AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1978. Budapest (1980)

IV. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Fallenbüchl Zoltán: A Blaeu-térképofficina atlaszkiadásai és magyar vonatkozásaik

kellett volna szembeszállnia, ha helyesbíteni akarta volna a konvencionáli­san elhibázott Duna-vonalat. Helyszíni bejárásra pedig nem volt lehetősége. Buda környékén is van néhány változtatás. „Theten" (Tétény) fölé be van rajzolva „Hamsebeg" (Hamzsabég = Érd). A két hely fekvése ugyan fel van cserélve, azonban mégis bővült a toponymia. Igaz, a Duna mellé rajzolt ,,Erd" (1662) eltűnt, helyére viszont — valósághűen! — ,,Erzin" (Ercsi) került. Egy újabb topográfiai zavarba került BLAETJ a Csepel­szigetnél is. Az előbb jól lokalizált „Cepel" (Csepel) helyére az 1664-es lapon „Kofin" (Kövi) került; de azért, a jobb oldali Dunaágnál (hibásan) megjele­nik egy új „Kewi" és megmaradt a sziget déli részén a régebbi, nem a folyó mellett, hanem beljebb fekvő ,,Rachzkewn" helység is. Tehát három Rác­keve (valamelyik talán csak megfelelő lesz? — gondolhatta BLAETJ). Az azonosságról BLAETJ úgy látszik, nem tudott. A Tiszától keletre ritkulnak az újítások. Ez a térképnek aránylag leg­kevesebb változtatást mutató része, a déli Alfölddel egyetemben. De az Erdély felé eső részen is berajzolta még új térképébe a fontos Szentjobb várát ,,S. Job" névvel. Nagyvárad — a régi térképen ,, Wardeyn"-ként nagyobb város módra, tornyokkal jelölt település — az új lapon erős vízi védművekkel ellátott erődként van feltüntetve és neve ,,Gros Waradyn"-ra változott. Keleten is be van rajzolva az új térképbe a hódoltság határa, de még a Nagyvárad eleste (1660) előtti határvonalakkal: Nagyvárad és Szentjobb még ,,Transylvaniae pars". Összegezve BLAETJ javításait és torzításait azt lehet megfigyelni, hogy ezek főként az ország nyugati és északi részére, valamint a főútvonalak környékére és a stratégiai fontosságú helyekre vonatkoznak. Különösen kiemelendő, hogy azok a helységek, ahol az 1660—1664 körüli események zajlottak, elsősorban mutatják a rektifikálási kísérlet nyomait. Tehát a helyesbítés alapadat-anyagának egészen frissnek kellett lennie. Arra a kérdésre, ki és hogyan indította BLAEUt arra, hogy Magyar­ország-térképét helyesbítse, teljesen biztos feleletet adni még ez idő szerint nem tudunk. Bizonyos csak az, hogy NÁDASDY országbírónak része volt benne. Talán nem túlzás, ha a javítási intenciót egyenesen neki tulajdonít­juk, és összefüggésbe hozzuk az Alias Maior 1662. évi kiadásának megjelené­sével. Nehezebb kérdés azonban, honnan származtak a meglehetősen sok­rétű topográfiai adatok? A hibákra vagy aktualitásokra Ugyanis valakinek részletesen fel kellett hívnia BLAETJ figyelmét, s kérdés, hogy ezek a részle­tek hogyan kerültek el Amsterdamba ? Bizonyosra vehetjük, hogy vagy egy — ma már ismeretlen — Magyarországon készült kéziratos térképet, vagy egy bőséges kritikai adatokat tartalmazó levelet kell forrásként feltételez­nünk. Az előbbi nem látszik valószínűnek, de leírásnak bizonyosan kellett lennie. Ilyen „lektori" tevékenységet nem egészen két évtizeddel későbbről ismerünk Magyarországról is: így bírálta meg topográfiai szempontból DESPOTOVICH Iván zágrábi jezsuita páter a HEVENESI Gábor irányítása alatt készült Parvus Atlas délnyugatdunántúli és horvátországi lapjait. 50 50. FAIXENBÜCHL Zoltán: Az „Atlas Parvus Hungáriáé" és Hevenesi Gábor. = Studia Gartologica — Térképtudományi Tanulmányok 1956 — 1958. Bp. 1958., a 171 — 176. lapon. 392

Next

/
Oldalképek
Tartalom