Pest Megyei Hirlap, 1957. november (1. évfolyam, 157-182. szám)
1957-11-27 / 179. szám
it 1957. NOVEMBER 27. SZERDA «er. hírlap Csak egyet tekinthetünk A fején kendő volt. Ott ült a bíró mellett. Aznap ő volt a népi ülnök. Az arca izzott a forróságtól. A szeme hű tükre volt lelkének. Ha belül haragudott, Ezeme villámokat lövellt, s amikor enyhült szívében a vihar, akkor tekintete is megbékélt. Kár, hogy nem látta egy szobrász, vagy festő! Megmintázhattak volna egy parasztasszonyt, éppen abban a pillanatban, amikor osztálya fiai felett ítélkezik. Osztálya fiai, mert egysorból valók vele, azok is onnan származnak, ahonnan ő, egy célért harcoltak. S most mégis neki kell ítélkeznie felettük. Fájdalmas pillanat és Benko- , vies Mihályné népi ülnök oly összetörtén néz maga elé ... De bárhogy fáj — érzi, súlyos ítéletet kell hozni. Még akkor is, ha szerette őket. Tán éppen azért.;: Bába István és Koczkás István áll a bíróság előtt ★ A ház előtt egymásután dör- rent a puska ... Bent Bába Istvánt vallatták: „Büdös kommunista, mondd meg rögtön, hová dugtátok a fegyvert? Nincs fegyvered?! Add elő, mert belédlövök, te nyomorult.” Azután később valaki lélekszakadva jött és odasúgta Bábának: „Menekülj, mert a tanácsháza udvarán a tömeg téged követel. — Meg akarnak verni.” És Bába menekült. Kiugrott az ablakon, de rosszul. Egy oszlop ráesett a lábára és a lábfeje eltört..; ;:A téren a vörös zászlót égették..; Már több mint egy éve ennek, de a sötét, nyomasztó napok emléke ott kisért az emberek szívében. Bába István tápiószőllősi lakos, a Petőfi Termelőszövetkezet tagja sem felejtett. Nemcsak a szíve, de olykor a fájó lába is figyelmezteti: 1956 októbert nem bocsátja meg soha! A termelőszövetkezetben is gyakran beszélnek róla, meg arról is, hogy sokakat merti vont felelősségre még a bíróság, akik megérdemelték volna. De azért az élet, a munka folyik tovább, minden a maga rendje szerint. ★ Egy este, augusztus 30-án Bába István többet ivott a kelleténél. S akkor, a holdvilág nélküli sötét éjen valami történt, ami szomorú tragédiává hatalmasodott. A kocsmai zárás után összetalálkozott Koczkás Istvánnal. Egy ideig hazafelé vitt útjuk. Közel a házukhoz megálltak és újból, ki tudja hányadszor, eszükbe jutott az ellenforradalmi napok soha meg nem kopó emléke. „Ki égette el a vörös zászlót?!” — tanakodtak. „Ki égette el?!” S egyikük javasolta, tudják meg valahonnan. Vallassák ki talán Székelyföldi Ferencet, az akkori nemzetőrt. Az majd elárulja ... Kinek jutott elsőbb eszébe az ötlet, ma már mindegy — úgy vallják: mind a ketten egyformán akarták. Bábánál fegyver volt. Az ellenforradalom után kapta. Azt most átadta Koczkásnak és találkahelyet beszéltek meg. ahová Koczkás majd elhozza Székelyföldit. Koczkás István a sötétség leple alatt el is indult Székelyföldiék felé és bezörgetett a fiúért. A többi már olyan, mint egy rossz álom. Székelyföldit Bába és Koczkás megverte, vallatta. „Mondd meg, ki égette el a vörös zászlót?!“ Szé- 1 elyföldi Kosztolányi Istvánt nevezte meg. Mielőtt Kosztolányiért mentek volna, felzörgették a postamesternőt és Koczkásék kérték, hívja fel a rendőrséget. A postamesternő a ceglédi karhatalmat értesítette . .: ★ Hajnalodott. A nyári éjszakában élesebb szél csapta meg őket. Fáztak. Elhatározták, hogy Koczkás elhozza Kosztolányit is. addig Bába és Székelyföldi behúzódnak Bába édesapjáékhoz. Egyszer aztán meg is jelent Koczkás fegyverestől, maga előtt eresztve a konyhába Kosztolányit. De Kosztolányit nem verték meg. Akkorra már elment Bába és társa verekedős kedve. Csupán mindkettőjüket megfenyegették: „Nyolc óra után ne merjenek nyilvános helyen megjelenni, sem moziba, sem báliba, sem italboltba nem tehetik be lábukat többé”... Azután hazaengedték Székelyföldit és Kosztolányit is. A ceglédi kar- hatalmisták csak ezután érkeztek. Az „előállítottak” addigra már hazamentek. A karhatalmisták megkeresték Koczkásékat és összeszidták őket önkényeskedésük miatt. Elvették Bába fegyverét, aki visszaélt a kormány bizalmával és fegyverét emberek fenyegetésére használta fel. Augusztus 30-án történt, de a falu még ma is felbolygatott méhkashoz hasonlít. Tárgyalják Bába és Koczkás tettét. Ki zúgolódik, hogy most ismét a kommunisták felett ítélkeznek. az ellenforradalmárok pedig futnak ... Mások meg örülnek, hogy a törvény egyformán ítélkezik, akár párttagról van szó, akár nem. S azután vannak, akik azon örvendeznek, hogy vereség érte a tápiószőllősi pártszervezetet. Indulatok, érzések kavarognak. S közben az igazságszolgáltatás megy a maga útján... A nagykátai járási pártbizottság azóta kizárta Bábát és Koczkást is a pártból. S ezzel a tettükkel valóban megvédtek a vörös zászló becsületét. Nem engedik, hogy bárki is megsérthesse a szocialista törvényességet, meggátolják az önkényeskedéseket, megtorolják, ha valaki visszaél a párttagsági könyvvel ... A bíróság is meghozta ítéletét. Bába István nyolc havi. Koczkás István egy évi börtönbüntetést kapott. Ezzel is fennen hirdetve: A törvény megszegőinek nincs kegyelem. Egyformán sújt le pár- tonkívülire. párttagra. Csak egyet tekintenek: győzzön a becsületesség, az igazság. ★ Benkovics Mihályné népi ülnök ott ül a tárgyalóteremben. Mereven nézi a földet, szomorú az arca, de igazságos. így kellett történni, másképp nem lehetett. A bűnösök megkapták méltó büntetésüket. S úgy kell majd folytatódnia, hogy az ellenforradalom igazi bűnösei is mind a bíróság elé kerüljenek. Sági Agnes AZ 1958-AS EV SZÖVETÚJDONSÁGAI Befejeződtek az ipar és a kereskedelem közötti tárgyalások, a jövő évi szővetszáHatásról, illetve gyártásról. Ezek szerint az első negyedévben a lakosság a következő gyapjú- szövetújdonságokra számíthat: Ismét kaphatók lesznek a közkedvelt Juhar és Fűz elnevezésű visakóza-szövetek, valamint ugyanezek márvány- mintás kivitelben. Szívesen vásárolták a Rozgony-szöveteket is, az ipar azonban egy idő óta nem gyártotta. Mast ismét hozzáláttak szövéséhez és a kereskedelem a közeli hetekben — egyelőre konfekció formájában — forgalomba hozza. A jövő év első negyedében méterben is árusítják. A nyáron került először forgalomba az úgynevezett efekt cénnás, csomós' fogású férfi szövet, amely sikert aratott a piacon. Jövőre Dongó, Békés, Dobos neveken szélesebb választékban kerül az üzletekbe. Az ipar jó munkájának eredményeként 1958 helyett már karácsony előtt a piacra kerülnek az Amazon és Lille nevű tisztagyapjú női ruhaszövetek, szép színekben és kiváló minőségbem A jövő év végleges gyapjú- méteráru ellátásáról a kereskedelem még nem adott ki számadatokat, ellenben bejelentették, hogy a lakosság igényei alapján sokkal több kon- fekiconáiit ruhát hoznak forgalomba jó minőségű gyapjúszövetekből is. A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság elkészítette a következő havi lottósorsolások ütemtervét. Az év utolsó hónapjában négy lottósorsolást rendeznek. Ebből ismét csak egy lesz a fővárosban, a többit vidéken tartják. A következő hónap első lottósorsolására december 6- án Rákospalotán, a Növényolajipari Vállalat kulturális termében kerül sor. Ez alkalommal nemcsak az esedékes heti számsorsolást, hanem a novemberi tárgyjutalomsorsolást is megtartják. December 13-án Miskolcon, a Béke moziban, december 20-án pedig Ajkán, az Erőmű kulturális otthonában sorsolják a lottót. Az idén utoljára, december 27- én Egerben perdül meg a lottógömb. Különleges áruellátás karácsonyra ajándékcikkekből A vegyi és a kulturális cikk kereskedelmi vállalatok igazgatói és áruforgalmi osztályainak vezetői a Belkereskedelmi Minisztériumban országos Bővül a posta nemzetközi távgépíró kapcsolata és forgalma A posta egyik, a közönség által kevésbé ismert szolgáltatása, a távgépíró az utóbbi időben komoly fejlődésnek indult. Belföldön egyre .emelkedik a működő telexgépek száma. Az idén 60 új előfize•MimmimiimmiiiiMniiHUHMiHmiiHiHiiiiiiiMiiiiiiiimiiiiiiiiinumiiiiuiiiiiuiiiHiniiimiuiiiiHHiiwiiiiiiimiiiiiiniiHiiiiiiiy Eldorado tőt kapcsoltak be az országos távgépírói hálózatba. Szegeden üzembehelyezték az ország nyolcadik — 30 állomásos — telex mellékközpontját. A belföldi fejlődéssel egy- időben jelentősen gazdagod- I nak a posta külföldi telex | kapcsolatai is. Egyedül a7 | idén tíz újabb külföldi or- ! szággal — köztük a Szovjet- I únióval, a Lengyel Népköz- I társasággal, Argentínával, Ka- | nadával, Tangerrel és Nyasz- § szafölddel vették fel a kölcsö- ! nős távgépíró forgalmat. Igv | Európában három ország — I Olasz-, Spanyol- és Görögor- I szág — kivételével valameny- I nyi állammal van a Magyar I Postának telex kapcsolata. 1 A nemzetközi hálózat nö- ! vekedésével egyidőben nőtt 3 | forgalom is. A telex kapcsolj lások száma egy év alatt pél- 1 dául 800-ról 1300-ra emelke- I dett Az erősen megnöveke- ! dett forgalom zavartalan ie- 1 bonyolítása érdekében az idén 1 a 80 állomásos nemzetközi te- I lex központot 120 állomásra | bővítették, s megkétszerezték 1 a munkahelyek számát. Sza- I porítottak a nemzetközi telex | áramköröket is. Többek kö- ! zött Budapest—Párizs, -Buda- I pest—Berlin és Budapest— I Bécs között a kétszeresére 1 londoni viszonylatban három- ! ról ötre, Frankfurt felé pedig | hatról nyolcra emelték az * áramkörök számát. értekezleten tárgyalták meg a karácsonyi áruellátást. Az említett vállalatok hozzák forgalomba a különféle ajándéktárgyakat, piperecikkeket, valamint más háztartási eszközöket. A megbeszélésen elhatározták, hogy helyes áruelosztással a legkisebb földművesszövetkezeti bolt részére is biztosítják a karácsonyi ajándékozási cikkeket. A fő törekvés az, hogy mind a vidéki, mind a fővárosi boltok áruválasztékát a maximumra növeljék. Az illetékesek azt kérték a Pénzügyminisztériumtól, hogy az olyan boltoknak is tegyék lehetővé az ajándékcikkek beszerzését, amelyek jelenlegi pénzügyi helyzetükben egyébként nem tudnának vásárolni. A nagy keresletre való tekintettel különös gondot fordítanak a kozmetikai cikkek és a háztartási eszközök választékának bővítésére. Határozatot hoztak arra is, hogy megszigorítják az átvételt. így biztosítani tudják, hogy a különféle kulturális, játék és sportcikkek kifogástalan állapotban kerüljenek a vásárlókhoz. Cf-iLm, Színház, cÁwdal&mNagy sikerrel mutatta be vasárnap Pátyon a Déryné Színház (Állami Faluszínház) Lilian Hellmann—Kőműves Imre „Kisrókák“ című színművét Kalmár Tibor rendezésében. Képünk egy jelenetet mutat be a darabból. Szereplők: Kun Magda és Feleki Sári miiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiui i Magyar Helikon Könyv- ,s/i- kiadó rövid, háromne- gyedéves fennállása óta a szép kiadványok egész sorával örvendeztette meg a könyvkedvelő közönséget. A téli könyvvásáron megjelenő kiadványait is számos meglepetést tartogatnák. így december első napjaiban kerül forgalomba Aucasin és Nicolette francia széphistória Tóth Árpád fordításában, Fritz Kredel német grafikusművész gyönyörű, színes fametszeteivel. A kötet a gyomai volt Knerr-nyomdá- ban készült kéziszedéssel és évtizedek óta ez az első könyv, amely félpergament kötéssel kerül forgalomba. Thuróczi János ítélőmester magyar krónikája az első olyan nyomtatott könyv, amely magyar szerző művét adta közre. Első kiadása 1488-ban jelent meg latin nyelven, de — annak ellenére, hogy a magyar történelem egy korszakának hallatlanul érdekes, színes leírását tartalmazza — a mai napig nem jelent meg magyar nyelven. Ez a könyv, mely a Magyar Helikon Mo- numenta Hungarica első kötete lesz, az eredeti kiadás fametszeteivel, különleges egészes félpergament kötésben, most első ízben kerül magyar nyelven az olvasóközönséghez. Kettős csemege Balzac pajzán históriáinak kiadása, amely átdolgozott, az ófrancia nyelven írt eredeti minden szépségét magyar nyelvre átültető fordításban jelenik meg, Dubout, a nagy francia illusztrátor színes rajzaival. ■ Még ez évben jelenik meg az Erosz és Ámor című kötet, amely a görög és latin költők legszebb erotikus verseinek gyűjteménye, Aristophanes három, a nőkről szóló színműve Arany János fordításában és La Fontaine állatmeséi Jean Eff el illusztrációival. A jövő évi tervből mutatóba néhány címet sorolt fel a kiadó. Magyar szerzők művei, mint Szép Ernő: Mátyás király tréfái, Krúdy Gyula: Pestbudai séták, Kassák Lajos: Angyalföld — fametszetes illusztrációkkal — Sándor Kálmán: A legsoványabb tehén esztendeje eredeti Unó metszetekkel, a régen várt Magyar Erató első kötete, Móricz Zsigmond összes versei, Rexa Dezső: Pest-budai 'képeskönyv, Katona: Bánk bánjának az Arany-balladáikhoz hasonló album alakú illusztrált kiadó* sa. Külföldi klasszikusok, mint Leonid Andrejev: A hét akasztott története, Brecht: Kalen- dáriumi történetek, Goethe: Napló és Római elégiák. Max Schwimmer illusztrációival, Diderot: Misztifikáció Picasso illusztrációival. Wilde: A readingi fegyház balladája, fametszet illusztrácikákal, Omar Khayam: Rubayát, Pet- ronius Arbitter: Szatirikon, Dickens: Karácsonyi történetek teljes kiadása eredeti illusztrációkkal, Rotterdami Erasmus: A balgaság dicsérete új, teljes fordításban előreláthatólag Hans Holbein illusztrációival. Mai külföldi írók művei: Traven a Máhagoni-sorozat újabb két kötete, Aragon: Befejezetlen regény című versciklusa, válogatás Erich Kästner verseiből. Az új Elzevier könyvtár következő kötetei: Thomas Mann: A törvény és Andersen: Képeskönyv képek nélkül. A Monumenta Hungarica- sorozatban előreláthatólag a Tatárjárás krónikái és a Bécsi Képes Krónika szerepel. Két különleges kiadvány jelenik meg a jövő év végén, az egyik: 700 év legszebb magyar könyvei, a másik: a tung- huani barlangfestményekről szóló, gazdagon illusztrált művek. Ez a felsorolás korántsem teljes, de úgy hisszük, képet ad arról, hoay mire készül a Magyar Helikon Könyvkiadó. • Négyhónapos ankét-sorozatot rendez a Hazafias Népfront a polgári törvénykönyvről A Hazafiás Népfront és a Magyar Jogász Szövetség az egész országra kiterjedő ankét-sorozatokat rendez a polgári törvénykönyv tervezetéről az igazságügyi szervek dolgozói, bírák és ügyészek, ügyvédek, vállalati jogászok, tanácselnökök, a megyei képviselőcsoportok tagjai, vállalat- vezetők. párt- és tömegszervezeti vezetők és más érdeklődők részére. Az ankétokat megyeszékhelyeken, illetőleg bírósági székhelyeken tartják. A vitavezetésre egyetemi tanárokat, kodifkációs bizottsági tagokat és a pogári jog más kiváló szakértőit kérik fel. December közepétől a hó végéig a polgári törvénykönyv tervezetéinek a személyek és a tulajdonjog című részeit tárgyalják meg. Január első felében a kötelmi jog, február második felében az öröklési jog című részt vitatják meg. Ezenkívül városokban, községekben, nagyobb üzemekben, hivatalokban és intézményekben külön előadásokon ismertetik a tervezetnek szélesebb tömegek érdeklődését felkeltő részeit. Az edd':>g megtartott ankétok közül különösen élénk volt a veszprémi és a szolnoki. Klasszikus művek művészi köntösben Látogatás a Helikon Kiadónál A lottósorsolások decemberi „menetrendje“