Pápa és Vidéke, 23. évfolyam 1-54. sz. (1926)
1926-04-25 / 17. szám
P APA ÉS VIDEKE 2 1926 április II .v AU • • • • •• » :: «• •• Url divat. neubrüer ferenc PRPfl, KOSSUTH LRJ05 UTCR 32. SZ. (A póstapalotával szemben,) M6I divat. Nagy választék férfinyakkendókhqn, kezty árukban, vaiAnint bő is női fehérnemüekben, harisnyákban, » len, kötött-, szövött- és rövid- j; időkben és (bőrdíszmű árukban. SS ? a.-jf s! tus hivei, hogy megmehlstlk az irodalomban, erkölcsben, országhatárban lezüllött magyarságot. A szereplők közül ki kell emelnünk Strommer Tutust, Szekeres Mancit, Strommer Ducit és Kummer Mancit vidám, napsugaras játékukért, mig a férfi szerepekben Kondér István, Müller József, Raffel Pál, Pap Sándor, Rosta János, Horváth István arattak sok őszinte tapsot. A kath. egyesületek által rendezett sajtóestély iránt igen nagy az érdeklődés. P. Bőle Kornél, Pusztai Sándor, az opera tagja és Pataki Károly fognak fellépni. Jegyek a volt Hajnóczky- féle könyvkereskedésben és este a pénztárnál kaphatók. A Jókai-kör előadó gyűlése. A Jókai-kör f. hó 25-én, vasárnap délután 6 órakor a nönevelö-intézet dísztermében előadó gyűlést tart. Belépő díj nincs. A tagokat és tagokul belépni szándékozókat szivesen látja a kör elnöksége. Lovasmérkőzést tart május hó 16-án az ihászi réten (pápai gyakorlótér) a veszprém- és győrvármegyei agarász- és lovasegyesület. Az anya- és csecsemővédőintézet az anyák harmadik folytatólagos iskoláját április hó 25 én tartja meg. De nem a színházban, hanem az apácák tornatermében. Az érdeklődőket szivesen látja a vezetőség. — Braun Dezsőné családjában történt örvendetes eseményre „Örömadó* címen 100000 K-t juttatott az anya- és csecsemővédö intézetnek. — A tenyészállat kiállítás alkalmával Szóld Zsigmond mezőlaki bérgazdasága az anya- és csecsemővédő-intézet szegény anyái részére 38 liter tejet adományozott. Mindkét adományért köszönetet mond a vezetőség, Véres rablótámadás. Pápakovácsi község határában Mayer János bakonypö!ö3kei tyukászt ki Pápáról hazafelé tarlott, ismeretlen tettes megtámadta és 9,000.000 K-t elrabolt tőle. Kovácsi közelében hirtelen egy ismeretlen ember megragadta vállát azon kiálitással : pénzt vagy életet. Az útonálló kezében a tyukász kocsijából kiszedett lőcs volt, mellyel a megrémült embert fejbevágta. A tyukász az első ijedség hatása alatt 2 000.000 K-át át is adott a rablónak, ki azonban ezzel nem elégedett meg, hanem a többi pénzt is követelte. Birokra keltek, mialatt a rabló Mayernak 7,000.000 K ját is elrabolta, s futva elmenekült Dáka irányában a vetéseken keresztül. Lovas és gyalogos emberek azonnal a rabló üldözésére siettek, azonban nem sikerült elérni. Az időközben értesített pápai csendőrség azonnal megkezdte a vakmerő rabló nyomozását A tyukász sebesülése nem életveszélyes. — Szomorúan kell megállapítanunk, hogy a vakmerő rabló sikeres menekülésének oka községeink fejletlensége. Ha egymással telefonnal lennének összekötve, Pápakovácsiból rögtön lehetett volna értesíteni a körülfekvő községeket, s akkor a vakmerő rabló már rég a csendőrség kezei között lenne. Uj házak. Katona Gábor Vásár utca 14. és Mészáros Sándor Vaszariúton nyertek házépítésre engedélyt. A bencés reálgimn. menzájájának javára a következők adták át részvényeiket : Horváth Elek, Horváth István 50—50 drb., Fábián Imre 25 drb., Berkes Ágoston 20 drb., Szijjárió Ernő 15 dib, Friesz Lipót, Kemberg Mária, Rédei Józsefné, Rózsa József 10—10 drb., Németh Lajos, Erdős István, Visy Imréné 5—5 drb., Szijjártó Gyuláné 4 drb., Kiss Gyula, Raidl Ferenc 3—3 drb., Barthos János, Hajnóczky Árpádné, Hutflesz Péter, Nagy János, Roller Sándorné 2—2 drb,, Czirfusz Antalné, Felker Dezső, Gondol Dániel, Hajdinák JánoB, Hajdinák József, Horváthné Slezák M., Mészáros Jmre, Szijjártó Antal, dr. Szijjártó Anialné, Szijjártó Erzsébet, Somogyi Lajosné, Tárnoki János, Tóthné Bayer Ilona, Trauner Lipót, Trauner Lipótné, dr. Uzonyi Kálmán, Veilandics János, Czirfusz Antalné 1—1 drb. Hálás köszönetet mond nekik a menza vezetősége. Megszűnt a népkonyha. A városi népkonyhát húsvéthétfői étkezéssel bezárólag megszüntették. A tél idején bizony elég nyomorgónak adott meleg ételt a szájába. Hivatását nagyon szépen teljesítette s ezért köszönettel adózunk a vezetőségnek és mindazoknak, akik bármikép hozzájárúltak a fenntartásához és segélyezéséhez. Iparosok figyelmébe. Felhivatnak mindazok az iparosok, kik forgalmi adójuk ellen felebbezést nem jelentettek be és forgalmi adó átalányukat sérelmesnek tartják, nyolc napon belül az ipartestületnél jelentkezzenek. Több ezer hazai éa külföldi orvosi bizonyítvány igazolja, hogy a Hunyadi János természetes keserüviz hatása mindenkor bevált. i:::::::::::::::::::!? A Pápái Iparos Dalárda mult vasárnap tartotta alakuló közgyűlését Sólymos Vendel bencés tanár, karnagy vezetésével. A tisztikar tagjai Buday József. Pető Endre, Horváth István, Fersch József és Szalmásy Antal lettek. — Gratulálunk az új alakulásnak, mely fegyelemszeretetével és.lelkesedésével derék iparosainkat példának állítja oda városunk közönségének. „Csikországi fenyvesekben* s hasonló gyönyörű irredenta nóták újabb füzete Murgács Kálmán dalos és dacos magyar lelkének drága gyöngyei, melyek a szalónok, dalárdák, sírva vigadásoknak édes bús kincsei. Kaphatók minden könyvkereskedésben. II. Rákóczi Ferenc születésének 250 éves ünnepe alkalmával Farkas Dezsőtől hézagpótló kis kötet jelent meg, mely tömören összefoglalja a kurucok csillagának életét és harcait. Kapható egy pengőért a Magyar Nemzeti Szövetségnél, Budapest, V., Géza u. 4. Házhelycserék. SzenkovitsLajos kir. járásbirósági alelnök, a pápai házhelyrendezéssel megbízott biró letárgyalta a házhelycserét kérók ügyeit, valamint a lemondás által megüresedett házhelyek kiosztását. Akik cserét kértek, azok 80 ezer koronát, az új házhelytulajdonosok pedig 125 ezer koronát tartoznak május 3-ig a Hitelszövstkezetnél (Jókai-utca 15.) a délelőtti órákban befizetni. Aki a befizetést elmulasztja, igényjogosultságat elveszti. Műkedvelő előadás. A vidék egyik legszorgalmasabb műkedvelő gárdája, kétségkívül a bébi. Ez a derék németajkú, de színmagyar szlvü fiatalság húsvét másnapján előadta Virág Gy. : Az asszony c. egyfelvonásosát és Rátkay L. : Felhő Klári c. népszínművét. Mindkettőt Nagy Gáspár tanító és Stenger Mária tani ónö rendezte. TÁRCA. ••• Tanár úr! Irta : Németh latvén. (Folytatás.) Délután vegyes érzésekkel bandukolt Irénkéhez. Félt is, meg vágyódott is a kedves után. Elhatározta, hogy úgy bánik Irénkével, mintha semmi sem történt volna tegnap. Irénke remegve várta. Édes volt a csók és várta a folytatását Az ősasszony most ébredt fel benne lángolva, szerelmesen. A homályos, zavart gondolattömeg, amely ott zsibongott az agyában, most teljes világban ragyogott, mint az éjszakától beburkolt táj, mikor a napsugara elöször táncol át a harmatos reggelen. Nsm az érzéki vágy sóvárgott benne, nem a testiség iszapolta el szivét, hanem a 16 éves leány első szerelme követelte angyalhozsannás boldogságát. Várakozva ült a szalonban és szemét szemérmesen lesütötte, amint meglátta azt a férfit, aki tudja a titkát, aki először érintette az ajakát. A tanítás rendesen folyt, mintha nem történt volna semmi. Egy szót sem szólt Pali, ami a tegnapi napot felidézhette volna. Irénke csak várta csodálkozva és kutatta az okot, hogy hova tünt el a tegnapi szerelmes, bohó Pali? Mi van ezzel? Már megbánta, hogy szeret? Istenem, milyenek ezek a férfiak I Elszontyolodott szegény kis lányka és elkezdett zokogni. Sfrt-sírt keservesen. Pali nem vigasztalta, nem is bér dezte, hogy miért sir. Ugy is tudta. Erős akart lenni. Várta, mfg a leány abbahagyja a sírást, s mikor elcsendesedett, magyarázott tovább. Mikor elvégezte, felállt és elment anélkül, hogy megcsókolta volna a remegő leányt. Igy ment napról-napra. A bizalmas viszony nem tért vissza. Mindketten szenvedtek, talán legjobban Pali, akinek hazudnia kellett érzelmeit, de amit akart, azt elérte. A vizsga sikerűit fényesen. A tanárok meg voltak elégedve. A szülök majdnem ölben vitték haza Irénkét. Palit is meghívták ebédre, hol nagyszerű hangulat uralkodott. A papa csaknem brúdert ivott vele. Mindenki örült, csak Irénke volt szomorú, meggyülölni nem tudta Palit, mert még most ÍB olyan nagyon szerette. És Pali ? Nevetett a papa viccein, de nevetése olyan fagyasztó, kétségbeesett volt, mintha a keblében haldokolna valami és annak fojtó hörgése zuhogna ki az ajakán. Nem tudta, hogy ezek után is szereti Irénke, mert annak pillantásából csak megvetést olvasott ki. Pedig ha tudta volna, pedig ha élesebb szeme lenne, de drága megbocsájtó szerelmet láthatott volna abban a sötét éjszakában. Rettenetes csatát vívott a lelke. Saját magát okolhatta, mert elvetette magától Irénke első szerelmi fellángolását. Ö volt az átkozott kisértő, ki felgyújtotta a leány szívét és ellökte magától, mikor már rabja lett. Másfelöl vigasztalta valami. Igy kellett ennek lenni, mert ha enged, akkor Irénke megbukik és vége van a jövöjének és kereset nélkül mit csinál ? A két' elem összecsapott hősien és a csatából megverve, összetörve, s életkedvét vesztve, ö került ki. A nyár rövid két hónapja hamar elfutott. Palira nézve ez pokol — örök küzdelem volt, de mégis csak elmúlt végre és magával hurcolta a boldogságát és ifjúságát is. Irénke szülei újra őt kérték fel tanítónak. Nem akarta elfogadni, midőn Hubáné azt mondta, hogy