Pest Megyei Hirlap, 1958. január (2. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-07 / 5. szám
2 ""&Clrlao 1958. JANUÁR 7. KEDD A FRANCIA KÜLÜGYMINISZTÉRIUMHOZ közel álló körök szerint Macmillan szombat esti rádióbeszéde „bátor kezdeményezés“ annak érdekében, hogy kapcsolatot teremtsenek a Szovjetunióval a kelet-nyugati feszültség csökkentésére. A GAUDA NEMZETKÖZI légiforgalmi társaság vasárnap újból megkezdte távozó holland állampolgárok elszállítását Djakartából. A társaság egy repülőgépén vasárnap 43 holland állampolgár érkezett Szingapúrba. , (Reuter) BAGDAD KÖRNYÉKÉN fél évszázada nem volt olyan esőzés, mint az elmúlt napokban. A fővárostól mintegy száz kilométerre északkeletre fekvő két faluban 900 ház rombadőlt és mintegy 4000 ember vált hajléktalanná. Attól tartanak, hogy legalább tizen életüket veszítették. A ROMÁN NÉPKÖZTÁRSASÁG egészségügyi és népjóléti minisztériuma az elmúlt évben különleges betegszállító repülőgépeket rendelt a román ipartól. Az első repülőgépet a minap már át is adták a megrendelőnek. Az ötszemélyes beteg- szállító repülőgép óránkinti sebessége 160 kilométer. A REUTER JELENTI, hétfőn délelőtt a francia külügyminisztérium épületében megkezdődött a „kis Európát“ alkotó hat ország — Franciaország, Olaszország, Nyugat-Németország, Hollandia, Belgium és Luxemburg — külügyminiszteri értekezlete. Az értekezlet napirendjén az a kérdés szerepel, hol legyen a nyugat-európai közös szervek — a szén-, acélközösség, a közös piac, az Euratom stb. — székhelye. Az értekezleten Pella olasz külügyminiszter elnököl. MADRIDBAN kéthónapi jogházra, és 1000 peseta pénzbírság megfizetésére ítélték Jose Maria Gonzalez spanyol karikaturistát „az állammal szemben tanúsított súlyos tiszteletlenség’’ címén. A NATO állandó tanácsa szerdán foglalkozik a ßulganyin-leveiekre adandó válasz kérdésével John Earle, a Reuter tudósítója írja: A NATO-országok miniszterelnökei a múlt. hét végén elvégezték az utolsó simításokat azoknak a leveleknek fogalmazványain, amelyekben majd Bulganyin szovjet miniszterelnök decemberi leveleire válaszolnak. A NATO állandó tanácsa szerdán ülést tart Párizsban és minden valószínűség szerint megvitatja a Bulgamyin- nak adandó válaszok kérdését, hogy az egyes levelek elküldése előtt összehangolják az elgondolásokat. Sok országban érdeklődéssel fogadták Macmillan angol miniszterelnöknek azt a szombat esti kijelentését, hogy egy kelet-nyugati megnemtámadási szerződés nem lenne káros. Megjegyzik, hogy Macmillan nemhivatalos formában tette meg javaslatát és anélkül, hogy azt részletezte 1 volna. Beszéde nem hivatalos kormánypolitikái nyilatkozat volt, hanem csupán pártpolitikai rádióbeszéd. Megfigyelők azonban ennek ellenére úgy értelmezik Macmillan kijelentéseit, hogy az angol vezetők nem utasítják el annak lehetőségét, hogy egy kelet-nyugati értekezleten szóba kerüljön Bulganyin marsallnak a NATO és a varsói szerződés közötti megnemtámadási szerződésre vonatkozó javaslata. Párizsban szerdán előreláthatólag megvitatják a Bul- ganyin-levelek egy másik szakaszát is, nevezetesen azt, amelyben a szovjet miniszterelnök támogatja a közép-európai „atomfegyver-mentes” öve- zet (Kelet- és Nyugat-Németország. Lengyelország, Csehszlovákia) létrehozására vonatkozó lengyel javaslatot. Megjelent Marx—Engels művelnek első kötete A Kossuth Kiadó megindította Marx—Engels műveinek harminc kötetre tervezett sorozatát. A hétfőn megjelent első kötet azokat az írásaikat ölelj fel, amelyek együttműködésük kezdetéig. 1844-ig születtek. Márciusban rendezik meg a XIII. országos művészi fényképkiállítást Márciusban rendezik meg a XIII. országos művészi fényképkiállítást. A kiállításra szánt képeket február 1-ig kell beküldeni a MADOME címére (Budapest, Belgrad rakpart 17.). Rendbehozzák a visegrádi szobrokat Sukarno elindult külföldi utazására Ahmed Sukarno, Indonézia elnöke hétfőn megkezdte hathetes utazását. Sukarno utazása során Indiába, Egyiptomba, Pakisztánba, Burmába, Thaiföldre és Japánba látogatott el. Űtjának első állomása India lesz. Az elnök vasárnap este felhívással fordult a nemzethez, kérve, hogy maradjon hű az 1949-es függetlenségi forradalom eszméihez, „védelmezze meg a nemzet egységét és épségét'’. „Minden országban, amelyet szabadságom alatt meglátogatok, az indonéz nép harcának és az Indonéz Köztársaságnak érdekeit fogom szolgálni” — mondja az elnök üzenete. Az indonéz hadsereg szóvivője szigorú intézkedéseket jelentett be minden kormánynregdöntési kísérletre Harsono őrnagy, az indonéz hadsereg szóvivője hétfőn közölte, hogy szigorú intézkedéseket tesznek azok ellen, akik megkísérlik a kormány megdöntését Sukarno elnök távollétében vagy bármikor máskor. belügyminisztert, Sunardjo kereskedelemügyi minisztert. Su- tikno Slamet pénzügyminisztert és dr. Hardi miniszter- elnökhelyettest. Az ülés után Djuanda felkereste dr. S arten o ideiglenes államelnököt.' IV. Béla király visegrádi szobrának felső része még a háború alatt elpusztult. A szoborfejet most Szakáll Ernő szobrászművész ismét meg- mintázta. A tervek szerint rövidesen rendbehozzák a visegrádi kapun elhelyezett Mátyás-szobrot, Fadrusz János Kolozsvárott álló alkotásának másolatát is. Az amerikai Chrysler-társaság megrendelést kapott rakétalövedékek gyártására Az amerikai hadsereg hivatalos köreiben bejelentették, hogy a Chrysler-társaság 52 millió dollár értékű megrendelést kapott rakéták gyártására, ebből 30 millió dollár „Jupiter" típusú, közepes hatósugarú rakétalövedék gyártására szolgál. A bejelentés szerint a „Jupiter” gyártásához szükséges gépi felszerelés elkészült. A hadsereg — hangoztatta Harsono őrnagy —, hű marad j Sukarno elnökhöz, aki egyben j az indonéz fegyveres erők leg- j főbb parancsnoka is. Másrészről Djuanda miniszterelnök a repülőtérről visszaérkezve, ahol az elnöktől búcsút vett. rendkívüli tanácskozásra hívta össze Nasution tábornokot, a hadsereg vezérkari főnökét, Sanusi Hardjadinata Felszabadító hadosztályok Indonéziában A PIA indonéz sajtóügynök- 1 ség jelentette, hogy ünnepélye- ! sen megalakítottak hat önkén- j tes hadosztályt Nyugat-Irián j felszabadítására. A hadosztá- í lyok volt gerillaharcosokbói j alakultak meg. í A jelentés szerint két hadosztályt alakítottak Szumat- rán, egyet Djakartában, egyet Nyugat-Jávában, egyet Közép-Kelet - Jávában és egyet a kelet-indonéziai szigeteken. wimaínap 1958. január 7, kedd, Attila napja. A Nap kél 7,32 órakor, nyugszik 16,00 órakor. A Hold kél 18,35 órakor, nyugszik 8,08 órakor. Várható időjárás kedden estig: erősen felhős idő, a Dunántúlon sokfelé eső, keleten havazás, havaseső, eső, mérsékelt, később megélénkülő nyugati szél, az enyheség keletre is áttevődik. Legmagasabb nappali hőmérséklet kedden plusz 1— plusz 4 fok között. BARÁTI TALÁLKOZÓT TART a „Közlekedés” január 9-én, csütörtökön délután 5 órakor a VIII., Köztársaság tér 3. szám alatt. A találkozó keretében beszámolót tart Vigh István a lap szerkesztője, majd a munkáslevelezőket jutalmazzák meg, ezután pedig fővárosi művészek tartanak műsort. ZALÁBAN ÜJABB területeket ültetnek be szelíd- gesztenyefával, és ezzel jelentősen bővítik az ország egyetlen szelídgesztenye termőterületét. A LEGROSSZABB talajon is bevált a táplánszentke- veszti vörös here. ÜJ SZOVJET GÉPEK ér* keztek a lovászi olajmezőkre) MEGÉRKEZETT Pécsre « második metángáz lecsapold berendezés. ORVOSKLUB megnyitásai tervezik Miskolcon. HAJDV-BIHAR MEGYE* BEN márványtáblákon örökítik meg az ellenforradalom mártírjainak emlékét. MÚZEUMOT RENDEZNEK BE Kossuth Lajos monoki szülőházában. EREDETI ÁLLAPOTÁNAK megfelelően állítják helyre az Ybl kioszkot és a várbazárt, rendbehozzák a budai dunapartot is. NEHÉZ VEGYIPARI ÜZEMEINK elegendő nyersanyagot tartalékoltak a télre, így az elmúlt téllel szemben nem lesz zavar a termelésben. A SZÉKESFEHÉRVÁRI vasútállomás postahivatala előtt rövidesen felállítják Ströcker Károly szobrász- művész alkotását, amely Rá- kóezi-korabelj postakocsist ábrázol. Szerkesztői üzenetek Verőcei Béla, Nógrádverőce. örülünk, liogy ismét jelentkezett. Szívesen vennénk, ha rendszeresen írna. Közölje ezt a szándékát és akkor küldünk válaszborítékot. A másik kérdésben: igyekszünk úgy intézni a dolgokat, hogy sor kerüljön Nórádverőcére is. Várjuk válaszát. Babenlov Miklós, Máriabesnyő. Súlyos panaszát intézkedés végett megküldtük a tanács vb. elnökének. Bizonyosan igazságos intézkedést hoznak. Galbács István, AJbertirsa. Viola u. 20/a. Köszönjük levelét és a hiba feltárását. Azonnal intézkedtünk, reméljük,*iiyesmi többé gém fordul elő. Egy tanácsiadnak, Galgahévíz. Fontos és komoly dolgotkat írt levelében, köszönjük, hogy közölte ezeket, de kérjük, legyen bizalommal a szerkesztőség iránt és írja meg nevét és címét. Csak azután foglalkozhatunk nyilvánosan a felvetett kérdésekkel. Egy hűséges olvasó, Monor. Levelét megkaptuk, de mivel sem az ügyben szereplő nevét, sem a saját nevét és címét nem közli, így nem tudjuk felhasználni, és vizsgálatot sem indíthatunk. Kérjük, közöljön pontos adatokat. A Nagyvásártelepre hétfőn reggel 13 vagon és nyolc tehergépkocsi áru érkezett, egyebek között kilenc vagon vegyes darabáru, hat vagon káposztaféle, egy vagon narancs és egy vagon citrom. v Nagyobb részben az Alföldről befutott zöldáru fagymentesen érkezett, miután a vagonok szalmával voltak bélelve. Kitűnő minőségű kemény fejű káposztát küldtek a hajdúsági termelőszövetkezetek. A csarnoki szövetkezeti baromfi boltokban a vágott baromfi új ára: liba- vagy .kacsazsiradék kilónként 33, zsíros libahús 31, zsíros kacsahús 32, nyúzott libahús 23, nyúzott kacsahús 30, kivágott libacomb 32. liba- vagy kacsa aprólék 17, csirkehús 40, pulykamell 34, pulykacomb 30, pulykaaprólék 14 forint. Az élő tyúkot súlyra 25, a kakast 20 forintért árusították. Az áilami boltokban a fejeskáposzta új ára kilónként 1.40, a kelkáposztáé 2, a vöröskáposztáé 4 forint. A céklarépát kilónként 2, a sárgarépát 1.50, a gumós zellert 3.&0-—4.40 forintért árusították. A magánkiskereskedők a káposzta kilóját 20—30 fillérrel drágábban adták, mint az állami boltok. (29) — A Mars története véget ért. Bolygónkon kihuny az élet. Ismeritek a születési és a halálozási statisztikákat. Eltelik néhány évszázad és az utolsó Mars-lakó megdermedt szeme utoljára pillantja meg a naplementét. Nincs erőnk hozzá, hogy megakadályozzuk a kihalást. Szigorú és bölcs intézkedéseket kell tennünk, hogy bőséggel és boldogsággal aranyozzuk be a világ utolsó napjait. Az első és legfontosabb az. hogv leromboljuk a várost. A civilizáció mindent elvett tőle: most felbomlasztja a civilizációt, ezért vesznie kell. A terem közepén Gór — az a szélesarcú, fiatal Marslakó, akit Guszev a tükörben látott — szólásra emelkedett. Tompán, szaggatottan beszélt. Kezét Tuszkub felé nyújtotta. . — Hazudik! Azért akarja lerombolni a várost, hogy megmentse a hatalmát. Halálra ítél bennünket, hogy hatalmát megmentse, mert tudja, hogy csak milliók elpusztítása árán mentheti meg. Tudja, mennyire gyűlölik őt azok, akik nem repdesnek arany- csónakokon, túkik földalatti gyárvárosokban születnek és halnak meg, akik ünnepnapokon reménytelenül, ásítva lődörögnek a poros utcáikon„ akik feledést 1keresve, őrjöngve szívják magukba az átkozott havra-füstöt. Tuszkub megásta a sírunkat: feküdjék bele ő maga! Mi nem akarunk meghalni. Azért születtünk, hogy éljünk. Ismerjük a Mars kihalásának veszélyét. De mm rá orvosság. A Föld megmenthet bennünket, a Föld egészséges, forróvérű fiai. Ettől fél Tuszkub legjobban a világon. Házadban, Tuszkub, elrejtettél két embert, akik a Földről repülték hozzánk. Félsz az Ég Fiaitól. Te csak a havrától elbódult, gyenge emberek közt vagy erős. Ha erős, forróvérű emberek jönnek közénk, árnyékká, éjszakai lidérccé válsz, eltűnsz, mint a kísértet. Ettől félsz te legjobban! Szándékosan keltettél anarchiát és eszelted ki ezt a felháborító tervet, a város elpusztítását. Te magad alkar sz megrészegülni a vértől. El akarod terelni a figyelmet, hogy észrevétlenül elpusztítsd ezt a két bátor embert, megmentőinket. Tudom, hogy már parancsot is adtál... Szava hirtelen elakadt. Arca elsötétült az erőfeszítéstől. Tuszkub súlyos pillantást lóvéit rá. . — Nem hallgattatsz el..: Nem hallgatok! — kiáltotta rekedten Gór. — Tudom, értesz az ősi varázslathoz... Én nem félek a szemedtől... Gór erőlködve törölte homlokáról a verejtéket széles tenyerével. Mélyet sóhajtott és meglántorodott. A terem fojtott csöndjében leroskadt a púdra és kezébe temette arcát. Hallani lehetett, hogy össze- rsikor dúltak a fogéi. Tuszkub felhúzta szemöldökét és nyugodtan folytatta: — A Földről jött telepesekre számítsunk? Késő. Friss vért öntsünk ereinkbe? Késő. Elkésett és kegyetlen dolog lenne. Azzal csak meghosszabbítjuk bolygónk halódását. Csak szenvedéseket okoznánk vele, mert múlhatatlanul hódítók rabszolgáivá válnánk. A civilizáció nyugodt és méltóságteljes alkonya helyett gyötrő évszázadokat idéznénk fejünkre. Minek? Mi, az ősi és bölcs faj, minek dolgozzunk idegen hódítók számára? Hogv az életre szomjas barbárok kikergesse- n.ék bennünket palotáinkból és kertjeinkből, új vízmedencéket építtessenek, ércet bányásztassanak velünk, hogy megint harci zaj verje fel a Mars mezőinek csöndjét? Hogy újra megteljenek városaink kicsapongakkal és őrültekkel? Nem. Nekünk nyugodtan kell meghalnunk házunk küszöbén. A Talcetl vörös sugarai világítsanak csak a távolból. Nem engedünk ide idegeneket. Űj állomásokat építünk a Sarkokon és áthatolhatatlan páncéllal vesszük körül bolygónkat. Elpusztítjuk Szoace- rát, az anarchia és az esztelen remények fészkét; itt, itt született a Földdel való kapcsolat bűnös terve is. Felszántjuk a tereket. Csakis az élethez'feltétlenül szükséges intézményeket hagyjuk meg. Itt dolgoztatjuk majd az árulókat, az iszákosokat, az őrülteket, és azokat, akik megvalósíthatatlan álmokat szőnek. Láncra verjük őket. Nekik ajándékozzuk azt az életet, amelyre annyira szomjaznak. Mindazokat, 'akik egyetértenék velünik és meghajlanak akaratunk ’ előtt, falusi tanyákra telepítjük és biztosítjuk kényelmes életüket. Flúszezer évi kényszerű munka jogot ad nekünk arra, hogy tétlenül, csendesen szemlélődve éljünk. A civilizáció végét aranykor tetőzi be. Állami ünnepségeket és pompás szórakozásokat szervezünk. Talán még az élet is tovább tart néhány évszázaddal, ha nyugalomban töltjük el A terem némán, megbabonázva hallgatta. Tuszkub arcán foltok ütköztek ki. Behunyta szemét, mintha a jövőbe tekintene. Néhány pillanatnyi csönd támadt... . .. Kintről a tömeg tompa, ezerhangú zúgása behallatszott a boltívek alá. Gór felállt. Arca eltorzult. Letépte fejéről a sapkát és messze hajította. Kinyújtotta két karját és a lépcsőzetes padok közt lerohant Tuszkubhoz. Torkon ragadta és ledobta a brdkátos emelvényről. Karját kinyújtva, ujjait szétterpesztve a terem felé fordult. Kiszáradt nyelvét nehezen forgatva kiáltotta: — Legyen! Halál! Hadd jöjjön! De nektek! Minekünk: harc ... A Tanács tagjai felugráltak, felzúgott a terem, néhányon odarohantak Tuszkubhoz, aki arcra borulva feküdt. Gór az ajtóhoz ugrott. Könyökével félrelökte az őrtálló katonákat. Fekete köpenyének szárnya kivillant a térre. Már távolról hallatszott a hangja, Kint felzúgott a tömeg. LÖSZ EGYEDÜL MARAD — Forradalom, Msztyiszlav Szergejevics! Talpon van az egész város. Kezdődik a hadd- el-hadd! Guszev a könyvtárban állt. Rendszerint álmos szemében vidám szikrák ugráltak, orrát fölhúzta, bajusza fölborzo- lódott. Kezét deréköve alá dugta. — Már mindent beraktam a csónakba: élelmet, gránáto- fcat. Puska is akadt az itteni fajtából. Siessen! Félre azzal a könyvvel! Gyerünk! Lösz lábát keresztberakva ült a dívány sarkán és álmatagon nézett Guszevre. Már két órája várta, hogy Aelita szokás szerint bejön a könyvtárba. Időnként az ajtóhoz lépett, fülelt: Aelita szobájában csönd volt. Leült a dívány sarkára és várta, hogy fölhangozzanak Aelita léptei. Tudta, lelkében mennydörgésként zeng majd a lány könnyű lépte. Bejön majd. szebb és csodálatosabb lesz, mint Lösz képzeletében. elmegy a világos, felső ablakok alatt, fekete ruhájának alja a tükörsima padlót söpri, őrajta pedig reszketős vesz erőt. Végtelen lelke reszket és elalél, mintha vihar közeledne. — Mi az, beteg, Msztyiszlav Szergejevics? Mit néz olyan merően? Azt mondom, induljunk, minden készen van. A Mars komisszárjának akarom kinevezni magát. Tiszta ügy. Guszev olyan sürgetően nézett rá. hogy Lösz lehajtotta fejét. Csöndesen megkérdezte: — Mi van a városban? — Az ördög sem ismeri ki magát. Az utca tele van emberrel, kiabálnak, ablakokat törnek be. — Hát csak menjen, Alek- szej Ivanonics, de még ma éjjel jöjjön vissza. Megígérem, hogy mindenben támogatom, amiben csak akarja. Csináljon forradalmat, válasz- szón meg engem komisszárnak: ha kell, lövessen főbe. De ma. az isten szerelméért, hagyjon engem békén. Jó? — Rendben van — mondta Guszev. —r Eh. őmiattuk van minden baj, hogy a fene essen beléjük ... Elröpül az ember a hetedik égig és ott is csak fehérszemély ... A mindenségit! Éjfélre visszajövök. Ihoska majd vigyáz rá. nehogy feljelentsenek. (Folytatjuk)