Paksi Hírnök, 1992 (4. évfolyam, 1-27. szám)

1992-12-16 / 26. szám

1992. december 16. 11 PAKSI HÍRNÖK Somogy-Szatmár-Mezőség-Sárköz Népzenei utazás a Kárpát-medencében Tavaly ősszel és télen a Bartina-ze­­nekar Muzsikáló szerszámok című hangszerismertető műsorában szám­talan népi hangszert (például körte­muzsikái tekerőlantot, ütőgardont, kobozt, töröksípot) mutatott be a paksi és a környékbeli iskolák tanulóinak. Az idén a Népzenei utazás a Kár­pát-medencében című műsorukkal új­ra meglátogatják tavalyi közönségü­ket (Novemberben Pusztahencsén, Györkönyben, Nagydorogon és Kaj­­dacson jártak, decemberben Mado­­csán, Sárszentlőrinceri és az uzdi nép­főiskolán szerepelnek. Januárban a paksi diákokkal találkoznak majd.) A képzeletbeli utazás Somogyból indul. (Somogy a legrégibb tájne­veink egyike, a Somogyország elne­vezés valószínűleg a „kisebbik király­ság” intézményének az emléke.) A tréfás párbeszéd után dudanótát hallottunk erről a vidékről. A második állomás a Rábaköz, a Rába, a Hanság és a Nagyerdő közé eső, mély fekvésű, vízjárta terület Ennek a tájnak jellegzetes tánca a körverbunk Először annak a zenéje hangzott el, majd rábaközi dust ját­szott Szabó László (hegedű), Szabó József (brácsa) és Vén Attila (bőgő). A négy rábaközi falu - Szil, Szany, Rábaszentandrás és Sobor - nevét megörökítő Szélről legeljetek című dalt ismerte az ifjú hallgatóság és együtt énekelte az előadókkal. A Mátrától és a Bükktől északra fekvő terület, illetve az Ipoly völgye, a Palócföld zenéjét bemutatva újra megszólalt a duda, ami ennek a tájegy­ségnek is - Somogy mellett - jellegze­tes hangszere. Vidróckiról, a betyárrá lett juhászról zengett az ének: A Vidrócki híres nyája Csörög, morog a Mátrába. Csörög, morog a Mátrába, Mert Vidróckit nem találja. (A dal egyik változata Kodály Zol­tán feldolgozásában - Mátrai képek - vált országszerte ismertté.) Ezután bekapcsolódott a brácsa és a^hőgő is: friss következett Szatmárbói magyar verbunkot, csárdást és frisscsárdást (amit azon a vidéken „pittyedárénak” neveznek) hallottunk. Innen átkeltünk a Kárpá­tokon - a gondolatnak nem kell útle­vél - és Bukovinába értünk. A Mária Terézia által elrendelt, elsősorban Csíkot, Háromszéket és Erdővidéket érintő székely határőrség szervezé­se elleni tiltakozás szétverése („ma­­défalvi veszedelem”, 1764.1.7.) után tömegesen szöktek át a székelyek a Kárpátokon, Fogadjisten, Istense­gíts, Hadikfalva, Andrásfalva és Jó­­zseffalva néven alapítottak itt falva­kat. Hányatott sorsukról, újbóli me­nekülésükről, magyarországi meg­telepedésükről - a többi között - Sá­ra Sándor dokumentumfilmjei, Ta­más Menyhért versei, regényei tudó­sítanak. A bukovinai székelység lendüle­tes táncának, a silladrinak a zenéjét is játszotta a Bartina, majd (mivel a Keleti-Kárpátok és a Prut közé eső területre) Moldvába értünk, előke­rült a koboz és furulyával, dobbal kiegészülve felhangzott: Mikor kicsi leán vótam Zab aratni járogattam Édes Gergelem, kedves Gergelem (Az itt lakó magyar népcsoport csángó elnevezése a csángál = ván­dorol, elszakad szóból ered.) A csíki havasoktól Moldvába futó Tatros folyó völgyében, a Gyimesi­­szorosban élő magyarok jellegzetes hangszerét, az ütőgardont felismer­ték a gyerekek, emlékeztek rá a tava­lyi bemutatóról. Utunk következő állomása a Szé­kelyföld, Erdély délkeleti része volt; ennek a vidéknek a népzenéjéből a verbunkot és a forgatást hallottuk, majd északnyugat felé fordultunk és a Kis-és a Nagy-Szamos, a Maros és az Aranyos közötti Mezőségre, an­nak is Magyarpalatka nevű falujába érkeztünk. (Szabó József és Vén At­tila markánsabb, házilag készített vo­nót vett a kezébe, itt esett szó a há­­romhúros mezőségi brácsáról is. Menyasszonykísérőt (Kettős szárnya van a parti fecskének. Jobb a lánynak, jobb, mint a menyecskének. Mert a lánynak, ha bekötik a fejét, Búval tölti el az egész életét) ritka és sűrű csárdást hallottunk. „Csak egy ugrás innen Kalota­szeg” - mondta Szabó László, a ze­nekar szóvivője. (Kalotaszeg Erdély azon vidékei közé tartozik, ahol a legkorábban megtelepült a magyar­ság.) A vidék népművészete igen gazdag, néptánca, népzenéje vir­tuóz. Ennek bizonyítására csárdást -Nincsen csillag, mind lehullott a földre Nincs szeretőm, mert elhagyott örökre... és „szaporát” játszott a ze­nekar. (Szaporának nevezik ott a frisscsárdást.) A Dél-Alföldön értünk vissza a mai Magyarország területére. Teke­rőlant és citera szólt, felidézve a pad­kaporos bálok, a tanyavilágban élő fiatalság alkalmi táncmulatságát. Ezután Szabó József kezébe prímtambura került, Vén Attila pen­gette a tamburabrácsát, Szabó Lász­ló bogozott: Arra alá, de sok a fa, a fa... - meg­érkeztünk a Sárközbe. A gyerekek, miután a Bartina-ze­­nekarral képzeletben átsuhantak a szellemi haza egy-egy táján, együtt énekelték: Hej, Dunáról fúj a szél... A szekszárdi együttes novemheri utolsó jelképes népzenei utazása után még aznap este valóságos útra kelt: táncegyüttesükkel a megye­­székhely németországi testvérváro­sába utaztak. gutái

Next

/
Oldalképek
Tartalom