Pest Megyi Hírlap, 1970. szeptember (14. évfolyam, 204-229. szám)

1970-09-16 / 217. szám

SZERDAI MOZAIK A Cegléd és Környéke Élel­miszer Kiskereskedelmi Vál­lalat pénteken délután 2 óra­kor rendezi meg Vecsésen, a művelődési házban a pénztá­rosok jubileumi versenyét. A verseny célja, hogy a vásárlók kiszolgálása a jövőben gyor­san és kulturáltan történjék. ★ A gombai művelődési ott­hon építése befejeződött. Az első rendezvényük vasárnap lesz, a Déryné Színház Szako- nyi Károly: Adáshiba című darabjával mutatkozik be. ★ A gyömrői művelődési ház­ban szombaton az Állami Bábszínház vendégjátékát lát­hatják az érdeklődők. ★ A mendei művelődési ház­ban rövidesen sakk-szakkör indul. Akik az asztalitenisz iránt érdeklődnek, szintén a művelődési házban jelentkez­hetnek. ★ Országos állat- és kirakodó- vásár lesz vasárnap, szeptem­ber 20-án Pilisen. ★ Péteri községben javult a tanács testületi munkája. A tanácstagok a tanácsüléseken aktívak. Az augusztusi ta­nácsülésen például 12 inter­pelláció hangzott el. ★ Üllőn, ebben a hónapban fejeződik be a Biksza Miklós, a Széchenyi és a Szövetkezet utcai járdaépítés. ★ Vecsésen, ugyancsak e hó­napban kerül sor a Szamuely Tibor utcai út átadására. ★ Mendén. pénteken az ifjúsá­gi klubon belül szellemi ve­télkedőt rendeznek. ITT A VECSESIEK KÉRDEZNEK: Miért korlátozott a félfogadási idő a tanácsnál? A tanácsok tevékenysége igen szerteágazó és sokirányú. Az állampolgárok ügyeinek in­tézése, a velük való közvetlen foglalkozás (bizonyítványki­adás, panaszügyek, anyaköny­vi szolgáltatás, adófizetés) csupán egy részét képezijc a feladatoknak. A munka na­gyobb része adminisztratív jellegű, vagy külső munkát igényel. Az adminisztratív munkához tartoznak a külön­böző jelentések, beszámolók elkészítései, a magán- és hi- hivatali ügyfelek leveleire, be­adványaira, megkereséseire történő válaszadás, a statiszti­kai adatszolgáltatás, a külön­böző könyvelések, nyilvántar­tások vezetése stb, A külső tevékenységben az intézmények, üzletek, a köz­ségrendezési, fejlesztési, be­ruházási, helyszíni ellenőrzé­sek, a panaszok kivizsgálása, a gyámügyi és szociális hely­színelések, a magánépítkezési engedélyek elbírálása, a ha­társzemle, a társadalmi és tö­megszervezetekkel való kap­csolat, az üzemek, intézmé­nyek rendszeres látogatása, munkájukról való tájékozódás. A munka zavartalan és fo­lyamatos biztosítása érdeké­ben korlátozódik a félfogadás hétfőn és szombaton 8—12 és szerdán 8—17 órai időpontok­ra. Ha a lakosság ettől eltérő időpontban keresi fel a taná­csot, ki van téve annak, hogy ügyét nem tudja elintézni, mert az illetékeseket nem ta­lálja meg, vagy azok elfog­laltsága miatt ügyével nem tudnak foglalkozni. Természetesen helytelen el­képzelés az, hogy a tanácsok­nál dolgozók munkaideje csu­pán a félfogadási időre korlá­tozódik. Az elmondottak erre megfelelő tájékoztatást adnak. Sőt a tanácsok vezetőinek és dolgozóinak az esti órákban vagy szombat-vasárnap meg­tartott különböző rendezvé­nyeken is részt kell venniük, képviselniük kell a tanácsot, segíteniük kell a rendezvények sikerét. — ila — VIDÉKE KÜLÖNKIADÁSA Xn. ÉVFOLYAM, 217. SZÄM 1970. SZEPTEMBER 16., SZERDA NAGY A KONKURENCIA A TERMÉKEK TÖBBSÉGÉT EXPORTÁLJÁK Látogatás a Vecsési Fehérneműkész'itő Ktsz-ben FOGADÓÓRA Göbölyös Mihály járási ta­nácstag holnap, szeptember 17-én délelőtt 9-től 11 óráig tartja fogadóóráit Üllőn a tsz- irodában. Színházba mennek a Monori-erdei fiatalok A monori-erdei KISZ-esek és felsőtagozatos iskolások vasárnap budapesti színházlá­togatásra indulnak. A Bartók Béla gyermekszínpadon nézik meg az előadást. PILLANATKÉP Ismerősünk: az orvosi asszisztensnő Reggelenként, hat óra után mindig találkozhatunk Üllőn Schrank Róbertnéval, az or­vosi asszisztensnővel, amint kerékpárjával száguld a falu egyik végéről a másikra. Lá­togatja a fekvő és járásra képtelen betegeket. Viszi és beadja nekik a gyógyulást jer lentö injekciókat. Van olyan ház, ahol náponta kétszer 'is megfordul. Rendelési idő előtt már dr. Leyrer Lóránt ügyve­zető körzeti orvos rendelőjé­ben találhatjuk, s mire a ren­delés megkezdődik, az injek­ciós betegeket ellátja. — Húsz éve dolgozom *a EjSy példásan tiszta porta A tiszta udvar, rendes ház mozgalomban a lakosság szé­les rétegei vesznek részt. A legutóbbi értékelés szerint a követelményeiknek Üllőn a porták 80 százaléka felelt meg. Síhatároztam, hogy a sok ren­des, tiszta ház közül megnézek egyet, egy olyan falusias jel­legű házat, amelynek tisztán tartása igen komoly erőfeszí­tésbe kerülhet. Választásom Ledniczky Lászlóék Maglódi úti lakóházára esett. A ház az utca vonalától bel­jebb épült. Előtte sóder- és kő­rakás, a külső kép nem sokat mutat. A kertben virágok, mellette sikeresen telepített szőlősor. Hétköznap volt, a konyhá­ban Ledniczkiné fogadott szí­ves szóval. A konyhában há- romlángú gáztűzhely, a sa­rokban mosógép, az állványon rádió. A kis szobában ízléses szép bútorok, olájkályha. Ledniczkiéknek három gyer­mekük van. Márta, Júlia és László. Az apa a MÁV-nál raktárkezelő, felesége a Kos­suth Tsz tagja, a szőlőben dol­gozik. De ha nem tudtam vol- ria, hogy kapcsolatuk van a tsz-szel, akkor is rájöhettem volna: a gazdasági udvar tele baromfival, kacsával, az ólak­ban anyadisznók, hízó. Az egész kis lakásban és az udva­ron tisztaság és példás rend van. Távozásomkor Ledniczkiné azt mondta: „Jövőre szeret­nénk az utcafronton kihagyott részre egy végleges épületet emelni, mert nőnek a gyere­kek ... (cm) szakmában. Évente mintegy tizenkétezer emberrel foglal­kozom. Volt idő, amikor há­rom orvos mellett egyedül, s napi tizennégy órát dolgoz­tam. Reggel hattól, este hatig szolgálatban vagyok. Rendelés után folytatom a külső mun­kámat. Nemcsak az injekciók beadása a feladatom, haném egyéb szociális munkát is végzek. Látogatom az örege­ket, és ahol segítségre van szükség, a panaszokat az ille­tékes szerv tudomására ho­zom. Vannak nyugdíj nélküli öregek, az ő községi segélye­zésüket és ingyenes gyógy­szerellátásukat elintézem. To­vábbá figyelemmel kísérem a szeszelvonókúra alá tartozó­kat és az idegbetegeket is — mondotta Schrankné. , A körzeti orvosoknak nagy segítséget nyújtanak az asz- szisztensek, mert több idejük jut a gyógyításra. De a bete­gek is köszönettel fogadják a gondoskodást. (em) Megszépült és főleg nagyobb lett a fehérneműkészítő ktsz épülete, amióta utoljára itt jártam. A budapesti és na­gyobb vidéki városok üzletei gyakran kínálják a vecsési in­geket a vásárlóknak — és ke­lendők is a tetszetős kivitelű és főleg olcsó ingek. — Sajnos ennek ellenére a belkereskedelemmel állandó problémáink vannak. Elég kevés inget rendel­nek tőlünk, így aztán va­lóban a HUNGEXPORT a legjobb partnerünk — ő biztosít termékeinknek külföldön piacot. — Farkas Istvánná, az üzemi pártbizottság titkára a kalau­zom, tőle kapom az informá­ciókat. — Nagy a konkurrencia. Két évig monopolhelyzetben vol­tunk műszálas ingeinkkel. Saj­nos ez már a múlté. A piac műszálas ingekkel telített — jobbnál jobb minőségű külföl­di ingek is kaphatók. Kedvenc és népszerű árunk, a Párduc­ing azonban így is-kapós. — Hol lehet vecsési ingeket vásárolni? — Ha most egy kis költői túlzást alkalmaznánk, akkor azt mondanám: világszerte. Persze ez túlzás, de sok or­szágban ismerik ingeinket. Termékünk hatvan száza­léka exportra kerül — így azt el lehet mondani, hogy a külföldből élünk. Persze Budapesten és a Dunántúl egy-két megyéjében is je­len vagyunk termékeink­kel. Vecsésen mintaboltunk van — elég kevéssé ismerik, még a helybeliek is, és már Nagykő­rösön is van egy kis üzletünk. — Uj piac a Szovjetunió, is rendelt a Párduc-ingekből — reméljük, a szovjet piacon is sikeresen mutatkozunk be. Bérmunkát is végzünk a nyu­gati országokba — kapjuk az anyagot — és a kész árut hi­JANÓ ÉS JAUSSI MAI MŰSOR MOZIK Maglód: „Z”, avagy egy politi ai gyilkosság anatómiája. Mo or: Modesty Blayse. Nyáregyhá a: Jöttem, láttam, lőttem. Tá liósüly: Oroszlán ugrani készül Jri: Dajkamesék hölgyeknek leesés: Katonák szoknyában. Kedves anekdota száll apá­ról fiúra Vecsésen azokból az időkből, amikor még az ecse- ri embert „tótnak”, a vecsésit pedig „svábnak” titulálták. A két község szomszédos volt ugyan egymással, de házasod­ni ritkán mentek át a szom­szédba, éppen anyanyelvűk miatt. Ma ez már a múlté. Menyecskék, vők kerülnek szerető családi körökbe, mind­két szomszéd faluba. Az uno­kák feletti öröm pedig épp olyan teljes akkor is, ha a nagymamákat■ éppen „tótul”, vagy „svábul” szólítják. A fia­taloktól pedig ez már messze áll, nem akadnak fenn rajta, hiszen ők amúgy is magyarul szálnak csemetéikhez. Ha vi­szont szóba kerül valamilyen régi, csipkelődő anekdota — jót nevetnek rajta. Lakodal­mak. keresztelők hangulatát emeli, amikor nagyapáikat emlegetve, belefognak a me- sélésbe. Így történt ez nemrég az egyik családi összejövetelen is. Már igen a pohár fenekére néztek, amikor Sz. J. bácsi el­mesélt egy ilyen históriát. Régen volt, még nagyapám is úgy mesélte nekünk, hogy mikor jött a tavasz, a falu ha­tárában megjelent egymás mellett, majd köszönt egymás­nak az egy akaraton levő, de két nyelven beszélő szomszéd. Azzal aztán rendben is volt. Délben az ecseri elővette a ta­risznyát és a szép tiszta ab­roszra kirakta a füstölt kol­bászt. a sonkát, a szalonnát, mellé a vöröshagymát... Hát csak igen elcsodálkozott a ve­csési, hogy milyen lakomát rendez az ecseri. Ö is elővet­te az elemózsiát, de az már nemigen volt egyéb, mint egy jó karaj „brót”, azaz kenyér. Aztán jót húzott a mázas bo- roskáncsóból, majd ment, tet­te a dolgát tovább. Már for­dult is a barázda végéből visz- sza, ment a munka, bírta es­tig a Jaussi. De nem úgy Ja­nó. Elfáradt ő, akármilyen jó volt is a „kleba”, vagyis a ke­nyér mellé való. Csak úgy itta rá délután a „vodát”, a vizet. Így aztán nem fordult annyit, mint a szomszéd. Es­te bizony két-három fekete barázdával több volt, amit Jaussi hátrahagyott. Törte a fejét Janó, hogy s mint lehet ez, ezért elment este a paró­kiára, hogy megkérdezze Ecser egyetlen tudós emberétől, a paptól, miért van ez így? „Tisztelendő úr, miért nem bí­rom én is ugyanúgy a mun­kát, mint a vecsési paraszt? Hiszen az csak úgyszólván klebát ebédel, azt is az eke­szarvát fogva eszi meg, én pedig sonkát, kolbászt eszek, mégse visz a lábam. „S állt csak Janó, hosszú, vékony lá­bain, majd eldőlt, úgy ( meg­viselte ez a kis tavaszi mun­ka. Figyelt, sovány kezeit hegyes térdére tette, mikor a tisztelendő úr leülteti. Próbál­ja megérteni a kérdést: „Mondd, mit ettél te a télen? — Nem pazaroltam én a télen, tisztelendő atyám, istenemre mondom. Krupmlit sóval, meg kenyeret ettem. — Na, látod, édes fiam, ez a baj. A vecsési paraszt nem így csi­nálta. — Hát hogyan? — Ügy, fiam, hogy a télen a hátára vette a disznót. — Vettem én is, mikor az akasztóra kellett vinni, majd hogy össze nem estem alatta, olyan nehéz volt. Lett is akkora sonkája!... azt esszük most is, tisztelendő úr. — Most fiam, most... az a baj, hogy most. A télen kel­lett volna, úgy, mint Jaussi tette, mert látod, milyen pi­ros az arca, milyen ereje van, milyen kövér. Ő apránként szedegette a hátára a disznót a télen... — Tisztelendő úr, ezentúl én is így csinálom” — ment el megokosodva az ecseri paraszt, Janó. Így mesélte Sz. bácsi öreg­apja, s hogy így volt-e, avagy fordítva, nem tudhatni, mert mintha Erseren járva is hal­lottam volna ezt a történetet, csak éppen fordítva esett meg... Fekete Gizella bátlanul szállítjuk vissza a megrendelőnek. Nagyon elé­gedettek a munkánkkal, így számítunk további megrende­lésre. A kis tájékoztatás után kö­rülnézünk az üzemben. Tágas, világos terem, modern gépek­kel — ez a varrónők munka­helye. Már a legújabb típusú olasz varrógépekből is van a ktsz-ben — ezek teljesít­ménye a többszöröse a ré­gebbi típusú gépekének. — Munkásaink kilencven százaléka nő. Igyekszünk mi­nél jobb körülményeket és anyagi lehetőségeket biztosíta­ni. A nők átlagkeresete eléri az 1500 forintot. Vannak olyan munkásaink, akiknek több mint 2000 forint a fizetése. En­nek ellenére mi is munkaerő- hiánnyal küszködünk. Most is tíz varrónő hiányzik. Az utáni pótlással is gyengén állunk.. Mindössze egy kislány je­lentkezett ipari tanulónak. Pedig helyben jó munka- alkalom ez a lányoknak, asszonyoknak. A vasalóterembe érünk. Ner héz munka a vasalás, érthető,- hogy az itt dolgozó asszonyok keresnek a legjobban. Az ebédlőben két kislány ta­nul. A ktsz-dolgozók gyerme­kei itt tölthetik szabad idejü­ket, itt szem előtt vannak, a szülők is jobban érzik magu­kat. — Jó a kollektívánk. Egyet­len gondunk, hogy kevés a fia­tal. Várjuk őket, várjuk a ve­csési asszonyokat. A raktárban az ízléses, szép vecsési ingek már útra készül­nek. Szalontai Attila Nem lesz hiány utánpótlásban A monori sportegyesület rendezésében sor került az idei utánpótlás- és úttörő-bir- kózóversenvre a monori Jó­zsef Attila Gimnázium torna­termében. A versenybíróság elnöke Kertész Béla, a két ve­zető bíró a monori Asztalos és az abonyi Tarjáni Volt. A versenyzők létszáma a vártnál jóval kevesebb: csak 37 fő volt, A kis létszám maga után vonta a verseny alacso­nyabb színvonalát. Az idősebb versenyzők látszólag lelkese­dés nélkül küzdöttek, de a kisebbek, az úttörők kitettek magukért, szépen, akciódúsan és sportszerűen mérkőztek. Barlucz' és Dóka formája kiemelkedett a többiek közül. Ok ketten Pest megye válo­gatottjelöltjei, de addig még három versenyük van hátra. Tehát a jelek szerint az után­pótlás biztosítva van. Valószínű, hogy 1971-re megalakítanak egy női birkó­zóegyesületet. Ez bizonyára si­kerrel jár, mert érdeklődésben már most sincs hiány. Eredmények: 1. Monor 17 pont, 2. .Ceglédi VSE 14, 3. Abonyi TSZ SK 13, 4. Dunake­szi 201 ITSK 7, 5. Dunakeszi Vasutas 5 pont. Az úttörők kitették magukért... Kép és szöveg: Trócsányi Anikó Ilyen is régen volt! Monori SE—Farmos 8:0 (4:0) Monor kezdett, s alig hagy­ta el az óramutató a 2. perbet, Fejős beadását Zakó helyezte a vendégek hálójába, 1:0. To­vábbra is támadásban marad­tak a hazaiak, közben a far- mosiak ellentámadásokkal kí­sérleteztek, de a jól záró Hochstein, Vancs és Belesik ügyesen hárítottak. A 10., majd a 31. percben Bokros volt ered - ményes, 3:0, Ezen a mérkőzé­sen Petries jó karmesternek bizonyult, mert jobbnál jobb labdákkal futtatta a szélsőket. A 36. percben Burján 11 11-esével 4:0-ra alakult az eredmény. A második félidő is góllal kezdődött. Az 50. percben Gazda szépen ugratta ki Za­kót, aki nagy gólt lőtt. 5:0. Az 59. percben Petries, majd a 75. percben ismét Zákó volt eredményes, 7:0. A végered­ményt a 83. percben ugyan­csak Petries állította be, 8:0. Monor javuló játékot muta­tott. Gazda és Zákó, Burján és Fejős révén sok szép támadást vezettek a vendégcsapat kapu­jára. A hátvédsor tagjai lelke­sedésben egymást múlták fe­lül, a csatárok elöl sokat mo^ zogtak, mindannyian jóval ál­lagon felüli teljesítményt nyújtottak. Jó mérkőzést lát­hatott az a kis létszámú kö­zönség. Jók: Hochstein, Gazda, Zá­kó, Fejős, Burján 11, Petries, Belesik. Monori ifi—Farmosi ifi 8:2. A farmosi ifik 40 perc késés­sel érkeztek, ezért csak barát­ságos mérkőzést játszottak a mononak bánatára. A játék­vezető nem volt hajlandó baj­noki mérkőzésként levezetni a játékot. (vitéz)

Next

/
Oldalképek
Tartalom