kandúrt és hatvan nőstényt hozott be továbbsza- porításra külföldről. Olyan állatokat, amelyek a kísérletekre való szaporításhoz jobban megfelelnek, mintha idehaza vásárolták volna különféle he* ly’ekről. Amint dr. Tőzsér Béla, a Lati KV igazgatója elmondta, sajnos a behozott nőstények, egyhatoda elsőre nem vemheMaguk készítik Játékok és gyerekek Túlságosan hozzászoktattuk gyermekeinket a készen kapható játékokhoz. Ma már szinte csak azzal szerezhetünk örömet nekik, ha matchboxot, legót, távirányítós autót veszünk ajándékba. Amikor megkapták a méregdrága játékot, legfeljebb egy-két óráig köti le figyelmüket, aztán megunják és íélreteszik. Bár ezek közül a legót még igazán konstruktív játéknak tekinthetjük — mégis úgy érzem, hogy igazi élményt, örömöt azok a játékok adnak, melyeket a gyerekek maguk készítenek és utána kedvükre játszhatnak vele. így talán az sem olyan nagy veszteség, ha eltörik vagy elszakad, hisz újra lehet készíteni. Valószínű, hogy a Pest megyei népművelők és könyvtárosok gyermekei részére hirdetett aszódi játéktábor résztvevői — szüleik hivatásából adódóan — kicsit tájékozottabbak a népi gyermekjátékok között mint hasonló korú társaik. Mégis azok a játékok, amelyeket e rövid tíz nap alatt megtanulhatnak — egy-két kivételtől eltekintve — ismeretlenek voltak számukra. A tábor lakóit varázslatos messzeségbe csábítj4k vezető:'-?. Megismerkedhetnek az ókori Egyiptom táblajátékával, amelyet a saját maguk által formált és égetett agyagfigurákkal játszhatnak. Megtanulják az ősi kínai sárkányépítést és a modern frisbee elődjének, a kínai tollaslabdának a készítését is. Lesz faba- fckészítés, csigapörgetés. Lépést tartva korunk technikájával, a számítógépes és videojátékok is helyet kaptak a tábor programjában. A legcsodálatosabb ebben a tíz napban, hogy a 45 nyolc- tizenhárom éves gyerek minden ja,okot maga készít el. Amivel délelőtt dolgozott, azzal délután játszik. Nagy Ág- n':s bábtervező. Szebényi Jv- dit és Nemes-Takáts László restaurátorok kiváló szakma,; se Ütői a játékok elkészítéséit nek éppúgy, mint ahogyan ők maguk is jókat látszanak a maguk készítette játékokkal. Ahogy Nagy Ágnes mondta; — Ha látják, hogy mi magunk mennyire élvezzük ezt a játékot, biztos, hogy , kedvet kapnak hozzá és szívesen játszanak velünk. Kapuszta Zsuzsa népművelő és Bana Éva könyvtáros a táborvezetők, mindennapi munkájuk kapcsán is gyerekekkel foglalkoznak. Táborvezetőségük nem merül ki adminisztratív és felügyelői teendőkben, jó játszótársaknak bizonyulnak. A tábor eredményességét nem a tíz nap letelte után lehet megállapítani. Az biztos, hogy itt valami újat, a szokványos nyári táboroktól eltérőt, és feltétlenül többet kapnak a gyerekek. Mi, szülők fogunk vizsgázni a táborból való hazatérés után. A hazavitt soksok kincset nem tekintjük-e majd. kidobandó kacatnak? Ha kéri gyermekünk, lesz-e kedvünk végighallgatni a bonyolultnak tűnő játékszabályokat is játszani a kicsivel? Vagy pár nap után feledésbe merül az egész és marad a tévé? Ismét Nagy Ágnes szavaival élve: Mikor jó a gyerek? Ha csendben van. Mikor van csendben? Ha tévét néz. Ültessük hát a tévé elé újra? A gyerekek a tábor idején naplót vezetnek, minden ott tanult játék szabályait feljegyzik. El is tudják készíteni őket. Csak partver kell hozzá. Jó lenne, ha tudnánk játszani velük mi magunk is. Ha nem hárítanánk át ezt a legbensőségesebb viszonyt kialakító kapcsoiatformát hivatásos, játszótársakra. B. K. A nap programja Gödöllő, művelődési ház: Horus Archívum III: A látás nyelve, kiállítás, megtekinthető, 15—19 óráig. Gödöllő, helytörténeti gyűjtemény: Volit egyszer egy fiúotthon, kiállítás megtekinthető 10—18 óráig. Mozié« Csizmás kandúr. Színes, egész estét betöltő japán rajzfilm. Csak 4 órakor ! A cápa. Színes, szinkronizált, amerikai katasztrófafilm.' Csak 16 éven felülieknek. 6 és 8 órakor. Veresegyház, honismereti kör A világ közepéből sok van A jó csapatot a szerencse is támogatja. Erre a megállapításra gondoltam a veresegyházi honismereti kör ünnepi — az alakulás tizedik évfordulójára emlékező — ülésén, amikor kiderült, milyen kincsek kerültek elő a posta építése sbrán. Gazdagodik tehát egyszer Veresegyház azzal, hogy a községképet szépen meghatározó középületet emel, ugyanakkor ingyen a hírnevét is öregbíti az ott talált rendkívül értékes szarmata sír révén. Az állatfejes kar- perecek képeiben gyönyörködhettek az Élet és Tudomány című hetilap olvasói is már. Veresegyház akkor a világ közepe? Ezt az állítást mindenki igyekezett cáfolni az ülésen, de még a nem helybéliek is elismerően beszéltek az itteni értékekről. Az pedig természetes és szép tulajdonság, hogy azért a szíve mélyén mindenki a saját települését érzi a világ közepének. Nyomkeresok Az ünnepi összejövetelen a Váci Mihály Művelődési Központban a szellem táplálkozott. A résztvevők négy előadást hallgattak meg, s Cze- ne Mihály fogalmazta meg mindegyikük véleményét: ha nem jöttünk volna el, szegényebbek maradunk. Valamennyi előadás ■ ugyanis azt sugalmazta, érdemes a helytörténet-kutatással foglalkozni. Dr. Asztalos István, az aszódi Petőfi Múzeum igazgatója Petőfi nyomában a Gal- ga és a Rákos vidékén témában tartott előadást, és tette ezt annál nagyobb örömmel, mert a napokban jelent meg a Múzeumi füzetek 31. számaként Vándorlom a világot című alkotása éppen erről a kérdésről. Mivel a kötetről lapunkban kül ön ^ is pírunk, most csak' -pár, szót'" ejtünk róla, mint' ahogy a szerző sem tudott a megadott idő alatt végezni feladatával. Élete egy jó részét tölti ki Petőfi Sándor — gondoljuk, nem is a legkisebbet —, ezért érthető, hogy húsz-harminc perc alatt nem érhetett mondanivalója végére. Ami a lényeg: dr. Asztalos István gyakran hangoztatja. Kiskörös a test szülője, de Petőfi szelleme Aszódon vér- teződött fel. Gyakran elfeledjük, hogy Petőfi nem véletlenül került a vidékre, mert szülei szorosan kötődtek a tájhoz, mi több, Aszódon is kötöttek házasságot. A veres- egyháziak örömére pedig az Őrlik az utolsó szemeket Még őrlik a régi búzát, de már érik az új kenyérnekvaló. Ezért van, hogy a malmokban érződik a szezon előtti hajtás: az aszódi malomban jelenleg is három műszakban őrölnek, töltik az egykilós lisztesíasa- kokat, s közben folyik a meglevő búzakészletek felmérése, egy helyre hordása. Amelyik százvagonos tárolótorony kiürült, azt pedig fertőtlenítik. Jobb oldali képünkön: Havasi Tibor villanyszerelő és Csiki István lakatos a tornyok szellőztető ventillátorait javítja. Alsó felvételünkön: Veréb Pálné, Török Andrea és Bagyin Jánosné rétesíisztet tölt a tasakokba. mmf~ m*UL. válhat, hogy 1843-ban Pencről a községen át gyalogolt a költő Gödöllőre. □szántják Szegény ember vízzel főz. Környékünkön nincsenek kővárromok. De hajdani földvárak maradványai igen. Dr. Miklós Zsuzsa, az MTA Régészeti Tudományi Intézete régésze disszertációt írt ebből a témából, s kötete is jelent meg, természetesen a Múzeumi füzetek sorozatban. Földvára volt Szadának is, és erről beszélt részletesebben. Az Árpád-kori erősséget valószínűleg a falut 1439-ig birtokló Szadai család építette és lakta. Sáncát és árkát már nagyrészt elegyengették. Ez a sorsuk a földváraknak másutt is. Előbb-utóbb — hacsak nem erdőségek közepén álltak valaha — elszántják a kiemelkedéseket. De mégsem érdektelenek számunkra a földvárak sem, mert ásatásuk, feltérképezésük, történetük vázolása mind hozzásegít a nagyobb összefüggések pontosabb megismeréséhez. Dr. Mesterházy Károly kandidátus, a Magyar Nemzeti Múzeum régésze a már említett szarmata sír bemutatása után arról szólt, hogy Veresegyházon a negyedik vagy ötödik legnagyobb Árpád-kori települést véljük felfedezni. Mintha léniával jelölték volna ki eleink a házak helyét, egy vonalban található valametiy- nyi épület maradványa. Nagyszerűen követhető bennük az építési módszerek, építőanyagok változása, hiszen mindegyik tökéletesebb az előzőnél, ahogy korban fiatalodnak. Egy helyen sok kutatópontot találni: ez a régészek álma. így kísérhetik végig a település belső fejlődését. Az egymástól távoli kutatópontok eredményeiből nehezebb pontos következtetéseket levonni. Dr. Mesterházi Károly kiemelte — és nem udvariasságból-tette —. hogy helyi belső igényből fakadnak a- veres! kutatások, és a támogatást fs a falu adja. Am tovább már nem írhatjuk a cikket, ha végre nem említjük Horváth Lajos nevét, aki úgyis benne rejtőzik az előző sorokban, s aki soha nem akarta elhinni, hogy Veresegyház történeié azzal az 1375-ös oklevéllel kezdődik, amelyben először említik. Jól tette, mert gyakran az ilyen hitetlen — de felkészülten az! — embereknek lesz igazuk. Kutya kötelesség Aztán Darabos András bácsi megmutatta neki, hol kellett állnia Ivacs falu templomának. Azóta tartanak az ásatások. A tíz év alatt erre a célra sokat áldozott a tanács. S mennyi munka van még hátra! Mint Horváth Lajos, a kör vezetője említette, ha mostantól kezdve még száz évig élnének, akkor sem „végeznének! Majd így foglalta össze a véleményét: — Döbbenten tapasztaltam a világszemlélet gyors változását mindenkiben, aki segített az ásatásokban. Mi olyan szabadidős foglalkozást ajánlunk, amely a szellemi és a fizikai munkát minden percben egyesíti. Kitartásra, figyelemre, fegyelemre nevel. Polónyi Péter: — Ha más hasznom nem lenne, mint az, hogy ezek után Gödöllőn a veresegyházi példával érveljek, már megérte eljönnöm ... Farkas György: — Végtelenül sajnálom, hogy nem vagyok harminc évvel fiatalabb, mert akkor még sok, a gödöllői dombságban rejtőző kincs felfedezését láthatnám. Pásztor Béla: — Községünk története nem dúskál fényes eseményekben. Mégis meg lehet teremteni a kötődést a múltunk felidézésével. Horváth Lajosról elmondható, hogy úgynevezett nehéz ember. De, vagy éppen ezért, amit csinál, azt csak segíteni lehet. Segíteni pedig az ilyen törekvéseket kutya kötelessége minden vezetőnek, mindenütt. Jltagy-félelmünk nekünk nincs, Horváth Lajos mindezt úgysem tudja abbahagyni. Balázs Gusztáv íKédlabda Balsikeres féiévzárás A tavaszi szezon utolsó mérkőzését igen zord körülmények között játszották le a GSC férfi kézilabdacsapatai Az egész napos esőzés miatt a salakos pálya teljesen felázott, tócsákkal tarkított, sáros volt a játéktér és a labda is olyan csúszóssá vált, hogy csak a nagy lövőerő érvényesülhetett, irányítani szinte nem is lehetett a dobásokat. A szomorú az, hogy ezek a viszonyok mindkét csapatot egyformán érintették, de a bitumenes hazai pályához szokott nagymarosi felnőttek mégis jobba'n tudtak alkalmazkodni hozzá. GSC—Nagymaros 12-23 (7-7) GSC: Csikós — Szabó A., Horváth L. (3), Urbán fi), Szlifka (5), Hegyi (íj, Hajdú. Csere: Szabó M. (2). Az első félidőben a sárosabb térfél felé támadott csapatunk, ennek ellenére sokáig fej-fej mellett estek a gólok, ebben a mieink közül elsősorban Horváth és Szlifka jeleskedett. A fordulás után perceken belül eldőlt a mérkőzés vég- kimenetele,' hiszen tíz perc alatt egy gólunkkal szemben hatot kaptunk, zömében indításból és átlövésekből. Kulcsjátékosaink. Hegyi. Urbán és Szlifka nem tudtak megbirkózni a rendkívüli körülményekből fakadó feladatokkal és védekezésünk is teljesen széteső- vé vált. A jobban lövő marosiak tetszés szerint találtak kapunkba. Találó volt az egyik vezető megállapítása: a vendégek jobban akarták a győzelmet, technikás iátékosaink pedig ismét bizonyították, hogy ilyen pályán és Ilyen labdával képtelenek még elfogadható teljesítmény is produkálni. Az Egervári—Ócsai játékvezetői páros jól kézben tartotta a mérkőzést, amely végig sportszerű keretek között zajlott, minden játékos vigyázta ellenfele, testi épségét. GSC ifi—Nagymaros ifi 23-3 (12-1) GSC ifi :Imre (1) — Surányi (íj, Pocsai (7), Bátori (8) Hever, Szekeres (4), Rusai (2). A fiatalok jól szórakozva, a sarat és esőt vidáman elviselve megsemmisítő vereséget mértek a gyenge Nagymaros ifire. Külön kiemelhető egy érdekeség: a már kétszer büntetőt hibázó mezőnyjátékos helyett Imre kapus vált ítélet- végrehajtóvá, biztosan bombázta a hétméterest a kapuba és így ő is megszerezte élete első bajnoki gólját. Jó: Imre — Bátori, Pocsai, Súrányi. Felnőtteink négy csapatot megelőzve a hetedik helyen zárták a tavaszt,, az ifik a vesztett pontok alapján az első két hejy egyikét foglalják el. M. G. Guberálók Az ember minden nap azt hiszi, ma is okosabb, tapasztaltabb lettem. Aztán kihirdetnek egy tanácsrendeletet, amiből kiderül, valamit ismét egészen rosszul hitt. Eddig azt hitte, a guberálók jót cselekszenek. Naponta megjelennek a kukák körül, feí-felnyitják azok fedelét, s a még használható holmikat kiemelik. Láttam én már kukából előkerülni jó kis cipőt,, táskát, még hokedlit is. Pesten. Ott. még ma is szabad. Gödöllőn már nem. Rendelet tiltja. Aki megszegi, szabálysértést követ el. A szigorúság magyarázata: a guberálók kitúrják az edényből a szemetet, s otthagyják. Pesti megfigyelőhelyemen nem hagyják ott. Oda is Gödöllőről járnak a guberálók. k. p. ISSN 0133—1957 (Gödöllőt Hírlap)