Pest Megyei Hirlap, 1958. június (2. évfolyam, 128-152. szám)
1958-06-08 / 134. szám
1958. JŰNIUS 8. VASÁRNAP FffT illttli iífCh'lan Ötletesebb, változatosabb programot! A váci Finompamutfonó- és Cérnázógyár nem tartozik a nagy gyárak közé. Mintegy ötszázan dolgoznak itt, jobbára lányok és asszonyok. A férfiak száma alig éri el az összlétszám húsz százalékát. S nyomban hozzá kell tenni az eddig elmondottakhoz még egy adatot: az itt dolgozók átlag életkora még a harminc évet sem éri el! Tehát elsősorban fiatalok dolgoznak itt. Fiatalok, akik minden bizonnyal élénken érdeklődnek a kulturális étlet kérdései iránt, s ugyanakkor maguk is egyre jobban igénylik a kultúrát. Vajon elégedettek-e azzal, amit a gyár nyújt nekik? Kertész Rózsa, a gyár kultúrfele- lőse így beszél erről: — Nem dicsekedhetünk túlságosan nagy eredményekkel. Itt a gyáron belül a kulturális munka elsősorban ez ismeret- terjesztő előadásokra korlátozódik. Két-három ilyen előadást — egészségügyi, politikai és művészeti kérdésekről —- rendezünk havonta, s a. dolgozók érdeklődése igen változó ezek iránt. így például míg a Petőfiről és az 1848-as szabadságharcról szóló előadást száznyolcan hallgatták végig, addig a Dani című filmről szóló előadásunkra, amelyen részt vett Weiser Gyuri, a film gyermekszereplője is, mindössze nyolcvanan jöttek el. Az egészségügyi előadásokra pedig még kevesebben-. A helyes száj- és fogápolásról tartott előadást mindössze tizennégyen hallgatták végig, a háztartási villamos-balesetekről szólót negyvenkilencen, a szépségápolási tanácsadót pedig hetvennyolcán. Ez bizony nem túlságosan dicsekvésre méltó eredmény. De vajon milyen másirányú kulturális tevékenység folyik még itt, a váci Finompamutfonó- és Cérnázógy árban? Kertész Rózsa erre is pontos választ ad. — Kiss Imrémé vezetésével működik még egy tíztagú női tánccsoportunk. Sajnos, azonban igen kevés az olyan rendezvény a gyárban, amikor szerepelhetnek. így leginkább csak a különböző ünnepeken: május elsején, nők napján, anyák napján kapnak színpadot. A tánccsoport egymaga képtelen arra, hogy teljes estét betöltő műsorral álljon a dolgozok elé. Színjátszó csoportunk, énekkarunk pedig nincs. Egyedül még az öttagú tánczenekar az, amely a klubesteken szerepel. Akaratlanul is kérdés kínálkozik a riporter ajkára; — Ezzel aztán véget is ér a gyár kulturális élete? A ikultúrfelelős nemet int, s sorjázza nyomban a gyár több» kulturális eseményét. — Minden szerdán zártkörű mozielőadást rendezünk. Van ezenkívül egy igen jól működő könyvtárunkf amelynek százhúsz rendszeres olvasója van. Éppen az elmúlt napokban bővitettük a könyvek választékát; ezer forintért vásároltunk új könyveket. S ígéretet kaptunk a szakszervezettől, hogy még ebben az évben újabb ezer forintot kapunk könyvvásárlásra. Ugyanekkor negyedévenként mintegy négyszáz darab jegyet vásárolnak a dolgozók a budapesti színházakba. M ég mindezek ismeretében sem mondhatjuk el, hogy túlságosan élénk kulturális élet folyna itt a gyárban. Dp vajon mi az oka ennfk? — Gyárunk három műszakban dolgozik — válaszol Kertész Rózsa —, s ez jelentősen gátolja élénk kulturális élet kibontakozását itt a gyárban, így egy műszak — amelyik éppen dolgozik — mindig kimarad a rendezvényeken való részvételből. A másik komoly akadály pedig az, hogy a dolgozók mintegy ötven százaléka, a környező községekből — Nógrádverőce, Nagymaros, Ze- begény — jár be dolgozni. A vonatok indulása pedig szinte lehetetlenné teszi, hogy részt vegyenek rendezvényeinken. A MÁV nem veszi tekintetbe kérésünket. Hogy mennyire nem, annak bizonyítására elég egyetlen példa. A vonat háromnegyed nyolckor ér Vácra, s a műszak csak tíz órakor kezdődik! Azért is rendezünk szerdánként filmvetítéseket, hogy legalább egyszer egy héten ki töltsük valamivel dolgozóink feleslegesen elpazarolt idejét. Elhallgat kis ideig, gondolkozik, majd mikor újra kezdi a szót, ismét panasszal él. Ezúttal a váci járási művelődési házat hibáztatja: — Hogy javítsunk a helyzeten, elhatároztuk még a tavasszal, hogy több alkalommal is meghívjuk a csepeli vasmű kultúrgárdáját, tartsanak itt is előadásokat. Ók szívesen vették a meghívást, mégsem lett semmi a dologból. A művelődési ház ugyanis kétezerhat- száz forintot kért egy előadásra a teremért. Ennyit pedig mi nem tudunk fizetni. így hát kútbadőlt ez a tervünk is. — S a további tervek? — Kirándulásokat tervezünk a környék történelmi nevezetességű helyeire.. így elsősorban Drégely és Nógrád várához, majd a Balassagyarmati Mikszáth- és Madách-múzeu- mot szeretnénk megnézni. Ugyancsak tervezünk egy-két budapesti kirándulást is. A legjobb akarattal sem mondhatjuk el, hogy itt, ebben a gyárban élénk, virágzó kultúréletet találtunk Természetesen ennek vannak objektív nehézségei is. Elsősorban a három műszak és a rossz közlekedés. Azt sem mondhatjuk, hogy a gyár kul- túrfelelőséből s aktivistáiból hiányzik az akarás, a munka- kedv. A hiba inkább abban van, hogy nem elég széles- skálájú a tevékenységük. Ötletesebb, változatosabb programot kellene kidolgozniok ahhoz, hogy kielégíthessék a dolgozók mindinkább növekvő kulturális igényeit. S főleg jobb együttműködést kell tere mteniök a váci járási művelődési házzal. Ez sok problémájukat megoldaná. Prukner Pál Vall a kalendárium R égi házak korhadó padlásgerendái alól, öreg ládák mélyéről gyakran kerül napfényre fakult írás, ódon könyv, amelynek titkaiba aztán olyan jóleső érzéssel felejtkezik bele az ember. A szép metszésű régi betűknek varázserejük van. Letűnt korszakokat, azok ízét, zamatát, hangulatát idézik föl évszázados távolból is, szinte hallani belőlük a régen elporladt szívek dobogását. Népszerű naptár a címe annak a kis, nagy gonddal bekötött, bőrgerincű könyvecskének, amely pontosan százhét esztendővel ezelőtt, 1851-ben, tehát másfél évvel Világos után, „Pesten, Emich Gusztáv kiadásában” jelent meg. „Mind azok használatára — amint a címoldalon olvasható —, akik az 1850. év után Magyarhonban még magyarokul megmaradtak.” A címlapot még finom fametszet is illusztrálja, egy atillás honvéd alakja, jobbkezében kard, baljával a csákóját lengeti. Alatta apró betűvel a régi nóta két sora: Ne szomorkodj. légy víg! Nem lesz ez mindig így. Másfél évvel Világos után, amikor még tele voltak az erdők és a nádasok bujdosó hon- védokkal, a börtönök szabadsághősökkel és a vesztőhelyeken még piroslott a mártírok vére. Amikor javában tombolt a terror, hősködtek a Bach- huszárok és a letiport országra halálos csönd borult. Amikor árgus szemekkel ügyelt a császári cenzúra minden szóra, minden betűre és jaj volt annak, aki egyetlen sóhajtással is elárulta érzelmeit. Hogyan jelenhetett meg ilyen címlappal ez a kalendárium, méghozzá Pesten, az országra szabadított bezirkerek, fogdmegek és besúgók központjában, a városban, amelynek tornyain a sárga-fekete császári zászló lengett és az idegen zsoldosokkal megrakott kaszárnyák ormán a telhetetlen bendőjű kétfejű sas csúfo- lódott a nemzet gyásza fölött. A száznegyven oldalas könyvecske belső tartalma még titokzatosabbá fokozza a rejtélyt, hiszen minden sora vitriolba mártott tollal íródott, minden mondatával az abszolutizmust, a Bach-rendszert gúnyolja, vagy pedig a szabadságharcot és annak hőseit glorifikálja. Az első szövegoldalon ŐRVE- ZETÖ AZ 1851. ÉVRE cím alatt ilyenek olvashatók: Ezen évig lefolyt: Mióta monda isten: legyen világosság 5800 Mióta a censura első feltalálója átlátta, hogy a sötétség jó volna 330 A könyvnyomtatás feltalálása óta 41} Az embernyomás feltalálása óta, Nimród által 5500 A Világosnál történt elsöté- tedés óta Z Ezután következik a szöveg, amely tele van nyílt, vagy rejtett utalásokkal a helyzetre. A mai olvasó a célzások legnagyobb részét egykönnyen már nem is értheti meg, de annak a kornak az embere minden bizonnyal úgy kacaghatott egy- egy ilyen metaforán, hogy a könnye is kicsordult tőle. Az égi jegyek magyarázatáról szólva például ilyesféle,olvasható a furcsa kalendáriumban: Mindern a kos megtalálandja a maga útját, és többé tőle el nem váland; _ midőn a bika dölyfét l evetkezendi s bevallja, hogy ő sem különb állat, mint a menyekkel együtt emészti a falu szénáját; ... — midőn a rák meggyőződik, hogy csakugyan jobb előre haladni, mint hátra; ... — midőn az orozlánt senki sem fogja többé szamárbőrben utánozhatni... — mjdőn a vízöntő nem fog többé . sok divatos író munkájában fősze\ repet játszani; _ midőn, mindezek i teljesültével, a halak a szárazon \ is úszni fognak; akkor örvendjen j minden ember, mert elkövetkezett ! azon világ, mellytől iszonyúan ret- ; tegnek mindazok, kik magát a : mostan létező világot is örömest ■ szeretnék sötétséggé átváltoztatni. Nem komoly kalendárium ez a könyv, csak naptár álarca mögé rejtett politikai gúnyirat. Mindenre tudott kádenciát. A BÖJTÖK, NORMANAPOK, ÉS TILALMI IDŐK cím alatt ilyeneket olvashatunk: A szegény ember sokat böjtöi kedve ellen; a gazdag úr mindig bátran megtömbeti a gyomrát... A ki egésségét dobzódással megrontotta, utána mindig nagy böjtöt kénytelen tartani. A négy évszakról megtudjuk, hogy az év elején sokáig fog a tél uralkodni, „melly még a múlt év végén felkapott az GIU LI ETTA MASINA Az országúton című nagysikerű olasz film női főszereplője ................................................................................minin......ni minin..............mnnnninninni ........................................................................................................................................................................................................................................ is zeme elé: maga mögül most ez a kígyószerű gérókkos, ahogy nyúl érte . .. és a háború utolsó napjaiból. Hidegségről, abból a dunántúli községből, a barakkajtóból egy hasonló: „Frmann Lajos, a Virág György barátja, melyik az? Jelentkezzék! Fogja a cókmókját, át van helyezve egy másik barakkba!’’ Akinél töltőtoll, óra, pénz volt, késő este így pécézték ki, a mezőn agyonütötték, elásták ... Akkor a sötétben lelapult a vackán. ’’Frmann nem hallja? A barátja mellé kerül, hívja ...” — ismételte a nyilas. Még jobban megbújt. Nem köteles jelentkezni, nem az ö neve. „Ha azonnal nem jön elő, kivezettetem az egész barakkot.” Szomszédja sziszegve meglökte: „Jelentkezz, téged keresnek, te vagy a Virág barátja, csak bajt csinálsz itt nekünk.” „... Most is ... nem én vagyaik az.” A két üldöző fej ösz- szelengett. Menekülni!... Ahogy akkor. Lekapta kalapját, átdobta a hosszan elnyúló kerítésen. Majd görcsös-lázas mozdulatokkal világosdrapp felöltőjét rángatta le magáról és utána hajította. Hátha igy nem ismerik már fel. A két fej most szétvált egymástól és helyükön a nénike csóválta tovább a fejét. A már nehézkesen lihegő Vermessel nyomában, ahogy csak erejéből tellett, még az eddiginél is jobban rohant, fel a másik hídon, tússzá a szállodába. De mint a tüzes nyelv, oltódott rá perzselő közelből már: — Fogják meg!... Fogják meg!... ★ Vermes felkúszott a vaslépcsőn: — Ide gyere! — szólt hátra Freimannak. Felemelte a csapóajtót. Már nem nézett visz- sza. Még hallotta, hogy Frei- mann a személyzeti lépcsőn lefelé iramodik. Azután vermes magára húzta a vaslemezt. tr Az üzletvezető, aki eddig a főbejáratnál feltartotta a tömeget, méltatlankodva forgott a körülötte mind erősebben kavargó örvényben. ... Egy csoport megkerülte a szálloda főbejáratát... felborított székeket, asztalaikat, és szétáradt a folyosókon, a hátsó lépcsőnél egyszerre szembe került Freimannal. Bár eldobta felöltőjét, kalapját, amelyben az emlékműnél szemügyre vették, homokszemcsés sportzakójától is megszabadult, és már csák méregzöld lélekmelegitőjében maradt — sem termetességéből, sem domború mellkasából, sem nagy, párnás fejéről le nem tudhatott semmit. •k — Ez az! — Ez mondta azt! — Mit? Hogy mi ís lógni fogunk? — Vörösbérenc! Dühödtél! Visszhangzottak a gérokkos férfi és a sikongó nő vádjai. A lépcsők mintha összeálltak volna, és mintha valami félelmes, fekete vadhústömeget hengergettek volna feléje. Torka kiszáradt, megnémult, táto- gó szája mint a kis síri űr sötétlett. Csak rémült szeme élt. És ez felfogta most oldalán egy ablak alakját. Keze kapkodva odatapogatott, még volt annyi ereje és ideje, hogy kilincsét megforgassa és — ugrott. Üvegtetőre esett. Csörömpölés. A hasadó-csengő- pattogó zajra a kitárult, még lengő ablakszárnyak közé tolultak a vérszomjas fejek, az eltorzult arcokból szinte utána ugró izmok, idegek. Kis szik vízüzem, alig hatszor kétméteres, cementpad- lójú helyiségének cölöpként kiálló töltőcsövei, vízcsapjai között lapult-sántikált, tincsre Ítélt, űzött vadként az ártatlan gomböntő. Tekintete rémülten körbe járt a mennyezeten. — Megvan!... Megvan! Az alul állök visszarohantak a földszintre, keresték, s hamarosan megtalálták a házi szikvízüzem ajtaját. Kereszt- vas feszült rajta. Aznap nem dolgoztak benne. Freimann 'kelepcébe került. A kupolaszerű műhely felső körablakain: rács. Se ki, se tovább. A falak simák. Felkapaszkodni is lehetetlen. Az egyetlen rés a betört üveg- mennyezet, az is magasan. És azt versenyizgalmú fejék tartották megszállva. Vége! A keresztvasat lefeszítették, az ajtót kinyitották. Freimann talpra rándult. Nem bírt kiegyenesedni. A legközelebb eső feszméröbe kapaszkodott és a torpedó alakú, óriás szénsavpalack mögé görnyedt. Onnan a üvegmosó cementmedencébe akart ugrani... amikor egy kinyújtott kéz megragadta. És most végre szavak tolultak torkára: — Mit akar-nak... én sem-mit... — hangja elveszett a tomboló lármában. S már öklök tucatjai zuhogtak. Rángatták kifelé a söntésbe. Teste a könyökén vonszolódott, ahogy lábánál fogva hátrahúzták. ugorkafára. Azonban minden ellenszegülése daczára, megbuktatja őt a TAVASZ, a fiatal, heves, ellenállhatatlan forradalmár” .. s » z új esztendőben várható A fogyatkozásokról is olvashatunk figyelemre méltó sorokat. Például: Nagy fogyatkozás lesz aranyban, ezüstben, sőt szegény embereknél papírpénzben is ... Látni fogunk fogyatkozást a szabadságban, a mit egyébiránt sohasem keilend egyébnek, mint saját erőnk és érdemünk fogyatkozásának tulajdonítanunk ... olly emberekben, kik örömest szedik mások izzadságának gyümölcsét, sohasem lesz fogyatkozás. — Fogyatkozni fog a világosság, de nem lesz fogyatkozás a sötétségben, ha minden úgy megy, a mint a sötétségben kullogó emberek akarják, a kikben soha és sehol sem lesz e földön teljes fogyatkozás. És hozzáteszi még azt is: Ezek így fognak történni a földön az 1851-ik esztendőben, valamint azelőtt mindig; de ezután nem mindig. Ezekután következik a naptári rész. A naptárcsinálónak az év valamennyi napjára volt mondanivalója. „Télhó” (Januári us) első napját például így kommentálja, gúnyt űzve nyilván a császári abszolutizmusból: „Éjfél utáni első pillanatban az új évnek megengedtetik, hogy megszülessék. Különben is megtette volna.” A második nap: „Egy szegény ember mint részeges currentálta- tik, mert kiolthatatlan szomj- jal szomjuhozza az igazságot. Az ötödik nap: „Három magyar ember tudományos utazásra indul, hogy felkeresse honját e hazában.” A 17.: „A nyulak vadászatot tartanak a lef egy vérzett emberek ellen.’’ Március 15-nél ezt olvashatjuk: „Martius tizenötödike ... Emlékezzünk régiekről, Szittylából ki jöttékről!” Április 14-én mondotta ki 1849-ben a debreceni országgyűlés a trónfosztást. Ennek a nevezetes napnak második évfordulóján a vakmerő kalendárium így emlékezik: „April tdzennegyedike ... La- tyatuk feleim zumtuchel madsharok!” Elfacsarodik az olvasó szíve, amikor az aradi vértanúk kivégzésének évfordulója körül böngészi az utalásokat. Október 6-nál ezt olvashatja: „A rákok a mai nap is hátrafelé járnak.” De október 7-én már ezt: „Több szerencsétlen özvegy és árva leveti gyászruháját, és tarka rongyokba burkolva, alamizsnát koldulni indul.” Az év utolsó napján: „Semmi sem tarthat örökké, s így az 1851-dik esztendő sem... A Pester Z(eitung) ez idén nem fog több rágalmakat szórni a magyarok ellen.” A naptári részt az irodalmi rész követi. Ez is tele nyílt* és burkolt célzással. A kis tárcák, tréfák, novellák stílusából azt lehet következtetni, hogy ez a kis naptárremek egy ember műve. Lehetséges, hogy Jókai Móré, aki előmerészkedett már a bujdosásból, de még névtelenül, vagy álnév alatt írt. Magyar László Egy markos Mz szódásüve_ get ragadott, egy másik a hordóbontó kalapácsot kapta fel a sörhabos bádogpultról, Lesújtottak, — Ávós! — A Gáti öccse! Ez most nem ért a tudatáig. Kettévált énje egyesült, most ő volt az csak, a gomböntő, aki az emlékműnél mondott valamit. — Üssétek agyon! A szálloda előcsarnoka felé vonszolták. Az üzletvezető ekkor lépett elő... Megpillantotta a földön fekvőt. Lábánál, karjánál mar össze is kötözték, vontatták tovább, ki az utcára. A falka utána. Szemben épít- kezték. Sokan téglát kaptak fel... — őrület... — mondta halkan az üzletvezető — ilyet...! Mindenki kitódult. Csak né-1 hány szállodai alkalmazott ma-\ radt bent. Ekkor az üzletveze- \ tő lezáratta a főbejáratot. Le- \ záratott minden más bejáratot \ is. — Fizettek a vendégek? \ — Szétszaladtak — felelte, az egyik pincér. — Még ez is hozzá! ... Az üzletvezető sápadtan ! megszólalt: — Itt valami szörnyű félre- \ értés történt. Ez nem Gáti- \ nak az öccse, hanem egyszerű \ iparos. Ledobta «.• zakóját, néz- \ zük meg. Meg is találták a levéltárcáját, benne személyazonossági igazolványát. — Mondom: Freimann Lajos. műanyagkészítö. A lohndienerek, pincérek felindultan, elnémultan álltak. Mindannyian a még mindig behangzó üvöltözésre figyeltek megint.,: Lelkiismeretem szavára címmel rövidesen új francia játékfilmet mutatnak be filmszínházaink