Pápai Hírlap – X. évfolyam – 1913.

1913-11-22 / 47. szám

PÁPAI HIRLAP MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. Szerkesztőség : Liget-utca 6. Előfizetési árak: Egész évre 12, félévre 6, negyedévre 3 K. Egyes szám ára 24 fillér. Laptulajdonos főzserkesztő: 13KŐRÖS ENDRE. Kiadóhivatal: Petőfi-utca 13. szám, főiskolai nyomda. Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban és Kis Tivadar, Kohn Mór fiai, Wajdits Károly urak üzletében is. SZEMLE. Ismét a régi mumus. Nem tudjuk ugyan, hogy Pápa város minő különösebb csíny­tevéssel szolgált reá, hogy mint pajkos gyereket mumussal ijesztgessék, elég azonban annyi, hogy a régi mumus ismét felütötte fejét: ismét emlegetni kezdik, hogy a budapest—gráci for­galmat a győr—pápai iránytól el a kelenföld— adonypusztaszabolcs—börgöndi vonalrészek fel­használásával székesfehérvár—veszprém—cell­dömölki útra irányítják. Ezúttal a mozgalmat Székesfehérvár indította meg, az a város, amelyet a balatoni vasút építésénél tagadhatatlan nagy sérelem ért, de amelyet azért e sérelem meg­reparálásával s nem azzal kellene pótolni, hogy más várost (persze: Pápát) érjen hasonló inzul­tus. Pedig, hogy éri, arra már a székesfehér­váriak mozgalmát bevezető előadásban is tör­is ebben a szelid formában: „Györ­jrgalom áthelyezése ulján is megmarad ossal való gyors összeköttetés, csupán zelldömölk között, 72 Km. az a vidék, forgalom megosztása érezhetőbb lesz, de csak az egy Pápa városa van némileg érde­jlve, itt pedig a mi városunkon kivül a szép fejlődésnek indult Veszprém is gyorsabban jut­hat a fővárosba; aztán a várpalotai sokféle iparvállalatokon kivül ugyanennek és üsinger­völgynek kőszénbányászata, Szentgál nagysza­bású mészégetője, Városlöd kőedény, Ajka üveg­és Herend porcellángyártása s a hires somlói bortermővidék is egyszersmindenkorra a nemzet­közi vasút utasainak szemébe ötlik . . Igy kecsegtet a székesfehérváriak előadójaj minden­kit minden jóval s mutogatja viszont nekünk a nem éppen ismeretlen mumust. Ismételjük, amit hasonló esetben már két év előtt mond­tunk : jó lesz résen lenni ! A városok tehermentesítése. A sok reform-munka között, amellyel egy idö óta kormányaink foglalkoznak, a legcélirányosabban akkor cselekednének, ha városaink anyagi helyzetének javí­tására fordítanák első sorban figyelmöket. Avagy nem elszomorító helyzetre vall-e az, hogy legtöbb városunk való­sággal fél a törvény által ráparancsolt városi tisztviselői nyugdijrendezés végre­hajtásától, mert benne a város elbír­hatatlan terhét és anyagi és kulturális érdekeinek vesztét látja. Nem a tisztviselők iránti ellenszenv az oka e nyugdíjügy körüli animozitásnak és felszisszenésnek, — mint sokan alap­talanul hiszik, — hanem az a jövöbe félve néző tekintet, hogy a tisztviselőknek törvényszabta nyugdíjellátásával mi lesz a város pénzügyeivel és e pénzügyektől függő kulturális alkotásaival, amelyekre elengedhetetlen szüksége lehet. Nemcsak más országoknak, de Magyar­országnak is, mint államnak, legbiztosabb várai és erősségei minden tekintetben a városok. Hisz a mai Balkán-államok is a legutóbb lefolyt u. n. testvérharcban kivált­képpen az egyes elfoglalt városokért és azok területéért kaptak hajba egymással. Igen! Mindenkor a városok voltak a fenn­i tartói, éltetői az államoknak és letéte­ményesei a polgárság civilizációjának és boldogulásának. Hosszabb háborút sem bir el az olyan ország, amelynek sok városa és benne virágzó ipara és keres­kedelme nincs. Városaink jelenlegi följaj dúlása annál megdöbbentőbb és annál több figyelmet érdemel, mert a most lezajlott gazdasági krízis után nemcsak e válság sebeit kell begyógyítani engedni, hanem a jövöben fellépő ujabb és nagyobb gazdasági vál­ságokkal szemben több ellenálló képes­séggel is kell felruházni, mint mostanáig voltak. Az a pár milliónyi évi államsegély, amelyben a kormány városainkat része­síti, vajmi csekélység. De ezt is oly fel­tételekkel adja, amely feltételek teljesítése a városokra újabb terhet ró. Vagyis: amit egyik kezével ad, a másik kezével vissza­veszi, úgy, hogy az ilyen fajta segélye­zésben nem sok a köszönet, s ez az eljárás annál fájdalmasabb, mert az autonomia csorbítása is rendesen követi ezt. Szembeszökő példája ez állításunknak az 1912. évi 65. t.-c. 19. §-a, amely szinte kötelezöleg mondja ki az új állami nyugdíjtörvény alkalmaztatását a városi tisztviselőkre is, még pedig az 1914. év január elsejétől fogva. Az intézkedésben kétségtelenül sok humanizmus van, amely áthatja a városi polgárság szivét is tisztviselői iránt; azon­ban, hogy honnan kerüljön rá fedezet, arról nem gondoskodik egyáltalán a tör­vény ; a legtöbb város pedig nincs abban A PÁPAI HIRLAP TÁRCÁJA Kongnak, bongnak . . . Kongnak, bongnak a harangok A toronyban odaát . . . Egy vándorral, egy küzdővel Kevesebb lett újra hát ? . . . Lehullt a nagy életfáról Egy levélke csendesen, Nesztelen . . . Mintha nem is hallaná a Lehullását senki sem. Kongó, bongó bús harangszó Végig szánt a szivemen . . . Nem tudom, hogy mért halkul él A verése hirtelen ? . . . Rabul ejt egy fájó érzés, — Megsejtelek zord, sötét Földi vég! — . . . Mikor nékem húzzák azt a Kongó, bongó gyászzenét! . . . Szelényi József. A sírfelirat. — Lagerlöf Zelma elbeszélése. — Svéd eredetiből fordította: Osváth Kálmán. Mai napság bizonyára nem méltatja egy árva lélek sem figyelmére a svartsjői temető egyik sarkában álló kis keresztet. Közönyösen haladnak el mellette a templomba járók egytől­egyig. És nem is csoda, hogy nem veszi észre senki. Olyan alacsony, hogy a karjánál maga­sabbra nő a vadhere, meg a harangvirág s belepi a réti komócsin. A rajta levő irást is restellik az arra járók elolvasni. Fehér betűit csaknem teljesen lemosta az eső s úgy látszik, nem jut eszébe soha senkinek, szavakká rakni össze. De nem volt mindig így. A kis kereszt annak idején nagy elképedést és csodálkozást keltett. Egy darabig nem tehette be lábát senki s svartsjői temetőbe anélkül, hogy föl ne kereste volna a keresztet. És mai napság is egész tör­ténetet látnak maguk előtt az öregek, mihelyt megpillantják. Látják, mint alussza az egész svartsjői gyülekezet téli álmát s mint borítja másfél öles sikos, fehér hólepel. Alig igazodhatik el rajta az ember. Delejtű utmutatása szerint kell elindulnia, akár a tengeren. Olyan a tengerpart, mint a tenger s a kopár pusztaság szakasztott olyan sima, mint a százszor zabot termett szántóföld. A nagy kiterjedésű ingoványokon meg csupasz hegygerinceken lakó bányászok azt hihetnék, hogy ép olyan nagy darab szántott Főzzön ma Meg fog róla győződni, hogy a húsleves, mely a daragaluska-levest (5 személy részére) a következőképen: Egy kevés finomra aprított leveszöldséget zsírban vagy vajban duzzasz­tónk, P/2 liter forró vizet öntünk rá, 5 percig forraljuk, leszűrjük és ebbe a lébe 4—5 Maggi-féle kockát teszünk. Azalatt 4 deka zsírt egy tojással habosra verünk, egy teakanálnyí finoman vágott zöld petrezselymet vagy fiatal sníd­línget és egy kis szerecsendiót teszünk hozzá, azután lassanként 3—4 evő­kanálnyi finom darát. Az elkevert tésztát egy fél óráig állni hagyjuk, utána kanállal egyenlő nagyságú nem nagyon vastag galuskákat rakunk a forró levesbe és körülbelül 20 percig lassan továbbforraljuk. -féle kockából, dbja5 készölt, a házilag előállított levessel egyenrangú. í kocka 1/ 4 liter húsleves számára.

Next

/
Oldalképek
Tartalom