Pest Megyei Hirlap, 1966. május (10. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-25 / 122. szám

fftsr MECVtíS 1966. MÁJUS 25., SZERDA Birkavész Ausztráliában Egy dél-ausztráliai állator­vosi kutató intézet munkatár­sa, dr. J. A. Bonnin felfedez­te a kórokozóját annak a be­tegségnek, amelyben Közép- Ausztráliában a birkák ezrei pusztulnak el. Minthogy a veszedelmes járvány továbbterjedése ese­tén az egész ausztráliai gyap­júipart veszélyeztetné, máris 18 ezer dollárt bocsátottak a kutató rendelkezésére. Békaemberek szállnak le a visegrádi vár kútjába A Hidrológiai * Társaság könnyűbúvárai, Wunder Lász­ló vezetésével megkezdték a főváros és az ország közép­kori kútjainak feltárását. A budai Vár barlangkút- jaiban és a hajdani budai páloskolostor kútjában több sikeres merülést haj­tottak végre, s ezek során értékes régészeti leleteket hoztak felszínre. Posoni Kert Háromszáz év­vel ezelőtt, 1664' és 1667 között je­lent meg az első magyar nyelvű kertészeti szak­könyv, Lippai Já­nos „Posoni Kert” című háromköte­tes munkája. A szerző a keleti nyélvek profesz- szora volt, s csak mintegy kedvte­lésből foglalkozott kertészkedés­sel, mégis úttörő­je, megalapozója lett a magyar ker­tészeti tudomány­nak. Utazásai so­rán, de főként mint a pozsonyi hercegprímási kert vezetője, ren­geteg értékes ta­pasztalatot gyűj­tött össze, s eze­ket tudományo­san rendszerezve, a külföldi szerzők megállapításai­val kritikailag összevetve adta közre a virágos-, a veteményes- és a gyümölcsöskert növényeiről és műveléséről szóló művében. Másfél évszáza­don keresztül a Posoni Kert volt az egyetlen ma­gyar nyelvű ker­tészeti szakkönyv, s ez idő alatt va­lósággal a hazai kertészek „bibliá­jává” vált. Szak­mai érdemei mel­lett volt egy má­sik értéke is: il­lusztrációként mintegy 40 réz­metszetet tartal­mazott. S ezek ki­válóságára mi sem jellemzőbb, mint hogy az ere­deti példányok tu­lajdonosai a könyvből kiemel­ték, s külön ér­tékesítették a rézmetszetek nagy részét. Ala­pos gondot oko­zott most ez a ki­adói és kertészeti szakemberek­nek, megjelenésé­nek 300. évfordu­lójára ugyanis is­mét kiadják, fak­szimilében, a Posoni Kertet. Lesz a könyv­nek egy igen ér­tékes és érdekes :— sőt, érdekes sorsú — mellék­lete: a pozsonyi prímási kertet áb­rázoló egykorú rézmetszet-so­rozat néhány da­rabja. A sorozat, ifjú Lippai Já­nos műve, sokáig kallódott kül­földön, míg a szá­zadforduló táján egy kőnigsbergi antikváriushoz került. Tőle vette meg azután Vi­gyázó Ferenc, aki sok egyébbel együtt a kerttör­téneti szempont­ból is nagy érté­kű metszeteket is a Tudományos Akadémiára hagyta. A rövidesen megjelenő fakszi­mile kiadás egyébként a 300 éves Posoni Kert­nek mindössze harmadik kiadá­sa, sőt, mint il­lusztrált, csak má­sodik; mivel a ténylegesen má­sodik, 1753-ban Győrött megjelent kiadás technikai okokból nem tar­talmazta a met­szeteket. A budai sziklakútakból ed­dig a Vármúzeum ritkaság- számba menő középkori fa­edényei kerültek felszínre, s ugyaninnen, az egyik Dísz téri kútból került elő az egyetlen — épen maradt — középkori bőrcipő is. A béka­emberek cserépedények ma­radványait s egy középkori dudasípot is találtak. Nagy nehézségekkel szálltak le a 24 méter mély Ságvári-ligeti ko- lostorkútba; ennek alját azon­ban egyelőre sűrűn belepi a második világháború ideszórt hadianyaga. Ez a törökvilág előtti időből való kolostorkút azért ígérkezik igen jelentős­nek, mert egy régebbi tisztí­tásakor Anna királynénak, II. Lajos anyjának egy kis arany házioltára került elő az aljá­ról. Törökök elől menekülő barátok rejthették oda. A békaemberek tervbe vették a visegrádi és az esztergomi várak kútjai­nak feltárását is. A közeljövőben a Szovjetunió­ba utaznak, hogy ott — az itthon már kipróbált merülési módszerükkel —a munkácsi vár ősi kútjának leleteit hoz­zák napvilágra. v.\t ÖTVEN ÉVE BÉLYEGGYŰJTŐ A váci Hajós Alfréd Üttörő- ház bályegszakkörének tagjai meleg szeretettel köszöntötték vezetőjüket, Tomecskó Mi­hályt abból az alkalomból, hogy ötven éve foglalkozik bllyeggyűjtéssel. A hetvenéves ember gyűj­teményét hazánkban és külföldön is ritka1 kollek­cióként tartják nyilván. Egyik különlegessége a „ma­gyar klasszikus speciális gyűj- $ temény”, amelyben 1850-tői ^ 1867-ig az osztrák posta ma-^ gyarországi és az önálló ma- gyár posta kiadásai szerepel- s nek. Ritka típusok az 1874— ^ 1881 évekből származó két- ^ krajcáros bélyegek is. & Tomecskó Mihály számos érmet és oklevelet nyert már gyűjteményével, az 1961 és az 1962-es bélyeg­kiállításon ezüstéremmel dí­jazták. Az idős bélyeggyűjtő sokat foglalkozik az ifjú nem­zedékkel, az úttörőház szak­köre 105 tagjának hat év óta adja át tudását. Látogatás a Közlekedési Múzeumban RANDEVÚ. AZ ELSŐ MA­GYAR MOZDONY, MELLET- ^ ____ T E A MODERN KOR NAGY TELJESÍTMÉNYŰ DIESEL­VONT ATÖ JA A millennium évében ha­talmas kiállítást rendeztek a közlekedési technika addigi vívmányainak bemutatására. A kiállítás olyan nagy érdek­lődést váltott ki, hogy a város vezetői meghagyták és állan­dó múzeumot létesítettek a helyén. A háború alatt bom­batámadás rombolta le az Íme a jövő útjai. Ez még makett, de az egyre gyorsabban fejlődő közlekedés rövidesen megköveteli épületet. 1951-ben kezdték meg a Közlekedési Múzeum újjászervezését. Azóta nem­csak az épületet építették újjá, hanem ennél sokkal ne­hezebb, gyűjtőmunkát is vé­geztek. Dr. Vaszkó Ákos tudomá­nyos főmunkatárs, igazgatóhe­lyettestől kérdeztük: — Hol és hogyan sikerült ezt a nagy mennyiségű közlekedési műemléket összegyűjteni? — Mjndig vannak emberek, akik nyitott szemmel járnak, és ha valahol véleményük sze­rint értékes műtárgyra —, pél­dául régi mozdonyra — buk­kantak, értesítettek bennün­ket. Talán furcsállja az olva­só, hogy nem egy kiállítási tárgyunk roncstelepekről, hul­ladékgyűjtőhelyekről került a múzeumba. — Milyen elgondolás alapján rendezték az el­ső tárlat anyagát? — Már, amint belép a láto­gató, a főkapun, rögtön sze­mébe ötlik egy műszakilag teljesen pontos és működő mozdony-modell, a DERŰ. Ez az első magyar mozdony, amely magyar mérnökök ter­vei alapján készült. Balra re­pülőgépmotor, a jobb oldalon vitorláshajó látható. Ezzel a három kiállított tárggyal akarjuk érzékeltetni, hogy ki­állításunk bemutatja a közle­kedés történetét napjainkig, sőt a jövőt is, szárazon, vízen és levegőben. Látható itt például a Budapest—Vác közötti első kezdetleges szerel­vény képe, korhű vasutas-öltözetek és pályafenntartási eszközök. Magnetofonról elevenedik meg a kiállított századeleji el­ső motoros repülőgép pilótá­jának visszaemlékezése. A vitrinekben kiállított ta­lálmányok bizonyítják: ma­gyar mérnökök voltak a por­lasztó feltalálói. Asbóth Osz­kár a helikopter egyik atyja, Jedlik Ányos és mindenekelőtt Kandó Kálmán élen járt a vasúti közlekedés fejlesztésé­ben. A kiállítás anyaga nemcsak gazdag, és tartalmas, hanem esztétikailag is szépen elren­dezett. Külföldi lapvélemé­nyek szerint is az újonnan megnyílt budapesti Közleke­dési Múzeum Európa egyik legjelentősebb ilyen jellegű intézménye. R. I. ÚJ SZAK a Kertészeti és Szőlészeti Főiskolán Termény tárolási és feldolgozási szak szervezését kezdték meg a Kertészeti és Szőlészei Főiskolán. Az előzetes számítások szerint az ilyen irányú feladatok ellátá­sára a következő 20 évben a nép­gazdaságnak mintegy 600 szak­emberre lesz szüksége. Az új szakról olyan kertészmérnökök kerülnek majd ki, akik termé­szettudományi és termesztéstech­nikái alapképzettségük mellett speciális ismeretekkel rendelkez­nek a kertészeti termények hasz­nosítási — tárolási, kikészíteni, csomagolási, begyűjtési, szállítási és feldolgozási — technológiája és üzemtana területén. \V\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\VC^\\V\\\\\\W\\\\\\\\\\\\^^^ Vacsora az Aranysasban Halálos statisztika % Hivatalos statisztikai ada- Sj tok szerint 10 710 ember vesz- ^ tette életét autószerencsétlen- 4 orvos & ség következtében az Egyesült ^ Államokban ez év első három ^ hónapjában, tehát hét száza-^ lékkai több, mint a múlt esz- ^ tendő hasonló időszakában. ^---------- 1 — 1124 franciára jut egy ^ orvos. Franciaországban ^ mindössze 40 386 orvos van, § míg ugyanakkor egy jut 760 amerikaira, 730 metre, 622 osztrákra, csehszlovákra, 552 szovjet^ emberre és 421 izraeli lakos-^ ra. Ebben a tekintetben ^ tehát Franciaország a 22. S helyen áll, egy sorban Spa- S nyolországgal. — Hőmérős pulykák. Az Utah állambeli Salt Lakéi City pulykatenyésztői a levá- § gott állatokat úgy adják el, S hogy különféle „stratégiai ^ pontokon” hőmérőket tűznek !§ az állatok testébe. Ha a ^ pulyka a sütőben a megfelelő ^ puhaságot és ropogósságot ^ elérte, akkor a hőmérőn lát-6 hatóvá válik a vörös hi-5 ganyszál, ami azt jelenti, § hogy — tálalni lehet! § Az egész cirkusz a tantiért: az asz­talfoglalás, a kiöltözés, a feszengés a fogások között, s a beszélgetés ... Beszélgetés? A tanti persze aranyos: egy hetvenéves nagynéni nem is le­het más. Semmi másért nem jölt Kanadából, minthogy őket megnéz­ze. És virágot vigyen Gyula bácsi sírjára. A férje unott mozdulatokkal bököd te villájával az angolos bél­színt: szívből utálta, de hát a tan­tiért ... Ö a bélszínt még elviselte volna, de Ernőt! Minek kellett eze­ket is hívni? A keszeg feleségével, aki dülledt szemmel figyeli Ernő minden mozdulatát, s Ernő, aki hol az ő térdéhez dörgölődzik, hol .meg tantinak mond akkora marhaságo­kat ... amikor ő Kanadában volt! Volt, persze, hogy volt. Két napig, amíg a tudományos konferencia tar­tott. Ügy mesél róla, mint aki hóna­pokig élt ott; két nap is elég volt ar­ra, hogy angolmán legyen belőle, az­óta csak skótkockás nyakkendőt hord, függetlenül attól, megy-e a ru­hájához vagy nem. Na, mindegy. — Tessék még, Emmi néni... Ernő olyan természetességgel un­szolta a tantit, mintha ő lenne a vendéglátó, de ő csak nevetett ma­gában, tudta, azért töri magát eny- nyire, hátha a tanti meghívja. — ... azok a tavak... hát ugye, csodálatos... A tanti megadóan hallgatta a szó­áradatot, apró, törékeny teste majd elveszett a széken. A pincérek olyan mozdulattal szedték le az edényeket, s hozták az újabbakat, mintha leg­alábbis államférfit szolgálnának ki. És az a zászló az asztalon: nevetni kell ezen a rongyrázáson, ezen az egész vacsorán. Odakinn normális emberek mennek az utcán, a tv-ben a híradóban tüntetést, háborút mu­tatnak, s itt, ebben a cirkalmas te­remben, ahol gusztustalanul steril minden, ahol nyoma sincs a termé­szetességnek, komolykodva beszélni arról, hogy amikor Ernő kinn volt, milyen nehezen választott ajándékot mert hát Annának ... Anna feszül­ten figyelt, hátha rajtakapja Ernőt: olyasmit is vett, amit ő soha nem lá­tott, amit ez a gazember valami nő kezébe nyomott... Mit félt ezen a férfin annyira? Neki akkor sem kel­lene, ha egyedül lenne a világon, s néhányszor már bokán is rúgta Er­nőt, amikor túl félreérthetetlenül dörzsölte térdével a térdét, de Ernő italtól homályos, borjúszemével úgy nézett rá, mint akit most visznek akasztani. A tanti kezdte únni Ernő locsogá­sát, megpróbált finom kitérőkkel a férje felé evezni, a ritkán szóló em­ber legalább okosakat mond, de Bé­la még mindig a bélszínnel volt el­foglalva, szegény, zárórára sem feje­zi be. — Kedveskéim, szeretném nektek bevallani, hogy egy magamfajta öregasszony már sokra nem számít­hat: ezért arra gondoltam ... Nocsak, végrendelkezni akar a tanti? Ernő locsogása, meg Béla bél­szín turkálása közepette? Anna fü­lelt csak, hiszen micsoda csemege lenne holnap széthordani a környé­ken: képzeljétek, a Béláék tanti ja ... — ... hogy valami nagyon szép síremlék kellene Gyula bácsi sírja fölé, hiszen ha nem is volt a férjem, ő volt az a férfi, akit egyedül szeret ­tem .,. X'XVtfXVXXXVXXXVCX'VXXAXW^XXX'^X\XWOXVXVCOXWXCCXX'XXXXNXXX\XX'XXXX\X>XWCC'X'S bánná, egyen, amennyi beléje fér, igyon, nem a pénzt bánja, csak hall­gasson. A hófehér damasztlepel alatt Ernő lába megint felderítésre indult, ha ez normális!? Hát azt hiszi, hanyatt­esik a tanársegédségétől meg attól, hogy különlenyomatban két-három szakdolgozata megjelent? Bélát néz­te, a kissé megkeseredett vonásokat az arcán, szenvtelen nyugalmát, aho­gyan olyannak fogja fel a világot, amilyen, s lázadás nélkül tudomásul veszi, hogy erre az estére a tanti mellé Ernőék is járnak. Végre, a kávé. A tanti persze nem iszik. Reggelig sem aludna el. Végre, az első jóleső korty. Egész este. Jó keserű, nem tett cukrot bele. — Emmi néni, ha megkérhet­ném ... Anna úgy látszik ezt a pillanatot tartotta a legalkalmasabbnak arra, hogy előhozakodjék valami képtelen kívánsággal, valami krokodilbőr övét kért, de nem azt a ... izé, olyat, hanem azt az izé amolyat, tetszik tudni... Ernő szabályosan részeg volt, az orra alatt dúdolgatott, s ujjaival az asztalon dobolt. Végre, legalább ab­bahagyta az ostoba lábdörgölődzést. Összenéztek Bélával, picit fintorítot­tak, csak annyira, hogy ők megért­sék. Jó este, mi? Béla a számlát rendezte, Anna ar­ra várt, hogy Ernő a bal válláról le­csúszott stólát felsegítse, de hát erre várhatott, a férjecskéje azt nézeget­te, melyik üveg alján van még vala­mi. A tanti Bélába karolt, Anna meg Ernő úgy mentek egymás ’’mellett, mint akik soha nem látták a mási­kat. A kijáratnál megtorpantak, zu­hogott az eső. A járda tisztára mosva verte visz- sza a lámpák fényét. Anna arcán a csalódottság tüzei gyulladtak ki, Bélán pedig látta, hogy a nevetését gyűri le, legalább olyan kínnal, mint eddig a bélszínt. Ernő készségeskedett csak: — Emmi néninek tökéletesen iga­za van... ez a síremlék! Micsoda briliáns ötlet! Ez igen: a hűség em­lékműve ! A pohár vészjóslóan imbolygott a kezében, készen arra, hogy tartalmát bármely pillanatban bárki ölébe to­vábbítsa. Nem vitás: részeg. Inge mandzsettája átizzadt, apró morzsák tapadtak a nedves anyaghoz, nyak­kendője félrecsúszott, ingnyaka visszafelé kunkorodott, tekintete za­varosan csapott ide-oda, sehol meg nem állapodva, de közben a szája ... — Ha tanti úgy gondolja, rendel­je meg. Biztos van valami vállalat, amely az ilyesmit is lebonyolítja. Nálunk mindenre van valami válla­lat... Béla nyugodt, szenvtelen hangja egy pillanatra csendet parancsolt. A tanti hálásan bólogatott a tanácsra, persze, persze, hiszen van még egy hete, nyélbeütheti a dolgot, Ernő azonban láthatóan pukkadt: elkacs- marják az orra elől a dolgot. Ö le­bonyolítaná a sírkő ügyet, levél ide, levél onnét, végül csak jönne egy kis meghívásocska... Na, végre: a bélszín befejeztetett. Béla lehunyt szemmel, fenékig kiitta a pohár bort, kellett is, valami leöb­lítse ezt a nyögve-nyelős eledelt. Er­nő duzzogott, s végre, csend lett. An­na úgy trónolt a széken, mintha bár­melyik pillanatban elvihetnék aló­la: igyekezett fenséges lenni, s ezért vált rendkívül nevetségessé. Az em­bernek mennyi megalkuvást kell el­viselnie: valaha Gyula bácsi és Ernő apja jó barátok voltak, Ernő ma a gyerekei orvosa — ezért van itt. A tantinak a Gyula bácsi emlék miatt, nekik meg a gyerekekért... A fene Mészáros Ottó

Next

/
Oldalképek
Tartalom