Pest Megyei Hirlap, 1958. február (2. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-27 / 49. szám
rrsr kfCirlap 1958. FEBRUÁR 27. CSÜTÖRTÖK FÉNYEK ÉS ÁRNYAK A váci asztaliteniszezők közt Március másodika és kilencediké között Budapesten kerül sorra az első asztalitenisz Európa-bajnokság. Nem érdemtelenül rendezik Budapesten, hisz a magyar asztalitenisz-sport hosszú évtizedeken keresztül világviszonylatban is az első helyen állt, s ha az elmúlt években kopott is a ■„csillogás”, még ma is mindenütt „neve” van a magyar asztali teniszezőknek. A férfi világhegemóniát a japánok ragadták el tőlünk, de Sidó mellett Bérezik új reménységünk, aki komoly ve- télytársa már a japán zsonglőröknek. Farkas Gizit Ro- zeanu előzte meg, s a japánok. De tehetséges női versenyzőinkben megvan a képesség arra, hogy újból az élvonalba kerüljenek. Hogy egy sportágon belül komoly élversenyzőink lehessenek, ahhoz a sportág tömegesítésére is szükség van. Vajon hogy állunk ezen a területen? Milyen színvonalon áll, milyen erényekkel rendelkezik, s milyen nehézségekkel küzd a vidéki asztaliteniszsport? Ezért látogattunk el Vácra, hol Pálfi Károly edző vezetésével működik a Váci Petőfi SK asztalitenisz-szakosztálya. Pálfi meghívást nyert az Európa-bajnokságra, sok évi sikeres szereplése alapján. Jobb sorsra érdemes szakosztály A múlt szerdán estefelé kopogtattunk be a váci mező- gazdasági technikumba, ahol a szakosztály edzéseit tartja. Négy asztalon folyt az edzés, S rövid beszélgetés után megértettük, hogy miért jobb sorsra érdemesek a váciak. A Vörös Loboqótól a váci Petőfi SE-ig 1949-től 1953-ig a törzsgárda a Vörös Lobogó színeiben játszott. Ezután anyagi okok miatt szünetelt az élet, s csak 1956 decemberében alakultak újjá, hogy ezt az elhanyagolt sportágat az ősi városban régi hírnevére emeljék. Nagy segítséget nyújtott nekik, hogy Pálfi Károlv 17 évi NB I-es szereplés után visszajött Vácra, hogy ott a fiatalokkal foglalkozzon. Tavalyi csapateredmények Már 1957-ben szép eredményeket értek el a váciak. NB Il-es beosztást kaptak, s tavasszal. ősszel egyaránt az első öt közé jutottak. A második csapat tavalv veretlenül nyerte a megyei bajnokságot, s az őszi fordulók után is az első helyen áll, pontveszteség nélkül, a Dunakeszi Spartacus előtt. A szakosztály tagjait ösztönzi a kilátásba helyezett új bajnoki rendszer, mely szerint ez év őszétől a hatcsapatos NB Il-ből az első négy feljut a kétcsapatos NB I. B- be. Ide szeretne feljutni az első csapat, míg a második az NB II-be. Az ifi-csapat a Budapest I. Osztályban szerepel. Részükre Pálfi Károly és tehetséges fiatal tanítványa, játék közben Volentics még egyelőre nehéz a mezőny, de ennek ellenére sikerrel állják meg helyüket. Különösen Kiss Lajos eredményessége figyelemre méltó. 20 igazolt versenyző párat. A következő alkalommal azonban a fények mellett az árnyékokra is sort kerítünk. (Folytatjuk) Szöveg: Aiacs Barna Foto: Gábor Viktor A megyei II. osztályú labdarúgó-bajnokság tavaszi sorsolása RAKOCZI-CSOPORT Március 2. (3 óra): Péteri—Ceg- lédbercel, Cegléd Vasutas II— Pilisi Kinizsi II, Kiskunlacháza— Nagykőrösi Kinizsi II, Monor II— Halásztelek, Szigethalom—Taksony, Albertirsa II—Ráckeve, Du- návarsány—Áporka, Szentmárton —Ceglédi Honvéd. Március 9. (3 óra): Nagykőrös II —Monor II, Kiskunlacháza—Pilis II, Ceglédbercel—Cegléd II, Áporka—Szentmárton, Ráckeve—Duna- varsány, Taksony—Albertirsa II, Halásztelek—Szigethalom, Ceglédi Honvéd—Péteri. Március 16. (fél 4 óra): Péteri— Cegléd II, Kiskunlacháza—Ceglédbercel, Monor II—Pilis II, Szigethalom—Nagykőrös II, Albertirsa II —Halásztelek, Dunavarsány—Taksony, Szentmárton—Ráckeve, Ceglédi Honvéd—Aporka. Március 23 (fél 4 óra): Ceglédbercel—Monor II, Cegléd II—Kiskunlacháza, Ráckeve—Ceglédi Honvéd, Taksony—Szentmárton, Halásztelek—Dunavarsány. Nagykőrös II— Albertirsa II, Pilis II—Szigethalom, Aporka—Péteri. Március 30 (fél 4 óra): Péteri— Kiskunlacháza, Monor II—Cegléd II, Szigethal'om—Ceglédbercel, Albertirsa II— Pilis II, Dunavarsány —Nagykőrös II, Szentmárton—Halásztelek, Ceglédi Honvéd—Taksony, Áporka—Ráckeve. Április 6 (fél 5 óra): Kiskunlacháza—Monor II, Taksony—Áporka, Halásztelek—Ceglédi Honvéd, Jégművészek a ködben Szentmárton—Nagykőrös II, Pilis II—Dunavarsány, Ceglédbercel— Albertirsa II, Cegléd II—Szigetha- lom, Péteri—Ráckeve. Április 13. (fél 5 óra): Péteri— Monor II, Szigethalom—Kiskunlac- háza, Albertirsa II—Cegléd II, Du- navarsány—Ceglédbercel, Szentmárton—Pilis II, Ceglédi Honvéd- Nagykörös II, Aporka—Halásztelek. Ráckeve—Taksony. Április 20. (5 óra): Halásztelek— Ráckeve, Nagykőrös—Aporka, Pilis II—Ceglédi Honvéd, Ceglédbercel—Szentmárton Cegléd II—Duna- varsány, Kiskunlacháza—Albertirsa II, Monor II—Szigethalom, Taksony—Péteri. Április 27. (5 óra): Albertirsa II— Monor II, Dunavarsány—Kiskunlacháza, Szentmárton—Cegléd II, Ceglédi Honvéd—Ceglédbercel, Aporka—Pilis II, Ráckeve—Nagykőrös II, Taksony—Halásztelek, Szigethalom—Péteri. Május 4. (fél t> óra): Péteri—Halásztelek, Nagykőrös—Taksony, Pilis II—Ráckeve, Ceglédbercel— Aporka, Cegléd II—Ceglédi Honvéd, Kiskunlacháza—Szentmárton, Monor II—Dunavarsány, Szigethalom—Albertirsa IÍ. Május 11. (fél 6 óra): Szentmárton—Monor II, Ceglédi Honvéd— Kiskunlacháza, Aporka—Cegléd II, Ráckeve—Ceglédbercel. Taksony— Pilis II, Halásztelek—Nagykőrös II, Dunavarsány—Szigethalom, Albertirsa II—Péteri. Május 18. (6 óra): Péteri—Nagykőrös II, Pilis n—Halásztelek, Ceglédbercel—Taksony, Cegléd II— _ Ráckeve, Kiskunlacháza—Aporka, 5 Monor II—Ceglédi Honvéd, Sziget- 1 halom—Szentmárton, Albertirsa n = —Dunavarsány. = Május 25. Szabadnap. Válogatott | mérkőzés. Kossuth csoport—Rákó- ! czi csoport. Június 1. (( óra): Aporka—Monor II, Ráckeve—Kiskunlacháza, Taksony—Cegléd II, Halásztelek—Ceglédbercel, Nagykörös—Pilis II, Szentmárton—Albertirsa II, Ceglédi Honvéd _Szigethalom, Dunavars ány—Péteri. Június 8. (6 óra): Péteri—Pilis TI. Ceglédbercel—Nagykőrös n, Cegléd II—Halásztelek, Kiskunlacháza —Taksony, Monor II—Ráckeve. Szigethalom—Aporka. Albertirsa II —Ceglédi Honvéd, Dunavarsány— Szentmárton. Június 15. (6 óra): Taksony— Monor II, Halásztelek—Kiskunlacháza, Nagykőrös—Cegléd H, pilis II—Ceglédbercel, Ceglédi Honvéd— Dunavarsány, Aporka—Albertirsa II, Ráckeve—Szigethalom, Szentmárton—Péteri. KOSSUTH-CSOPORT Március 2. (3 óra): Galgahéviz— Aszód, Zsámbok—Mogyoród, Iklad —Hévízgyörk, Tápiósüly—Túra, Kóka—Kerepes, Csömör—Tápiő- szecső, Gyömrő II—Nagykáta, Bag—Isaszeg. Március 9. (3 óra): Hévízgyörk— Tápiósüly. Zsámbok—Iklad, Aszód —Mogyoród, Nagykáta—Bag, Tá- piószecső—Gyömrő n, Kerepes— I Csömör, Túra—Kóka, Isaszeg— | Galgahéviz. Március 16. (fél 4 óra): Galgahé- ; víz—Mogyoród. Iklad—Aszód, Tá- ; piósüly—Zsámbok, Kóka—Hévízi györk. Csömör—Túra, Gyömrő II— ! Kerepes. Bag—Tápiószecső, Isa- I szeg—Nagykáta. Március 23. (fél 4): Aszód—'Tápió- i süly, Mogyoród—Iklad, Tápiószecső—Isaszeg, Kerepes—Bag. Túra —Gyömrő II. Hévízgyörk—Csömör, Zsámbok—Kóka, Nagykáta—Galgahéviz Március 30. (fél 4 óra): Galgahé- víz—Iklad, Tápiósüly—Mogyoród, Kóka—Aszód Csömör—Zsámbok. Hévízgyörk—Gyömrő II, Bag—Túra. Isaszec.—Kerepes, Nagykáta— Tápiószecső. Április 6. (fél 5 óra): Iklad—Tápiósüly, Kerepes—Nagykáta, Túra —Isaszeg. Hévízgyörk—Bag, Zsámbok—Gyömrő II. Aszód—Csömör, Mogyoród—Kóka, Tápiószecső— Galgahéviz. —Tápiósüly, Kóka—Iklad. Csömör —Mogyoród. Gyömrő II—Aszód, Bag—Zsámbok, Isaszeg—Hévízgyörk, Nagykáta—Túra, Tápiószecső—Kerepes. Április 20. (5 óra): Túra—Tápiószecső, Hévízgyörk—Nagykáta, Zsámbok—Isaszeg, Aszód—Bag, Mogyoród—Gyömrő II, Iklad—Csömör, Tápiósüly—Kóka, Kerekes— Galgahéviz. Április 27. (S óra): Csömör—Tápiósüly, Gyömrő II—Iklad, Bag— Mogyoród, Isaszeg—Aszód, Nagykáta—Zsámbok, Tápiószecső—-Hé- vízgyörk. Kerepes—Túra, Kóka— Galgahéviz. Május 4. (fél 6 óra): Galgahéviz —Túra, Hévízgyörk—Kerepes, Zsámbok—Tápiószecső, Aszód— Nagykáta, Mogyoród—Isaszeg, Iklad—Bag, Tápiósüly—Gyömrő II, Kóka—Csömör. Május 11. (fél 6 óra): Bag—Tápiósüly, Isaszeg—Iklad, Nagykáta— Mogyoród, Tápiószecső—Aszód, Kerepes Zsámbok. Túra—Hévízgyörk, Gyömrő II—Kóka, Csömör —Galgahéviz. Május 18. (6 óra): Galgahéviz— Hévízgyörk, Zsámbok—Túra, Aszód—Kerepes, Tápiószecső—Mogyoród, Iklad—Nagykáta, Tápiósüly—Isaszeg, Kóka—Bag, Csömör —Gyömrő II. Május 25. Szabadnap. Válogatott mérkőzés. Rákóczi csoport—Kossuth csoport. Június 1. (6 óra): Nagykáta—Tápiósüly, Tápiószecső—Iklad, Mogyoród-Kerepes. Túra—Aszód, Hévízgyörk—Zsámbok. Bag—Csömör. Isaszeg—Kóka, Gyömrő U— Galgahéviz. Június 8. (6 óra): Galgahévjfc— Zsámbok. Aszód—Hévízgyörk, Mogyoród—Túra, Iklad—Kerepes, Tápiósüly—Tápiószecső, Kőka—Nagykáta, Isaszeg—Csömör, Gyömrő n —Bag. Június 15 (S óra): Kerepes—Tápiósüly, Túra—Iklad: Hévízgyörk —Mogyoród, Zsámbok—Aszód, Isaszeg—Gyömrő II, Nagykáta—Csömör Tápiószecső—Kőka, Bag— Galgahéviz. Azon csapatok, amelyek az őszszel nem utaztak el ellenfeleikhez, tavasszal kötelesek elutazni. Jól felkészültek a galgahévíziek A galgahévizi labdarúgó-csapat Január 19. óta készülődik a tavaszi idényre. Február 19-éíl a Sp. Honvéd vegyes, legutóbbi vasárnap pedig Iklad ellen játszottak barátságos mérkőzést. A Honvédtől 8:4-re kikaptak, míg az ikladiakkal szemben döntetlenül végeztek. A Játék, bár jól ment a galgahévi- fleknek, de a góllövéssel hadilábon álltak a labdarúgók. — Uj elnök, Kázmér János került a sportkör élére — mondotta Bankó Ernő. a csapat intézője. — Egyik legfőbb cél a fegyelem megszilárdítása, no és nem utolsósorban az, hogy a tavaszi idényben is jól szerepeljen a II. osztály Kos- suth-csoportjában második helyen álló csapat. Szabálymagyarázó előadások Ngykőrösön vasárnap a barátságos labdarúgó-mérkőzés után a Kinizsi jól sikerült szabály magyarázó előadást rendezett a sportotthonban, melyen mintegy százan vettek részt. Virágh Ferenc, Tihanyi Lajos és Fehér László előadása után Virágh Ferenc angliai útiélményeiről számolt be. Kevésbé jól sikerült a gyömrői összejövetel, ahol csak az első csapat tagjai vettek részt. Fóton a közelmúltban több száz érdeklődő volt kíváncsi Soős Gábor előadására, meíy után jő néhány kérdést Is feltettek a részvevők. A szabalymagyarázatot sportfilmbemutató követte. A moszkvai viztlabda-tornán hal csapat vesz részt. Mint vendégegyüttes a S’"’"Oki Dózsa, a Berlini Dinamo és a Bukaresti Dinamo, szovjet részről a Moszkvai Dinamo, a Tbiliszi Dinamo és a Lvov! Dinamo indul a tornán. PEST MEGYEI HÍRLAP A Magyar Szocialista Munkáspárt Pest megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest. VIII.. Blaha Lujza tér 3. Telefon: 343—100, 142—220. Szikra Lapnyomda. Felelős vezető: Kulcsár Mihály. A műsor valamennyi részvevőjének, számuk befejezése után, magyarruhás kisfiú, illetve kis'.ány vi- rágcsokorgal ked- •~'kedett. Képünkön a bemutató egyik nagy sikert aratott versenyzője, Clara Lynn Lewis, az Egyesült Államok ifjúsági bajnoknője (Gábor Viktor felvétele) A négynapos kínai atlétikai ver- j senyen kilenc új országos rekord \ született. A budapesti asztalitenisz Európa- j bajnokságon részvevő angol spor- : tolók repülőgépen már elutaztak j Londonból. Az angol férfiak és j nők az EB-t megelőzően Frank- j íurtban az NSZK válogatottjaivá) ; mérik össze erejüket. Az amerikai és kanadai műkor- \ csolyázók nagysikerű bemutatója j után újabb hasonló, érdekes sport- j eseményt tervez a Magyar Korcso- I lyázó Szövetség március közepére, i A Millenárison ezúttal a moszkvai i nemzetközi versenyre átutazó nyu- j gatnémet, osztrák és csehszlovák, versenyzők adnának ízelítőt tudá- i sokból — a legjobb magyar spor- j tolóikkal együtt. jlv lyuiun rcucii/zu " A szakosztálynak 20 igazolt 1 versenyzője van. Edzőjük, egyben legeredményesebb játékosuk Pálfi Ká- ’ roly. ő a 40-es években a Víz- " műveknél kezdett; a felszaba- 1 dulás után az Elektromosban, • MOSZK-ban, Bp. Vörös Lobo- ? góban és a Bp. Kinizsiben ját- 1 szott. Szepesi kivételével az összes „nagy menőt” legyőzte pályafutása alatt. Legnagyobb sikerei: 1954-ben az országos tizek bajnokságán nyolcadik helyen végzett, háromszor volt ‘ Textiles országos bajnok, ta- J valy megnyerte az országos ‘ vidéki egyéni bajnokságot, • 1958-ban pedig ugyanitt har> madik lett. Az 1950-es budapesti világbajnokságon, páros‘ ban. Szabóval (Bp. Postás) a nyolcaddöntőbe jutottak, ahol a később világbajnokságot nyert Soós—Sidó pártól kaptak ki 3:l-re. Pálfi jelenleg az országos asztalitenisz-tanács 1 tagja és szakoktatói minősítés• sei rendelkezik. i Harmos Béla 1953-ban a me- ' gyei tizek közt második. 5 ugyanakkor Molnár István az t ifi-tizek győztese lett. Kiss La- i jós az 1957-es megyei ifi-tizek ■ versenyét veretlenül nyerte. T « „Szöcske" Múlt vasárnap, az NB II. bajnokság során a csapat a Budapesti KGM-mel mérkő- ( zött. ll:5-re győztek. Az egyik bírói tisztet egy 14 éves gye- rek látta el, feltűnő határo- 5 zottsággal. Ez a vendégeknek- is „szemet szúrt”, s mikor a- hazaiak elmondták, hogy 6 az- egyik legtehetségesebb fiatal- I juk, kérték, játsszon bemuta- , tót. Volentics Lajosról, a vá- ’ ciak népszerű „szöcskéjéről” ! van szó. Mi is megfigyeltük > játékát, s megállapíthattuk, hogy nem érdemtelenül sze. rezte meg tavaly a megyei ti- j zek ifi-bainokságán az ötödik helyet. Ezúton is felhívjuk a- figyelmet rá ... Ott lenne a r helye az ifjúsági válogatott . keretben. i A legelején említettük, hogy 7 jobb sorsra érdemes szakosztály a váciaké. Most csak !. eredményeiket ismertettük, s e bemutattunk játékosaik közül t korcsaik hétfőn, kedden eszi te is hömpölygő emberáradat tartott a Millenáris jégpálya felé. A budapesti közön- | ség már eddig is megkedvelte a műkorcsolyázó bemutatókat, \ s most különösen érdekes cse- [ mege ígérkezett: a párizsi vi- \ lágbajnakság legjobbjainak, \ tengerentúli versenyzők bemu- i tatkozása. — Csodálatos — morajlott I fel a közönség David Jenkins I pompás gyakorlata láttán. Lsn- i dületes, határozott futása, tö- \ kéletes forgásai, ugrásai mél- I tán váltották ki a nézőserea | elismerését. Nem volt csoda, i hogy többször is visszahívták a \ jégre. Tfér Barbara több mint egy \ •*-* fejjel alacsonyabb Ro- \ bertnál, mégis kitűnő párnak bizonyult a Barbara Wagner— Robert Paul világbajnok kanadai pár. Rock and Roll bemutatójuk, a Pillangókisasszony fantázia különösen nagy sikert [ aratott. Őket is alig engedte le \ a közönség. A többi tengerentúli korcsolyázó, az amerikai Tim Brown, Robert Brewer, Tom Moor, a Ludington-házaspár, á kanadai Collins is elnyerte a közönség elismerését. A Ludington- házaspár gyakorlatában különösen érdekesnek bizonyult, amikor az asszony férje oldalt terpesztett lába alatt bújt át. Bőven kijutott a taps a magyaroknak is, a Jurek-testvé- rek, a Nagy-testvérpár, Zöllner Helga, a Tóth-házaspár mind emelte az est fényét. __ J/ ajon hol vannak — így k ellett totózniok a nézőknek a műsor második részében Ugyanis ekkorra olyan nagy lett a köd, hogy a pálya \ túlsó felén levő versenyzőket \már nem láthatták a nézők. \ Niég a jég közelében ülők sem, különösképp azok, akik a lelátón foglaltak helyet. A filmhíradó két külön reflektora is hiába próbálkozott áttörni a ködfüggönyt. Így hát a fináléra azok a nézők, akik tehették, odatódultak közvetlen a jég mellé, Innen tapsolták a részvevők búcsúzását, alkik részletet adtak műsorukból. A bemutató után alig tudtuk áttörni az öltöző előtt várakozó tömeget. Végre sikerült bejutnunk, s az első, akivel találkoztunk, az amerikai David Jenkins kétszeres világbajnok volt. — Családi hagyomány nálunk a világbajnokság — mondotta tréfálkozva. — Bátyám, Heiss négyszeres világbajnok, most én léptem örökébe. A környezet is téli sportokra ösztönöz, az 1800 méter magasan fekvő Colorado Springs- ben lakom. Foglalkozásom: orvostanhallgató. H'zután Radix Harryt. a: amerikai olimpiai bizottság tan iát szólaltattuk meg: — 1948-ban San Moritzban, az olimpián hatalmas hóviharban, Davosban zuhogó esőben versenyeztünk — emlékezett vissza. — Ilyen nagy ködben azonban még nem tartottunk bemutatót. De ez mit sem változtat budapesti emlékeinken Igen kedves vendéglátásban részesítettek bennünket. Amikor megkérdeztük véleményét a magyar műkorcsolyázókról, így válaszolt: — Annáik ellenére, hogy évente csak négy hónapig tudnak rendszeresen gyakorolni, igen jóképességű versenyzők. Búcsúzóul egy érdekességet mondott: — Ludington asszony négy hónappal ezelőtt lett mama. Ez bizony nem látszott meg a f utasán., i reitter V állami gazdaságok | termelőszövetkezetek 3 és.magánosok részére | tőzeges komposzttrá- 1 eyát bármilyen menyI nyíségben Oesán. Fel- sőgődön, Isaszegen és Cegléden működő tőzegtelepeinkről btzto- i sitani tudunk. A dú- ! sított tőzeg mázsán- ! kénti ára 4.1» forint, i Pest megye: Tőzegki- i termelő Vállalat. Bu- 3 dapest VUL. Baross | q. 38 ________________ = Elsőrendű égetett me* 5 szét bármilyen meny- I nyiségben vásárolhat- ! nak állami vállalatok 3 szövetkezetek és ma- 5 gánosok a Pest me- ! gyei Epftőanyagípart | Vállalattól. Budapest I V.. Szent István körút | 1. sz. Tel.: 115—480 | Vácon Lajos-telepen, | 190 négyszögöl, beke- ! rített gyümölcsös 1 (háztelek. közművek- = kel), eladó. Közéleb- i bit: Vetés utca 4. | Németh. | Barokk kolóniái gar- i nitúra, biedermeier ! székek, javítás. Ken- = dd, v., Semmelweis = u. 7, Eladó házak, telkek! PIK ceglédi kirendeltségén a ház 35 000-től. telek 6900- tőL Érdi kirendeltségen ház 30 000-től, telek 3090-től. Váci kirendeltségen ház 40 ezertől, telek 10 ooo- től. Monori kirendeltségen ház 30 OOO-től, telek 4000-től. Gödöllői kirendeltségen ház 40 OOO-től, telek 15 OOO- tőL Dunaharaszti ki- rendeltségen ház 50 ezertől, tejek 8000-től. Szentendrei kirendeltségen ház 50 OOO-től, telek 10 000-tői. Pest megyei Ingatlanközvetítő Vállalat, Budapest, V., Kálmán u. 13. Figyelem! A Vác és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezét üzemben álló 5 tonnás, gázolajos tehergépkocsiját; továbbá 750 köbcentiméteres. Zündapp o Idáik öcs is motorkerékpárját eladja. Érdeklődés: a központi irodában: Vác, Bekúannisz u. 3. szám alatt. Nvúltenyésztök l Megindult a hazinyúlbőr felvásárlás. Minden mennyiségben, jő áron átveszi a Nyúltenyész- tők Bőr- és Mellék- termékeket Beszerző és Értékesítő Szövetkezete. Budapest. V kér.. Petőfi sando: u. 14. SZ Tel.: 188—794 Szőlőtermelési üzemi gyakorlattal rendelkező agronőmusokat és brigádvezetőket ke rés felvételre Pest megyei üzemegységeihez a Pest-Szolnok megvet Allamt Pince- gazdaság. Budapest VIII. Makarenkő u 17. sz. Modern sötét dió hálószoba, fizetési kedvezménnyel eladó Asztalosnál. Budapest Wesselényi utca 49. Keresek szoba, kor- hás lakást; albérlő1 ben. esetleg na.gyoM bútoroztt szobát m - ( lékhelyiséggel. id j férfi, vagy nő gond , zását elvállalnám o'l lakással. Nagykőről Helm.eczi u, 3.