Pest Megyi Hírlap, 1980. július (24. évfolyam, 152-178. szám)
1980-07-08 / 158. szám
xMitap 1980. JÚLIUS 8., KEDD A jövő csapdái MAGYAR-FRANCIA RAJZFILM-KOPRODUKCIÓ Javában folynak a második, magyar részvétellel készülő, egész estés koprodukciós rajzfilm munkálatai a Pannónia Animációs és Rajzfilmstúdióban. A magyar—amerikai közös vállalkozásban készült Hugó, a víziló után ezúttal francia koprodukciós partnere van a magyar rajzfilmműhelynek, a Telecip Filmforgalmazó Társaság. A leendő film címe: A jövő csapdái. A tavaly novemberben megkötött szerződés alapján nyomban elkezdődött a hetvennyolc percesre tervezett film készítése: valamennyi jelenet figuráit a magyar szakemberek rajzolják meg. Az első két és fél percnyi színes anyagot már át is vette a francia partner, további 14 perc történéseit D§dig fekete-fehér rajzó- kan rögzítették, ezeket később színezik ki. A leendő sci-fi teljes hanganyagát már felvették a franciaországi Angers- ben, A Pannóniában öt munka- csoport 15 rajzolója dolgozik A jövő csapdái szereplőinek életre keltésében. A magyar feladatok rendezője Kovács István, első asszisztense pedig az Animália sorozat egyik epizódjával a napokban Krakkóban és Zágrábban is díjat nyert pernádi Tibor. A film rendezőjét, René La- loux-t a magyar közönség már ismerheti: A vad bolygó című, 1978-ban Cannes-ban nagydíjat nyert alkotását a magyarországi mozikban is vetítették. A film témájául Stefan Wul A Perdide bolygó árvája című művét, hat regény közül választotta ki. A jövő csapdáiban az egyik főszereplő egy mikrofon. A távolabbi jövőben játszódó történetben űrhajós utazásra indul apa és fia, a kis Piel. Balesetet szenvednek, s lezuhannak egy másik bolygóra. Az apa meghal, a kisfiú viszont életben marad, kezében a mikrofonnal, amellyel kapcsolatot tud tartani a másik bolygón élőkkel a segítség megérkezéséig. Megnyílt az országos kerámiabienndlé A Pécsi Galériában vasárnap Tóth Dezső művelődési miniszterhelyettes megnyitotta a VI. országos kerámiabienná- lét, amelyen 72 művész több mint kétszázötven alkotása látható. A megnyitó ünnepségen adták át a biennálé díjait a kerámikusoknak. Első díjat kapott Benkő Ilona és Schrammel Imre, második díjat Polgár Ildikó és Pazmándi Antal. Ezeken kívül még hat külön- díj is kiosztásra került. A keramikus szakma kezdeményezésére a pécsi biennálé- kat mostantól a kézműves technikával készült egyedi, elsődlegesen szellemi funkciót betöltő kerámiaplasztikák és díszikerámiák kiállításává nyilvánították. A kézműves technikával készült kerámiára irányítja a figyelmet az iparművészeti világtanácsnak a közeljövőben Bécsben megrendezésre kerülő kongresszusa. Ennek jelszavát — A kéz intelligenciája — választotta mottójául a pécsi kerámiabiennálé is. A biennálé augusztus 31-ig látható a Pécsi Galéria Széchenyi téri kiállítótermében, NÉPRAJZI TABOR DABASON Tárgyak, szokások, nemzetiség Három évvel ezelőtt a Nógrád megyei Bánkon es a környező településeken a földrajzi nevek eredetét és népi játékok emlékeit kutatták a néprajzi tábor résztvevői, a következő esztendőben a Balassagyarmaton és környékén fellelhető szlovák nemzetiségi hagyományokat jegyezték le, tavaly pedig Kiskőrösön vizsgálódtak, munkájukkal egy majdan meg- iródó monográfiát készítve elő. A negyedik szlovák nemzetiségi néprajzi tábort miért éppen Dabason szervezte meg a Magyarországi Szlovákok Demokratikus Szövetsége? — kérdeztem Tóth Emíliától, a szövetség előadójától, a közelmúltban rendezett tábor vezetőjétől. Gazdag tárház — Köztudott talán, hogy a DabashoZ tartozó Sári településrész lakói nagy százalékban szlovák nemzetiségűek. Mintegy ötezer emberről van szó, közülük sokan őrzik a nyelven kívül a hagyományokat, á tárgyi kultúra emlékeit. Ez volt tehát az egyik oka, hogy éppen itt vizsgálódtunk. A másik: a helyi tanács nemzetiségi tájházat kíván létesíteni, a mi adat- és tárgyűjtő munkánk ehheZ is segítséget ad. A harmadik, de talán a legfontosabb ok: szeretnénk kiszélesíteni a hazai szlovákság néprajza iránt érdeklődők, azt felkészülten kutatók táborát Éppen ezért a mostani, egyhetes munkában diákok, amatőr kutatók is részt vettek a hivatásos szakemberek mellett. Várták a járást! — A gyakorlati tevékenységgel párhuzamosan elméleti képzés is folyt a táborban? — Természetesen. Michal Márkus, a kassai Társadalom- tudományi Intézet munkatársa például részletesen szólt a szlovákiai néprajzi múzeumi munkáról, a népi építészet emlékeinek mentéséről,. Tábori György, a békéscsabai Munkácsy Múzeum nyugalmazott igazgatója azokról a tapasztalatokról beszélt, amelyeket az ottani nemzetiségi tájházak létesítése során szerzett. Közvetlenül dabasi munkánkhoz kapcsolódott Votin Józsefnek, az Országos Műemléki Felügyelőség munkatársának előadása a sári táj- ház létrehozásának lehetőségeiről. Sor került egy negyedik előadásra is a település történetéről — sajnos azonban ez eléggé felületes volt, s éppen a nemzetiségi kultúrával foglalkozott legkevésbé. S ha már negatívumot említettem, hadd tegyem hozZá: több érdeklődést vártunk volna a járás vezetőitől. — S hogyan fogadták önöket azok, akiktől adatokat, tárgyakat gyűjtöttek? — Gyorsan megértették, miért hasznos ez a munka, s a táj ház. Hamar megbarátkoztunk, a végén ebédmeghívásokat kellett visszautasítani; az utolsó előtti napon lakodalomba voltunk hivatalosak. Ez a hangulat is hozzájárult munkánk eredményességéhez. GaZdag szokásanyagot jegyezhetett le a huszonöt résztvevő. Én például a. népi gyermek- játékokat gyűjtöttem, leírhattam a feketevasárnapi kisze- hajtá's menetét, majd a virág- vasárnapi nyárhordást, ez a szokás az újjáéledést, a termékenységet jelképezi. A kisgyerekek játékai között a gólyának, héjának, varjúnak szóló mondókákat, csigahívo- gatókat jegyezhettem le — az idősebb gyerekek szlovák nyelvű mondókái azonban hiányoznak Dabason. A tanácson a sor — Hogyan segítheti mun- munkájuk a tájház létrehozását? — Kartotékrendszeren dolgozzuk fel az étkezéssel, bútorzattal, mezőgazdasági eszközökkel, textíliával kapcsolatos adatokat — eZ a táj ház szakszerű berendezését segíti. Tárgyakat is gyűjtöttünk: kerámiákat, eszközöket — ennek a munkának a lehetőségeit az határolta be, hogy jelenleg nincs megfelelő hely a községben a tárgyak elhelyezésére. Adatközlőink s a tárgy tulajdonosok nevét természetesen följegyeztük — a tárgyi emlékanyag gazdagságára jellemző, hogy akár teljes népviseletet is összeállíthattunk volna. A tábor résztvevői egy-egy kutatói jelentést is készítettek, amelyben összegezték a területükön szerzett tapasztalatokat. Ennek alapján állhat össze az a forgatókönyv, amely a létesítendő táj ház kialakítását, berendezését írja le. Szóval: véleményünk szerint fárasztó volt ugyan eZ a munka, de igen eredményes. — A nagyközönség erről a tájház avatása után győződhet meg. Mikor kerül sor erre? — Ez már a dabasi tanácstól függ. Először meg kell vásárolnia a tájháznak szánt épületeket. P. Szabó Ernő SZENTENDREI NYÁR Vásár-vasárnap rangon alul DUNA-PARTI VIGASSÁG ÉS DUNDO MAROJE Szűrt fényben, innen magasból különösen szép a város. A színek bársonyos melegséget kapnak. A Templom tér mellvédje alatt tetők trapézei és háromszögei rozsdabarnától vörösig váltakozó árnyalatukkal alkotnak óriás mozaikképet. Mélyebben tenyérnyi udvarok, fák, keskeny betoncsíkjárdák a napon, az egyik udvarban piros bikinis lány fekszik. Mesz- szebb hófehér belső udvar folyosójának boltívei. Sárga házfalak a lejtő alján. Szivár- ványosan vibráló tömeg a Somogyi—Bacsó parton a Dunát övezve. Szürke, kék, barna és zöld kövekből rakná Barcsay mester mozaikjába a horizontot. Templom tér után Nem érdemes megfordulni, mögöttük Tájkép csata után: a körbeásott híres-neves templom, temetetlen gödreivel, homok-, sóder- és törmelékkupacaival. Életveszélyes feljutni az építőművészeti látványosságot nyújtó templomhoz és a Czóbel Béla Emlékmúzeumhoz, pedig a Templom téri régészeti ásatásokat március végen befejezték. S kicsit sok idő kellett a döntéshez, hogy a tér burkolását elkezdjék: nagy köveket raktak le és közüket beön- tötték betonnal, így aztán tökéletesen balesetveszélyes mű-római kori felület keletkezett. De minek? Menni ugyanis nem lehet rajta, viszont sokkal drágább, mint a hajdan volt gyöngykavics. í’élő: a kiálló köveken végérvényesen a múltba zötyögnek a korábban hatalmas sikert aratott Templom téri játékok. Június 28-tól július 27-ig minden, ami történik a városban, az a Szentendrei Nyár programját gazdagítja Azok az események is, amelyek egyébként rendszeres művelődési lehetőségként adottak a városban. Tekintélyessé terebélyesedik hát a műsorfüzet, igaz, ebben rendezvény lehet egy kiállítás utolsó napja és egy mindenkihez elhallatszó toronyzene is. Az elmúlt vasárnap kora délutánjára kiürült Szentendre belvárosa, hiszen délelőtt lezajlott az igazi látványosságot adó zenés városnézés, és a Szabadtéri Néprajzi Múzeumban az új vámosoro- szi szárazmalom működés közbeni bemutatója. A városlakók közül sokakat vonzott a HNF kertbarátok körének TV-FIGYELÓ Tábor. A véletlen úgy hozta, hogy megint több képsor idézte Pest megyét a televízió hét végi műsoraiban. Így volt ez egyebek között a vasárnap esti Hétben is, amely a Visegrád melletti Mogyoróhegyen felállított környezet-, védelmi tábort mutatta be. Többszörösen is rendhagyó sátras együttlét ez, hisz' azzal a kizárólagos céllal, hogy egy egész héten át egyebet se tegyenek az összegyűltek a növények meg az állatok tanulmányozásánál, nemigen sZokott ilyesmi szerveződni. Ugyanígy rendkívül eltérő a résztvevők életkora: a kisiskolásoktól az idősebb felnőttekig szinte minden korosztály képviselteti magát a bő másfél százas tagságban. Azt pedig, hogy sem takaródéhoz, sem pedig ébresztőhöz nem kell igazodni — mondanunk sem kell... Ám, amint láthattuk, hallhattuk, ebben a mogyoróhegyi gyülekezetben sZó sincs holmi rendszertelen tengésről- lengésről. Szinte szakadatlanul váltják egymást a programok: hol arról esik szó, hogy mi a madár szerepe a természetben; hol hálózás — mármint a hálóval való befogás — hol még a szárnyasok gyűrűzése van soron. I Mindezt pedig azért — hallhattuk a népes közösség e.zvik irányítójától, dr. Legány András ornitológustól —, hogy minél alaposabban elsajátítsák a természetkímélő életmód szabályait a táborlakók, akik között húsz külföldi vendég is tapasztal, okosodik. Szövetkezetek. A szombat esti híradóban pedig a megyének a főváros területén működő közös gazdaságairól sugároztak egy rövid összefoglalót a nemzetközi szövetkezeti nap alkalmából. A körjárat aZ Óbuda Tsz- ben kezdődött — itt a nagy szüret meg az a 2,5 millió liter tejet adó 600 tehén adott alkalmat a jogos dicsekvésre —, aztán a Sasad birodalma következett, ahol egyebek között a Leó-jégkrém meg a díszcserjék hasznát emlegették; majd a Rozmaring szépséges gerberáit láthattuk — éppen 45-félét termesztenek ebből a dísznövényből —; végezetül pedig nemes tartású lovak tűntek fel, szintén az Öbuda TsZ paripái. Nyilván nem ok nélkül sorakoztatta így egymás után e jeleneteket Präger György riporter, hanem ügyes célzatossággal: azt nyugtázta, hogy mi minden érték megtermelésére hány és hányféle áru előállítására alkalmasak már ezek az ősi példát követő, ám igazi önmagukat csak az utóbbi esztendőkben megleiö szövetkezések. Bíliaiiya. ^ magyar dráma 30 éve című sorozat legutóbbi adása Csurka István Ki lesz a bálanya? című drámáját mutatta be. Azt a színművet, amely először se- hogysem akart színpadra jutni; aztán mégis pódiumra került, de csak a Thália Színház stúdiójának nem sok néző előtt magasodó deszkáira. Ezért hát sokkal kevesebben látták, mint ahányan beszéltek róla. Es ahogyan az ilyenkor lenni szokott, terjedelmes legenda burjánzott a mű fölé. Nyilván e miatt a fölfokoZott várakozás miatt is, no meg amiatt, hogy Dömölky János rendezése amúgy egészében véve nem bnnyira tévés, mint inkább színházias volt — kevésbé hatásosnak éreztük ezt az önpusztító, jelképesen és valóságosan is pótcselekvő nagy-nagy kártyacsatát. És ráadásul mindez pontosan két órán át pergett, amely tengernyi műsoridő — s ezt már máskor és másutt is többen szóvá tették — ilyen művek esetében szinte végig- figyelhetetlenül hosszúnak tetszik. Annak dacára, hogy egy-két kiváló alakítás (például a remek Öze Lajosé) olykor színházian forró percekkel ajándékozott meg. Akácz László izbégi juliálisa — mint arról a 8. oldalon beszámolunk. Meglehet ezzel is összefügg, hogy alig akadt látogató a július 5-én megnyílt kerámiakiállításon a megye művelődési központ klubjában. Pedig ez a látványosság művészi élményt nyújt: Urbán Teréz kerámikusművész gyönyörű vázái, falitányérjai és faliképéi csodaszépek, ezzel együtt a rendezés is rangos. Akár a szentendrei tárlatok túlnyomó többségén. De az újdonság vonzóbb volt. Fő az üzlet A Duna-parti vigasságok nyitására meg telt a Somogyi— Bacsó part. Lézengtek a látogatók, néha egymáshoz ütközve, mint magfizikában az azonos töltésű elektronok. Élmény azért persze akadt. A nagy színpadon az Óbuda Termelőszövetkezet karate- szakosztalyának képviselőitől a fogékonyak könnyen-gyor- san megtanulhatták, hogy miként kell fél másodperc alatt szájon és tarkón rúgni valakit, esetleg a levegőbe mért ütésekkel ijesztgetni másakat. Néhány száz tizenéves épült lelkileg a színpad körül. Kevéssel távolabb egy dobogón a Görgő együttes reneszánsz jelmezben, bohócmaszkban (ekkor még nem tudtuk, miként jön ez össze) szórakoztatta a legkisebbeket. A harmadik színpadon végre valami, aminek köze van a Szentendrei Nyár művészeti élményekkel gazdag hagyományaihoz: a Kormorán együttes adott koncertet és megérdemelt sikerrel. A látványosság java a Du- na-gáton húzódó járdán várja az érdeklődőket: fazekasok, bőrösök, szűcsök, játékkészítők, ötvösök, s ki tudná felsorolni valamennyi • szakma képviselőjét. Bátran és jóindulattól fűtve állíthatjuk, hogy portékáiknak csupán fele tömény, ízléstelen giccs. Több száz vásáros igyekszik lerombolni mindazt, amit vizuális kultúránk apostolai ez- | eddig elértek. Hiába volt zsűrizés, hiába kérte többek között Farkas Ádám szobrász- művész az árusokat: dugják el, amit hoztak. Arra már nem (volt érve, hogy ezen szakmák mívességeit is mutatni képes jelenlevőit egyszerűen vásárra hívták, s itt miért ne árusíthatnák termékeiket, ha az országban bárhol megtehetik. Ki is költözött Szentendrére az Emke és az Astoria aluljáró. Ment a seft, súlyos összegek cseréltek gazdát. Amatőrök szintjén Valaha — tavaly — voltak a Templom téri játékok. Rangos művészek árusítottak értékes tárgyakat és csecsebecséket, de általában igényes-ízléses apróságokat. Az ottani három színpadon a Köz társasági huntzutságok című jól szerkesztett és rendezett játék folyt. S ennek alárendelve, ezt kiegészítve folyt a vásár, amely megany- nyi vonatkozással kötődött a színpadi játékhoz, a szentendrei hagyományokhoz. Most vásár van, üzleti lehetőség Duna-parti vigasságok címmel, s amolyan helykitöltőként előfordul valami a színpadokon. Ezen produkciók egy része azonos rangú a vásári bóvlikkal. Ezt mondhatjuk a már említett Görgő együttes másik színpadi produkciójára, amelyet rosszul rendezve, túljátszva mutattak be és ugyanabban a jelmezben, mint a gyermekműsort: reneszánsz népi játékot ígértek és hatástalan keveréket adtak a néhány száz tagú közönségnek. De az Öbuda Termelőszövetkezet Aquincum együttesének sikerült rajtuk túltenni. Jogos elismerést aratott viszont Kemény Henrik bábművész produkciója. T eátrum-előadás A Szentendrei Nyár rangját alaposan alább adtuk a Magyar Camping és Caravanning Club által rendezett Duna- parti vigasságokkal. A korábbi rangos művészeti esemény- sorozathoz szervesen csatlakozó Templom téri játékok helyett bóvlivásárt rendeztünk. S bár a hét végi vigasság színpadi produkciói a hónap végéig többször változnak, csodára már aligha számíthatunk. A Teátrum új nézőtéri tribünnel kezdte a 11. évadját, a főtéri színpadon azonban a hagyománynak megfelelően a tavaly bemutatott darabot játsszák. Marin Drzic, a XVI. században élt horvát származású szerző vérbő komédiáját, a Dundo Marojét láthatja a közönség Szirtes Tamás rendezésében. A számtalan mai aktualizálással megtöltött előadásban sok jó színészi alakításnak örülhetünk: Márton András, Paudits Béla, Tímár Béla, Székhelyi József, Sunyovszky Szilvia és Schütz Ila emlékezetes teljesítményt nyújtott. Kalocsai Miklóst elfogadhatóan helyettesíti a főiskolás Szerednyei Béla, aki ebben az évben vette át Sadi uzsorás szerepét. Megérdemelt sikert aratott Egri Márta is, aki Maró jegyesét játssza először az idén. E két szereposztási változás nem módosított lényegében sem az előadás színpadra állításán, sem koncepcióján. Kriszt György A népélet mindennapjai Vankóné Dudás Juli naiv festő, a népművészet mestere munkáiból nyílt kiállítás vasárnap Győrött, a Műcsarnokban. A galgamácsai népművész — akinek alkotásai hazai és külföldi éttermek, szállodák, köztük a tokiói magyar étterem falán láthatók, s akinek nevéhez több mesekönyv megrajzolása, továbbá nagysikerű kiállítások fűződnek — ezútfal 40 festményt és 17 festett tányért mutat be a győri tárlatlátogatóknak. Az alkotások megkapó bájjal örökítik meg a népélet hétköznapjait és ünnepeit. Nyugat a boltokban Nincs nyári vakáció a könyvszakmában; az ünnepi könyvhét után is számos ritkasággal, régóta várt újdonsággal jelentkeznek a kiadók. Költőnk és kora címmel az Európa Kiadó Kézirattár című sorozatában adták a napokban közre József Attila kései költészetének egyik legsejtelmesebb, legmegrázóbb darabját, a Hatvány Bertalannak dedikált versét. Az üzletekbe került a József Attila emlékbizottság ünnepi estjén elhangzott két megemlékezés, Benjamin László és Aczél György írása füzet alakban. Egy másik könyvkuriózum, a Kuun-kódex is széles körben hozzáférhetővé vált. A‘ Magyar Tudományos Akadémia könyvtárának kézirattárában őrzött XVII. századi versgyűjtemény történeti-hazafias és vallásos verseket tartalmaz. Az Akadémiai Kiadó műhelyéből került ki a Nyugat 1910-es évfolyamának első 12 számát tartalmazó kötet, s a közeljövőben hagyja el a nyomdát a harmadik évfolyam ugyancsak 12 számát közreadó második kötet. A század legnagyobb hatású irodalmi folyóiratának változatlan lenyomataiban található számos Ady, Babits, Kosztolányi, Juhász Gyula, Tóth Árpád és Móricz Zsigmond írás.