Pápai Lápok. 20. évfolyam, 1893
1893-03-25
— Az uszoda-réssvénytársnlat mult vasárnap d. e. 9 órakor tartotta közgyűlését a takarékpénztár dísztermében. Galamb József elnök üdvözölte a részvényeseket s a számadásokat beterjesztve a tiszta nyeremény felosztása iránt intézett kórdóst a közgyűléshez. A közgyűlés egyhangúlag elfogadta az igazgatóság erre vonatkozó javaslatát s határozata értelmében a tiszteletdíjak levonása után fennmaradó összegből 52 frt a tartalékalaphoz csatoltatik, részvónyenkint 60 kr. osztatik ki, a többi pedig a következő óv számlájára vitetik át. Az uszoda tehát, a mellett, hogy városunkban elsőrendű közegószségi tényező, még jövedelmet is biztosit részvényeseinek, mert igaz ugyan hogy fenallása óta még csak negyedszer ad osztalékot, de ebből három az utolsó 6 évre esik, ugy hogy most már tekintettel a tartaléktökére, alapos a remény és kilátás az évenkénti osztalékra. Az ez évre eső 60 krnyi osztalék a társaság pénztárosánál Wajdits Károlynál vehető fel. — Köszönetnyilvánítás. A „Pápai takarékpénztár" által a pápai vereskereszt fiók-egylet javára tett 10 frt kegyadományért hálás köszönetét nyilvánítja az egylet elnöksége. — Uj lap Veszprémben. „Veszprémi Hirlap" czimmel indított uj heti lapot Veszprémben Várkonyi Dezső a „Veszprém" volt szerkeztöje, mint lap tulajdonos szerkesztő; a lap főmunkatársa dr. Matkovich Tivadar országgy. képviselő. — Második zarándoklat Rómába. Április hó 5-én igen válogatott magyar társaság fog indulni Rómába, Desseufiy Sándor csanádi püspök vezetése alatt, bogy a pápát jubileuma alkalmából üdvözölje. A zarándoklatban az előkelő világi körökből igen sokan vesznek részt. A rendezőség, melynek élén dr. Kiss János, a Szt.-István társulat igazgatója, dr. Várady Árpád, a csanádi püspök titkára, továbbá a magy. kir. államvasutak városi menetjegyirodája állanak, még néhány nappal meghosszabitották a jelentkezés határidejét. Menetárak oda ós vissza az I. oszt.-ban 140 frt, a II. oszt.-ban 110 frt, a III. oszt.-ban 75 frt, mely összegben a teljes ellátás, a kalauzok dijai is benfoglaltatnak. Jelentkezések dr. Kiss Jánoshoz (Budapest Lövósz-utcza 13.) Várady Árpádhoz (Temesvár) vagy a menetjegy irodához (Budapest, Maria Valeriautcza) intózendök, a hol magyar ós német nyelvű részletes programmok, akárhány példányban kaphatók. — Devecserben uj pénzintézet van alakulóban „Somlyóvidéki takarékpénztár* név alatt. Az intézet elnöke Forster Elek lőrintei bérlő lenne. Az alaptőkét 300 drb 100 forintos részvényekben j egyzik elő. — Húsvéti szünidő. Elérkezett a tanuló ifjúság által várva várt nap : a húsvéti szünidő, midőn örömmel siet az ifjúság haza, övéi körébe, hol oly édes a viszontlátás, a hosszas tanulás után a pihenés ós az otthonlót. A vacatió a főiskolában ma kezdődik, a sz.-Benedek r. kath. gymnasiumban pedig hétfőn. — Az nj kád- és gőzfürdő építkezésénél nagyban folynak a munkálatok. E héten érkeztek meg a gőzkazán, víztartók s több más szerek. Jelenleg pedig a fürdő helyiségek czementirozását teljesitik. elkövetni, halálra itólni ez isteni szépséget, kit az égi istenek jó kedvükben teremtettek ós adtak az emberiség gyönyörködtetésére. S a vén, göthös esküdtszéki birák a csodálattól elnémulva és elbűvölve, alig tudtak szóhoz jutni, hogy kimondják a teljesen fölmentő ítéletet. A hires Praxiteles szobrász, mikor a knidosiak temploma számára Vónus szobrot faragott fehér márványból, mintául jó barátnőjét, ezt a szép Phrynót vette. S a jó knidosiak ettől fogva az ő szobra előtt áldoztak. Sőt a világ messze tájairól csődültek ide az emberek, mint valami búcsújáró helyre, hogy láthassák a remek szobrot, melynek hasonmása most is meg van. Erről a knidosi szoborról számos rege jött forgalomba. Számosan állítják, hogy egyes ifjak beleőrültek nézésébe. Oly vad szerelemre gyújtotta őket a szép Phryne még e márvány alakban is. De Phrynónek minden szépsége sem adhatott kárpótlást a görögöknek az erkölcsök ijesztő hanyatlásáért, mely utoljára is az állam bukását vonta maga után. S az erkölcsök e hanyatlásának két főoka volt Athénben: 1-ször a nő alárendelt izerepe férjével szemben, 2-szor, hogy leányaik szellemi kiművelését elhanyagolták. Tanulságul szolgálhat tehát, hogy a családi élet s igy a társadalom boldogságának és szilárdságának legbiztosabb támasza az, ha a nő mindenben, jogban és kötelességben egyformán osztozik férjével, s ha a nő a leggondosabb művelésben részesül, hogy szellemi téren is •egitője ós méltó társa lehessen férjének. Borsos István. — GyŐri hirek. A győri jótékony nőegylet „művész estólyt" rendez f. hó 25 -en a színház épületében, melyen Jászay Mari, Lánczy Ilka színművésznők s Pollák Berta zongora művésznő is vendégszerepelnek. — A győri esküdtszék első sajtótárgyalása f.-hó 29-óre van kitűzve, az Udvardy-Gábriel-féle szombathelyi eredetű sajtóperben. — A györ-ujvárosi r. kath. templomban f. hó 15-ike ós 16-ika közötti éjjel ismeretlen tettes a perselyeket feltörte s azokból 10—12 frt készpénzt, s a mellék oltárról 22 drb különféle ezüst pénzt és 3 nyaklánczot vitt el. A keszthelyi csendőrség f. hó 21-ón elfogta a templomrablót Korbei Eduárd nevü csehországi 24 éves Cí-avar^ó személyében. — A Pápán felállítandó honvédszobor érdekében Veszprém vármegye alispánja által kibocsátott gyüjtöivek közül ez ideig ujabban a következők érkeztek be az alább felsorolt adományokkal együtt: Dereske község 1 frt 10 kr., Borsosgyőr község 1 frt 58 kr., perselyekből az alispáni hivatalban 4 frt 79 kr. — Uj fényképész Pápán. Reinhardt Ágoston győri fényképész az uj utczában fényképészeti műtermet nyitott ós hetenként 3 napon át péntek, szombat és vasárnap felvételekre itt tartózkodik. — A Pallas Nagy Lexikonából megjelent a II. kötet első (16.) és második (17.) füzete. A diszes kiállítású és nélkülözhetetlen munka két füzete az Arafále czikktöl az Aristokráczia czikkig terjed, s képmellókletekül Árva megye ós Ázsia politikai térképét, az Aranka növényt ós a különféle Aratógópek ábráit hozza. A Pallas Nagy Lexikona XVI. kötetben, illetőleg 240 három—négy íves füzetben jelenik meg, ós pedig kötetje (6 frt) négy havonkint, füzetje (30 kr.) hetenkint. Megrendelhető a Pallas irodalmi és nyomdai részvénytársaságnál, Kecskemótiutcza 6. sz. és minden könyvkereskedésben. — A Baross-szobor javára a győri keresk. és iparkamarához érkezett adományok pénztárkönyvét a számvizsgáló bizottság átvizsgálta és a gyűjtés eredményét 3506 frt 22 krban megállapítva helyesnek találta. Ezen összeg a „Magyar Leszámító és Pénváltó Bank"hoz küldetett be. — Országot vásár lesz városunkban f. hó 28. ós 29-ón, mely mindenesetre népesebb lenne, ha esetleg a győri országos vásárral össze nem esnék. — Magyar kincs czim alatt hozott forgalomba Agnelli József, Nyitramegye csári (via Sasvár), plébános egy olyan burgonya fajtat, mely ugy terméshozam, mint kitűnő minőség tekintetében, az összes eddigi burgonya fajtákat felülmúlja. Terméshozama bámulatos; 1 métermázsa mag 40—50 métermázsa termést is ad. A mult évben az ország 80 gazdaságából gyűjtött adatok szerint átlagosan, beleértve a legroszabb futóhomokot is, 107*5 métermázsát adott holdankint 201'/ 0 keményitő tartalommal. Külföldre már évekkel ezelőtt kezdett szálliÁngelli, s Német és Prancziaországból most is annyi megrendelést kap, hogy nem győz azoknak eleget tenni. Nevezetes e burgonya arról is, hogy nem rothad, illetve, hogy az u. n. burgonyarothadás nevü betegségnek nagy mértékben ellentáll, s hogy ugy asztali, mint szeszgyári burgonyának a legjobb. Valóban kívánatos volna, hogy e burgonya mennél jobban elterjedjen hazánkban is, mert burgonyaföldeink termését általa bizonyosan megkétszerezzük. Megrendelhető Agnelli József plébánosnál, Csári via Sasvár Xyitramegye, hol 10 klgrm ára 2 frt 20 kr., 1 métermázsa ára 12 frt, csomagolással együtt. — Balaton-Füredet, a „Pej érmegyei Közlöny' értesülése szerint, eddigi tulajdonosa a Sz.-Benedek rend eladni szándékozik 600 ezer forintért, ha a fürdőre alkalmas vevő találkozik. — Az Athenaeum illusztrált magyar irodalomtörténete. Az utóbbi két évtizedben örvendetesen föllendült a magyar irodalomtörténet művelése; nagy számban jelentek meg különböző korokról ós Írókról szóló tanulmányok, monográfiák, sőt az egész anyagot felölelő rendszeres munkák. Csakhogy ezek tisztán iskolai használatra, amazok pedig legnagyobbrészt a szakemberek számára készültek. Olyan nagyobb munka, mely a kutatások eredményeit összevonta s a kiválóbb irodalmi irányokat és irókat mívelődóstörténeti keretben, a nagy közönség által is élvezhető előadásban adná, még eddig hiányzott. De hiánya régóta és nagyon érezhető volt. Ezen a hiányon fog segíteni az a díszmunka, melyet irod. és miveléstört. legkiválóbb szakerőinek közreműködésével Beöthy Zsolt, a nagyhírű aéstheticus szerkeszt, s melynek első füzete most jelent meg. A magyar irodalomtörténet képes kézikönyvét indítjuk meg. A nagy magyar közönség számára irjuk, melynek rég szüksége van rá. De szüksége van egész nemzeti mivelődósünknek is arra, a mire vállalatunk törekszik : hogy irodalmunk ismerete, szeretete, ápolása terjedjen és erősödjék. Még pedig erősödjék történeti alapon, a melyen állunk, s a mely haladásunkat is biztosítja. A magyar szellem története és hősei: nemzeti erősségünk és iskolánk. A munka gazdag és diszes illusztrációkkal jelenik meg: külön, részint szines képekkel és a szövegbe nyomott rajzokkal. Miniaturák és kodexlapok, czimrajzok, régi nyomtatványok és illusitráoziók, kéziratok és aláírások másolatainak, arczképeknek s irodalomtörténet tekintetében emlékezetes tájak és épületek rajzainak gazdag, hű és mévészi kivitelű sora fogja díszíteni. Az egész könyv 45—50 ívre fog terjedni. Két-három ivei fél havi füzetekben adatik ki a folyó év márczius havától fogVá ügy, hogy egy év alatt az egész mű be legyen fejezve. Minden füzet ára 40 kr. A mű az Athenaeum irodalmi társulat kiadásában jelenik meg, .mely irodalmunkat csak a közelmúltban is jelesen szerkesztett Kézi Lexikonával, Petőfi összes müveinek első összkiadásaival, számos díszmunkával és ifjúsági irattal gazdagította, és a mult napokban Jókai képes kiadásával, most pedig a Képes irodalomtörténettel készül gazdagítani. Mindezen vállalatokat közönségünk meleg pártfogásába ajánljuk. — Egy pinczemester viszontagságai- S. László, a kemenesi uradalomban alkalmazott pinczemestert, egy 23 — 24 éves fiatal embert beküldötte ispánja Pápára, hogy itt 700 és néhány frton zabot vásároljon. A fiatal pinczemester mult csütörtökön este jött Pápára és itt néhány jó ismerősével találkozván, mulatni kezdettek. A mulatság egy privát háznál késő reggelig elhúzódott s mire megvirradt, észrevette a pinczemester, hogy 700 írtja eltűnt. Kétségbeesésében forgópisztolyt vásárolt és főbelőni akarta magát, — de szándékában meggátolták és a rendőrségnek átadták. A rendőrség ez ügyben vizsgálatot tartott és tegnap este a pénzt megtalálta és a károsultnak nagy örömére visszaadta. — Véres verekedés. Folyó hó 19-én esti 10 óra tájban. Mikóczy János és István, Sabján István és Megyery József pápai lakos napszámosok a zöldfa vendéglőben mulattak. Mulatság közepette Mikóczy János, Megyeri Józseffel szóvitába keveredett, a minek az lett a vége, hogy Mikóczi János Megyeri Józsefet egy szókkel lábáról leütötte, azután pedig reáfeküdt ós fojtogatni kezdette. Megyerit kényelmetlen helyzetéből a korcsmáros és az előhívott rendőrség szabadította ki, melynek megtörténte után a korcsmából mind kiutasitva lettek. Mintegy fél óra elteltével Megyiry József ismét a korcsmába tért vissza, telve sebekkel a fején. Alig lépett be összerogyott ós önkívületi állapotban szállították lakására. Csak másnap reggel tudta megmondani, hogy mulató társai boszuból a hoszszu utczán megfogták ós késeikkel össze vissza szurkálták. A rendőrség Mikóczy Józsefet ós Jánost, nem különb m Sabján Istvánt letartóztatta, a kik a dologról azonban mit sem akarnak tudni. A vizsgálat folyamatban van és mint értesülünk, vádlottaknál már több véres ruhanemüeket és késeket talált a rendőrség. — Megbokrosodott klarinétos. Káldor Zsuzska szép menyecske a pordányban. Hosszú hollófekete hajáért nem egy czigánymuzsikus versengett már régóta. Tüzes Pisti klarinétos pedig végkép belebolondult, pedig tudhatta volna, hogy a szép menyecske nem hallgat reá, — mert férje van a kit szeret, — imád. De hát a szerelmes emberek sohasem tudják mit cselekszenek ós igy Tüzes Pistin sem lehetett csodálkozni, ha ez minden éjjel Zsuzskáék ablaka alatt elfújta azt a keserves nótát: „Das ist die Liebe, nur ganz allein" stb. Mult szerdán Zsuzska férje Alásonyba ment muzsikálni. Tüzes Pisti ennek neszét vevón, — beállított Zsuzskához és kijelentette előtte, hogy szereti s ha nem hallgatja meg esdeklő szavait, elmegy Nagyidára s ott a legmagasabb fára a vajda által felkötteti magát. Zsuzskát meghatotta Pistike esdeklóse és megígérte neki, hogy ha férje meghal, — hozzá megy feleségül. Pistinek nem kellett több. Zsuzska szavai kétsógbeejtettók,<>— mert az erős testalkatú muzsikus szerinte még 60 évig is elélhet. Odafordult Zsuzskához és megkérdezte tőle, hogy ezek végső szavai voltak-e, vagy csak tréfált. Zsuzska menyecskének azon határozott kijelentése, hogy csak egy muzsikus van a világon és az az ő férje, — Pisti oly dühbe jött, hogy Zsuzskát megütlegelte és ekközbjn oly csomó hajat tépett le fejéről, bogy egy kevésbbó kopasz urnák bízvást elég volna parókára. Zsuzska és férj 3 feljelentették Pistát és a tárgyalást legközelebb tartják meg a rendőrségnél, a hol a baj csomag mint bűnjel őriztetik. — Szobatüz. Tiszay Pál folyó hó 19-ón reggel megrakta fával takaréktüzhelyót és szárogatás végett több eldarabolt fát tett a sütőbe; azután hazulról eltávozott. Rövid idő múlva a szomszédok vették észre, hogy nagy füst tolul ki a szobából. Betörték az ajtót ós a lángokban álló fadarabokat eloltották. A takaróktüzhelyhez közel álló bútordarabok is égni kezdettek már. Tiszayt a rendőrség felelősségre vonta vigyázatlanságáért. — Zonázó malacz. A vaszari állomáson egy utazó egy egész és egy fél másod osztályú jegyet váltott. Beszállás előtt felkap egy malaczot és indul a kupé felé. A kalauz reá ordít, hogy vissza. Az atyafi azonban mitsem hederitve a kalauzra, nyugodtan felszált a kocsiba s a váltott jegyeket megmutatva, megmagyarázta, hogy az egész jegy az ő személyére szól, a féljegyet pedig útitársának a malaczkának váltotta. — Minthogy a malacz, másodosztályú utashoz teljesen méltóan viselte magát és egyet sem rölientett, — a kalauz becsapta az ajtót s azt kiáltotta, hogy „mehet." — Köhögés, rekedtség és elnyálkásodásnál melegen ajánljuk t. olvasóink figyelmébe Egger dijjntalinazott biztoshatású mellpasztilláit. Kaphatók 25 és 50 kros eredeti dobozokban minden nevezetesebb gyógyszertárban és drogue üzletben, valamint Egger A. fia gyógyszerkülönlegességi gyárában Bócs-Nussdorf. — Városunkban meghaltak márczius 18—24-ig. Varga Sándor gyermeke, Ferencz, róm. kath., 10 hónapos, angolkór. — Omischl József róm. katb., 48 éves, tüdövész. — Takács Zsófia ref. 70 éves, rákos-elfajulás. — Kókai Mátyás gyermeke, Jenő róm. kath., 4 hónapos, tüdőlob. — Molnár István gyermeke róm. kath., halva született. Kolonics István róm. kath., 42 éves, tüdövész. Xivonat; Pápa városának gabona-ár jegyzökönyvéből 1893. márczius hó 24-éu. Buza Rozs Árpa. Zab Kukorica Burgonya Széna |Zsupp Jó. Köz'<p. Alsó. 7 ft 50 kr. 7 ft-iOkr. 7 I't 20 kr. 6 » UÜ » 5 » l JU » ;5 » 80 » 5 » 00 > 4 > 80 > \i > 60 > ó » 80 » ó > (30 > ö • 40 » 5 . 00 » 4 , 80 » > 40 > 2 , 00 > 1 » 80 » 1 » 20 > 3 » 20 » 2 , 70 » 2 . 00 , 1 , 60 > Osváld Dániel polgármesterPSJ yirt>tó:r. E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a Szerk. Henneberg G. (cs. és kir. udvari szállilój selyem gyára Zürichben, privatmegren- \ UOlökneK közvetlenül s/.állit: leitete, fehér és szines selyemszöveteket, méterenként 45 krtól 11 frt 65 kng postabűr- és vámmentesen, sima csikós, koczka/.otl és mintázoltakat. damas/.tol stb. (mintegy 240 különböző minőség és 2000 különböző szin s árnyalatban i Minink postafordultával küldetnek. Svájcy.ba czimzetl levelekre 10 kros és levelezőlapokra o kros bélyeg ragasztandó. Éppen most kaptam kézhez Tbc* Nándor ura budapesti Szt.-István gyógyszertár tulajdonos?tói az alábbi sorokat: Tisztelt Kartárs ur! Mulasztást követnék el, ha ncui közölném Önnel azon számos dicséri! és elismerő nyilatkozatot, melyet vovöpi ugy a vidéken, mint a fővárosban az ' •":*. által forgalomba hozott „SPORT-FLUID"-ra tettek. Egy vevőm a vidékről a kövorkezöket írja: „Tisztelt uram! A T at-ai Pport-Fluíddal lovaimnál oly meglepő eredményt értem el, hogy az »'\vk hosszú során alkalmazott külföldi resti: Mtons-fluid teljesen ki van küszöK'lvv. "<•>?:szes ismerőseim megkísérelték és valamennyien ugy nyilatkoztak. h->gy páratlan kitünöségü ló-gyógyszernek iw.i Szabad egyetlen gazdaságban sem bunyózni. ^Mindenesetre kötelesig---nm> k tartom Önnek hálámat kifejezni, b.oixy figyelmemet ezen megbízható t^kéi-lt s hatású szerre felhívta. Maradtam változatlan tiszU-iettei BALÁZS IÍYÖIÍI.TW E g e r. Midőn ezt ügytárs úrral tudaton., azon reményemnek adok kil.'j z>'-t. gyártmánya rövid idő alatt nn^üiiíj;. béditani az összes magyarországi gaz- !&közönséget. Teljes tisztel-u-I IBOS NÁ Xlni lí. gyógytártuiaj' ívi.us. rrdjegifgysl : ! iáí-." T; '; • Spot't-l-luitl 1 üveg í í'rí 20 krért kapható: Koritsclioner FJtllpp« kereskedésében. (VI. VII./ A valódi városi magyar ese Árverési IiinU-imóiiv. ad .534. p. T893. Alulirt kir. bir. Mgívliüj".' .,„ í>• •;. LX. t. cz. 102. §-a ei (einleiten r/.rmieí hirré teszi, hogy a pápai kir. j.irasbiin-;.;;' i-i számú végzése altul Litsztig .JOZ«-U i- Iii polczai czeg- végrehajtató janira <ű'ui><-r J.-i'.< csóthi lakos ellen 123 Irt 20 kr \-->U>- <-• nek járulékai erejéig elrendelt in/.i.^ i reliajtás alkalmával biruihií kini;i;ilí 3-4 krra becsült sznbabutmiik. 1 ÍÍJ-I> Í lánczczul, í (hl) antik óra «-/.UM iuin\;i követelésekből álló iugiisngiiüuulv xr>.u--.u • • verés utján leendő cladatu»u vlreii-t- '.-« u» ennek a hehszinéu, vajr\is IVim-m •* eszközlésére l'S'Jo. ér ápril hő S-'V.' «<'/:/«'*»•<,'.• •'. .. :» határidőül kitüzetell és ahlinz a »...u..; kozók ezennel oh íuejrj«.•«:> y.e»M'I in»a..í. ; v hogy az érintett ingóságok ezen ;u-..-;i- <-,i 1881. évi LX. I. cz. 107. ri»-»«'-:.3 * legtöbbet 'ígérőnek beesaion alul i- > >;I-:;;I fognak. Az elárverezendő ing(i>az>ik •.••si-i-.i:; 1881. évi LX. t. ez. 108. §-ai>aii un tott feltételek szerint lesz kilizeteinln. Kelt Pápáii, 1SÜ3. évi niarez. ii<> -2-i ILii'i'iiii't J < •• kir. bírósági \i;gít-iia-j ŰÍ'L # Lewi J. S. Jiaudi # B f Horgony kupak rakiara. ^ T a r a g r á n á t és küi óz: gyógyszertárak részére. ® Első dijakkal kitüntetve. jzsiueu SIXSaí^lSS^TKSSmK^ll^^j^xe^rj c_ Ház bérbeadás. Pápán, uj-uteza Í20. sz. ház mely áll nagy üzleti helyiség-bői, (eddig korcsma) 5 szoba, konyha, istálló stbbol folyó évi május l-re kiadó. A korcsmai helyiség esetleg üzlet vagy lakásra is változtatható. Bővebbet a tulajdonosnál ugyanott. GYÓGYFORRÁS, IF 1 Vegyelemezve a budapesti m, kir. egyetemen. Szerencsés vegyi összetétele, kevés szabad, de gazJac. félig kötött szénsavlartalma kiváló hatásúnak bizoi. ult, különös'n tiídöbántalmaknál, a h<>\ a btttk'i'i szénsav csekélyebb jetenléte megóvja a beteget a káros, sőt vesiedelmes izgatástól, ellenben a féli? k»!'i ; f. szénsav gazdagsága a gyógyhatású alkatrészeknek a beteg testrészekbe való gyors és biztos felvételét eszk<">.':\ Ezen tulajdonságának köszönheti a Marsit-forrás azon kiváló elői.yét is, hogy a hol szabad szénsuvuumU'iiban erősebb ásványvizek, minta seJíersi, gast'•• t 2iphsi''gi s £üdöbajokban, különösen fü'tiövérzéa seknél már nem alkalmazhatók, a Margit-forrás nt is a legjobb hatás mellett folyton használtatik. A tüdäbeiegeSt klimatikus gyógyintézeteiben, különösen a leglátogatottabb Görbersdoríüjaiti a Margit-viz otthonossá vált. — Oivosi tekintélyeink Budapesten: dr. Korányi, dr. Gebhardt, dr. Navratil. dr. Poór, dr. Kétly, dr. Barbis; Hécsben: dr. Bamberger. dr. Duschek, stb. a legjobb eredniúnynye! alkalmazzák a légzö-, emésriö- és hugyszervek általános hurutos bántalmainál. präservativ gyógyszernek bizonyult a J.®I?3b-niegbetegedés ellen ; borral használva a legegészségesebb ital! Kizárólagos ipM « íö'rakt r AaAeSJÉSlI^ 'isi 1 * Úgyszintén kapható minden gyógyszertára i. f-i J/SV kereskedésben és vendéglőkben cs. ís lí. ís szt'rb k. nílv. ftsvAnyvSsST.dlHt« «,1!. Budapest, i.-s*