Pest Megyei Hirlap, 1957. október (1. évfolyam, 130-156. szám)
1957-10-06 / 135. szám
rir?* JHLCTEI WCtrlap 1937. OKTOBER 6. VASÄRNAP SZÁNTÓ MIKLÓS: A furfangos Nyúl Öcsi és a gonosz farkas ti..... Sertés Röfi ott lakott a Disznó utca hét alatt nem rúzsozott, nem ondolált: így két évig szép maradt, Szép leányka — mondta amaz Meggondolta magát Röfi Bájot — mondták emezek Szerelmes lett uszemezett Őszre nagy lelt a szerelem, Mangalica Mihály írja: hallottak a „levelek“, „Megesküdnék teveled Hízott erre Röfi mája t mire bejött a hideg, a kézfogón megszakadt legénysége Misinek, Ut van már a lagzi napja vége van a mesének, szemezgetni, levelezni érdemes-e legények?! | Egyszer volt, hol nem | volt, a Sárga, a> Fekete és a | Kék tenger közt volt egy nagy | föld, kellős közepén egy nagy | erdő, kellős közepén egy Uszítás és annak szélén egy jbol- ! dog kis tanya. Mindenféle sze- ! líd állatok laktak itt, őzek, | mókusok, tapsifülesek, köz- | tűk a fiatal, de bátor és Okos | Nyúl öcsi. Ettek-ittaik, sza- I ladgáltak, játszadoztak egész | nap. no meg tudós öreg macii koktól tanulgatták az erdő | törvényeit. Az ügyes nyuszi- | gyereknek elválaszthatatlan | cimborái voltak Tüskés Mls- | 'ka, a kövérkés sündisznócss- 1 mete, Mókus Marci, a fürge 1 mökuska és Teknős Tóbiás, a 1 cammogó, lusta, de hűséges | teknősbéka. | Egy nap aztán bándt borult | a kis tisztásra, gonosz, vé- ! rengző farkas került az erdö- 1 be. Mindjárt megevett három | kis őzet, aztán megüzente ingómban a kárörvendő Sakál- | lal, hogy ő ezentúl az erdő 1 ura és parancsolója és minden 1 reggel a farkastanya előtt ott | legyen a reggelije, két kö- ■ vér őz, és négy nyúl. Ha nem 1 adjáik szépszerével, elveszi | erőszakkal, de akkor na- ! ponta tízszer annyit fog föl- í'falni. Sírtak, ríttak a szelíd | kis állatok. Tanácskoztak, ta- ! nácskoztalt, de semmi okosat | nem tudtak kisütni és már 1 éppen hozzálkezdtdk, hogy ki- | szemeljék a másnapi reggeli- ! nek valót, amikor odapattant | a tanácshelyre Nyúl öcsi és ! így kiáltott: 1 — Egy falatot sem a . po| gosznak, bánjunk el a far- | kassall I Megijedtek az állatok et- ! tői a merész beszédtől na- ! gyón, egy öreg szarvas meg- I csóválta agancsait; 1 — Ugyan, ki merne szem| beszállni az erdők rémével, a' I hatalmas faricassal? | . — Én, — mondta merészen I Öcsi. És abban a szempillan- \ fásban mellé gurult Tüskés = MisSca, mellé ugróit Mókus ■. i Marci, mellé döcögött Tek- \ \ nős Tóbiás is. — Majd mi el- \ \ látjuk a baját, bízzátok csal: \ % ránk a dolgot. I Másnap reggel elindultak l | a barátok a farkástanya felé. \ í Amikor odaértek, Öcsi kopo- \ l gott szépen, ahogyan tanulta. \ I Ki az? — kérdezze álmosan a \ I farkas. — Szelid tanyáról a \ | nyúl — felelte öcsi. Megör- \ | vendett a farkas, hogy meg- \ | érkezeit a reggelije. Hányán j | vagytok, kiabált ki? Né-\ | gyen — szólt vissza Öcsi és L 1 kacsintott a cimboráinak. No, § | az éppen jó, mert nagyon \ | megéheztem. Gyertek csak | 1 be, hadd nézzelek meg, jó 1 | hús bare vagytak-e? — szólt 1 | Jet a farkas, | *•” Gyere ki, ha akarsz | | valamit! — mi is látni szeret-1 | rtévk téged, te jómadár — | | kiáltott be a farkastanya sö-1 | tétjébe az okos Nyuszi. A far- 1 | kas először azt hitte, rosszul I | hall, de aztán akkorát neve- I | tett, hogy csak úgy rengett 1 ! belé az erdő. Ilyet mondjon I | egy Nyuszi, a farlcasndk? Ki- 1 | lépett a tanya elé, a bakátok \ | gyorsan egy bokorba bújtak I ! és a farkas bosszankodva lát-1 | ta, hogy csőik egy nyúl áll 1 | előtte. Kiegyenesedett egész | | hosszában, kidüUesztette mel-1 | lét, hadd ijedjen meg a kis \ | tapsi. De Nyúl Öcsit nem 1 | olyan fából faragták. Farkas- 1 | szemet nézett n farkassal, de I | úgy, hogy a gonosz unta meg I | előbb. | | — Hol a többi nyúl? A fél | | fogamra is kevés vagy! — ve- I | tette oda foghegyről. | — Beletörik a fogad, ko-1 | mám! — felelte merészen l | Öcsi. | | — Mindjárt bekaplak, te ug- \ 1 rifüles — mordult rá a far- \ 1 kas. | — Majd én téged, te nagy- \ | szájú — vágott vissza a nyu- \ | szi, mert tényleg rengeteg ] | nagy szája volt a farkasnak. \ I — Aztán olyan erős vagy? \ 1 -— kérdezte az ordas. I — Próbáljuk ki — ajánlót- \ | ta serényen bátor kis ba- \ ~ rátunic és mindjárt ki is hívta a gonosz farkast egy nagy mérkőzésre. Kinek erősebb a lába? Mondani sem kell, hogy futásban, ugrásban a nyúl lett az első. A farkasnak még a nyelve is kilógott nagy igyekezetében, de Nyúl öcsi egyrkettőre lehagyta. A farkast nagyon felbosszantotta a vereség. Kinek erősebb a foga? No, erre már előre nyalta szája szélét a farkas. Ugye, most aggódtok, gyerekek? Csak ne legyen semmi baja az öcsinek! De nem kell ám félteni őt, nemcsak bátor, de furfangos egy fickó. — Te harapod az én fülem, én a tied. Lássuk csak, ki tud nagyobbat harapni? — ajánlotta öcsi. És hozzátette: — harapjál csak először farkas. A farkas erre kitátotta rettenetes nagy száját, hogy nemcsak a fülét, de az egész nyuszit bekapja egyszerre. Még a szemét is behuny ta, hogy minél szélesebbre nyithassa óriási állkapcsát. öcsi csak erre várt. Lehajolt a bokorba, ahol a bitrátái megbújtak és helyette a teknős került á farkas fogai közé. Olyan kemény volt a teknős, mint a páncél. Recsegett, ropogott, kitörött a farkas minden foga. Ordított is fájdalmában, ahogy a torkán kifért. Hát imég mikor a ravasz nyuszi hegyes fogaival beleharapott a farkas fülébe. Csupa könny lett az ordas gonosz szeme, nem is vette észre, hogy járt túl az eszén a nyúl és barátja. De Öcsi nem hagyott, időt neki a töprengésre. Boxoljunk, ajánlotta a farkasnak. Üssél előbb te. farkas 'loomám. aztán majd én ütök. Meglátjuk, kinek az ökle erősebb? A farkas összeszedte minden erejét, hogy agyoncsapja a nyuszit, de mikor ütött, mint a villám lügt el a bokorban öcsi, és helyette az összegömbölyödött, tüskéit kimeresztő sündisznó fogadta a farkas mancsát. No, volt is jajgatás, amilcor a tüskék mind beleszaladtak ü farkas öklébe és össze-vissza szurkolták a mancsát. Ügy megijedt a farkas, hogy mikor aztán öcsi oda állt és kijelentette, hogy „no, farkas barátom, búcsúzz el az életedtől, most én ütök’’, már csak vinnyogni tudott rémületében, mint egy kis kutya és könyörgött, fo- gadkozott, vitte sebesen az irháját. Attól kezdve még a tájékát is elkerülte Szelid- tanyándk. A barátok pedig jót nevettek a póruljárt farkaron, elmesélték mindenkinek, hogyan bántalk el vele. Hadd tanulja meg más is, hogy akármilyen nagy vadállattal el léhát bánni, ha bátrak és okosak és összefognak a kicsik. Én a Mókus Marcitól hallottam, ő kért meg, mondjam el nektek is. Christian Dior a divatról Az emberi társadalom számára a divat «ppoly fontos, mint a virág számára a szín. Nélküle az élet szegény és sivár lenne. ★ Egy divat vége akkor érkezett el, ha már mindenki megszokta. ★ A divat a kor kultúrtörtc- nelmi koronatanúja. ★ Ebben a világban, amely minden titkot szétrombol, a divatalkotók csodálatos kiváltsága, hogy minden hat hónapban új titkot teremtenek. ★ Mi, divatalkotók, a legvonzóbbat szolgáljuk a világon — a női szépséget. ★ Jó, hogy a nyári divatot télen és a téli divatot nyáron alkotják. A vágyakozás a másik évszak után szárnyakat ad a képzeletnek. ★ A divat olyan, mint az első eper és az első gyöngyvirág: mindig megelőzi valamivel saját idejét — és ez magyarázza alkotásainak árát. HETI ETREND Hétfő: Paradicsomleves, kifejtett babfőzelék marhafilével. szőlő. Kedd: Burgonyaleves, lecsó tarhonyával, körte. Szerda: Húsleves, gombáshús spagettivel, alma. Csütörtök: Lebbencsleves, tökfőzelék, felvágottból készült feltéttel. szőlő. Péntek: Karfiolleves, töltöttpaprika-pőrkölt, körte. Szombat: Bableves csipetkével, kacsaaprólék rizzsel, uborkával, alma. Vasárnap: Rizsleves, kacsapecsenye vöröskáposztával, angoltészta. Elkészítési módok Töltöttpapriha-pörkölt: A paprikát éppen úgy készítjük el, mint a paradicsomhoz, csak ahelyett, hogy paradicsomba raknánk, hagymát sütünk, mint a pörköltnek, pirospaprikát szórunk rá, tejfellel feleresztjük s a paprikát belerakva, kis víz hozzáadásával puhára pároljuk. Igen ízletes s főképp, mikor a paradicsom már nem élvezhető nyersén s az el telte tt pedig kár megkezdeni, nagyon célszerű eledel. Angoltészta: lo deka vajat vagy 8 deka zsírt 4 egész tojással elkeverünk, 30 deka cukrot, 2 evőkanál sűrű baracklekvárt, 10 deka darált diót. fél kiló lisztet, egy evőkanál rumot és végül egy lapos kávéskanál szódabikarbónát teszünk bele. Mindezt összegyúrjuk, a sütőlemezen ujjnyi vastagra szétterítjük, megkenjük tojás- fehérjével. s megszórjuk durván vágott cukros dióval. Felvágottból készült feltét: 5—6 burgonyát héjában megfőzünk, 15 deka parizert vagy más felvágottat megdarálunk s a burgonya közé keverjük. Egy egész tojást ütünk, bele, kis sót és annyi lisztet, hogy összekösse a masszát. Kanállal ovális fiiéket formálunk belőle, lisztben megforgatjuk és forró zsírban kisütjük. Gombáshús főtt marhahúsból. A marhahúsból rendes húslevest főzünk. Ha a hús jó puha, kivesz4* szűk, deszkán szén vékony szeletekre vágjuk. Zsírra teszünk hagy- . mát, vékonyan felszeletelve, világossárgára sütjük, paprikát szórunk reá ös to deka vékpnyan felvágott , sampicn-gombát. Ha a gomba i 6. - ráhelyeztük a leveshúst. pár kanál tejfelt és 10 percig pátoljuk. ................................................................................................................................................................................. mnilllliiiimmuwt M l A BOLDOGSÁG TITKA ? Sir James Mathew Barrie, a skótok életének kitűnő humorú regényírója nyilatkozik erről a kérdésről mai rejtvényünkben (függ. 4 és 7, vízszintes 2« és 38 sorokban). vessző: 25. Szezon. 27. Atléta világhíresség. 28/a. összead számok nélkül. 31. Ellátta étellel-itallal. 32. Nagy-Budapest egyik része. 33. Két szó; amire szívesen emlékezünk, menyasszony. 34. A vlzsz. 44. sor háromnegyed része. 35. Az olajos ' magvak kisajtolása után visszamaradt részek neve, névelővel. 30. Déligyümölcs. 40. Rajta, gyorsan. 43. A klór alkotórészei 45. október 6-tól 12-ig. 47. Esetleg. 48. Hordozható szentkép. 50. Nem kerül sok pénzbe. 52. Nyolcszáz római számmal. 54. Egy rész a haramiából. 57. Nyakbavaló. 59. Asszonyjelölt. 63. Pára? 65, Soós Nándor. BETŰ. ES SZOREJTVfiNYEK. Mindegyike egyetlen azonos szóval oldható meg!!! MÁS EGY NAP HOL ÉL D 1 M VÍZSZINTESEN: 1. Bajszos hal. 6. Karddal vag- daikozik. 14. Nehezen lehet túljárni az eszén. 15. Az ilyen épület már megérett a lebontásra. 16. Háromszor kettő. 18. „Szivecském” — rövidebben. 19. Két vége van. 20. Állami vállalat. 21. őszi munkát végez a szántón. 22. Köműveo- fajta, régi írásmóddal. 24. Solymári Fiatalok Intézete. 28. Friss, fiatalos. 29. pénzt juttat a számlájára. 30. Igen fontos ipari munka. 32. Arab, asszír stb. népek gyűjtőneve. 36. Belső vitel? 37. Y. E. 39. Afrika néger népességének többsége. 41. Szélvégek? 42. Hiányos. 44. Régi űrmérték. 46. A gonoszok létszáma. 49. Visszhang. 51. Ez a fa kitűnő homokkötő. 53. Átvitt értelemben: erkölcstelen környezet, egyébként szennyvízcsatorna volt a régi Rómában, 55. U. É. L. 56. Kínai város a Sárga folyó mellett. 58. Női név. 60. Tisztelt Cím! 61. A bors belseje? 62. Szódavízzel kitűnő üdítő ital. 64. Hires római hadvezér, I. Justinianus császár alatt meghódította az egész Apennin félszigetet. 66. A virágos növények szaparodó szerve. 67. Magyar művészeti író, keresztneve, Károly kezdőbetűjével. 68. Az 1932. évi szellemi olimpián bronzérmet nyert magyar sportember (Mil- tiades). FÜGGŐLEGESEN: 1. H. H. H. 2. Piros — németüi.. 3. Mackó-bél? 5. Bútordarab. 6. Gyakori családnév. 8. Mint a vízsz. 41. sor. 9. Takarmány. 10. Fizetnie kell. ,11. Nincs hallása. 12. O. Z. 13. Függ. 17. Felszentel. 21. Ugyanúgy, mint vízszintesén. 23. Sorozat, a 3. betűről hiányzik a Beküldendő a keresztrejtvén hosszú sorainak és a betűrejtví nyék megfejtése 1957. oktőbe 23-ig. Bármelyik rejtvény helye megfejtése esetén a megfejtő között 10 értékes könyvet sorsc lünk ki. A szeptember 15-i rejtvényein helyes megfejtése: keresztrej' vény: „A szerelmes a gyufáhc hasonlít, amint tüzet fog elveszi fejét. Művészeti szótagrejtvénj Jókai Mór. Ady Endre. Könyvet nyertek: Rózsa Lajo Budakeszi, Fő u. 171. — Horvát Attila, Budapest, H., Vend u. 30. • Móczár Julianna, Kiskunlacház: Dózsa Gy.'u. 165. — Hornyák J; nos, Ecser, Rákóczi u. 16. — Varg Júlia, Pilis, Haleszi szőlő I. — M^ száros László. Vác. Kötöttárugyá — Szabó László. Vámosmikol: Szabadság u. 15. — Csimár Győz: né, Márianosztra, Kossuth Lajos í 98. — Koezor Károly, Vác, Pálff u. 19. — Goda Lajos, Budapest, V Henszlmann Imre u. 9. fszt. 2.