Kalla Zsuzsa (szerk.): Bártfay László naplói (Budapest, 2010)

„MIVÉ EGYKOR TALÁN LEHETNI ÁLMODOZTAM" A NAPLÓK ÉS BÁRTFAY - 8. Bártfay kapcsolatrendszere

8. BÁRTFAY KAPCSOLATRENDSZERE 645 a Jóltevő Asszonyi Egyesület működésének egyik irányítója. A női tevékenység nagyon fontos, sok időt igénylő, rendszeres tevékenysége a beteglátogatás és -ápolás. Ez nem csu­pán a gyakorlati teendők ellátását jelenti, ugyanilyen fontos az együttérzés kimutatása, a beteg felvidítása - a felolvasás és a szórakoztatás - vagy éppen a részvét kifejezése.1172 „Nőm folyvást még akkor is Reviczkyéknél volt, mert ma estve kis fiók, Ádám, hosszas betegeskedés után meghalt.”1173 - „Betegségem alatt megfordultak Pesten, ’s házamnál: Szerdahelyiek Nagyszombatból; Gróf Hadikné, ki leányát itt hagyá nevelésben, maga pedig Bécsbe költözött ’s ott tartandja állandóbb lakását. - Itt volt Gróf Lajos is, és meg­látogatott; úgy szinte B[áró], Eötvös Pepi épen husvét előtti szombaton. - Többször láto­gatott meg Gr[óf]. Csákyné ’s Bjogovics], Jozefina, - ’s a’ szeretetre és tiszteletre nagyon méltó Bukovszkyné, kinek sok köszönettel tartozom kegyességéért.”1174 A nők saját magukra szánt idejében sokszor keresik föl a fürdőket és a templomokat. Női találkozóhely például a Császárfürdő és az ún. Dunafürdő (Diána-fürdő). Mind­kettő felmelegített Duna-vízzel működő, fürdőszobás intézmény volt. Bártfay családjában nem általános a sűrű templomjárás; kizárólag Jozefina és nevelt lánya járnak gyónni és áldozni a hajnali misére, a tágabb családban Bártfayné intézi ne­velt lánya és a fiatal női alkalmazottak bérmálkozását. 8.2.3. KÖZÖS SZÓRAKOZÁSOK: felolvasás, metszetnézés, bálozás A napló tanúsága szerint kifejezetten közös társas tevékenység a felolvasás. Bártfay min­dig a nők kérésére kezdi a felolvasást, bár alkalmanként férfiaknak is megteszi, hiszen különösen tehetségesnek érzi magát ebben a műfajban.1175 A másik férfi-női közös szórakozás a metszetnézegetés: a nagy méretű, általában tema­tikus szerkesztésű, bekötött metszetgyűjtemények lapozgatása kedvelt időtöltés mindkét nem számára. „[...] Deák, Gr[óf]. Ráday és Vörösmarty mindjárt eltávozának; Schedel is ment nem sokára; Bajza itt maradt; de Reviczkyné jővén látogatóban és Wartenslebenék Budáról, ’s különben is már estvélyedvén az idő, ment ő is. Én még egy ideig aczél met­szeteimet mutogatván a’ Dámáknak, annakutána szobámba jövék által, ’s dohányozva gondolkodtam [,..]”1176 Bártfay - úgy tűnik - a bálozáshoz már túl öregnek érzi magát, s csupán nosztalgi­kusan emlegeti a Barthos Paulinával megélt utolsó táncvigalmait. „Két év előtt bálban I1M 1838. július 8. 1173 1839. október 23. - Hasonló még: 1839. december 23., 1838. február 23. 1174 1840. május 22. - Hasonló még: 1840. január 2. 1175 1838. január 26., Walter Scott Wawerley (1814) történelmi regényének német fordítása. - Hasonló még: 1838. június 10. - 1839. június 28., Noel Gordon Byron, The prisoner of Chillon (1816), Der gefangene von Chillon (1821). - 1838. november 29., The Last Days of Pompeii (1834), Die letzen Tage von Pompeji (1834). - 1839. július 4.- 1839. december 16. - magyar fordítása Victor Hugo, Lucrece Borgia (1833). A darabot a Pesti Magyar Szín­ház játssza Szerdahelyi József kísérő zenéjével. - 1840. február 29., 1840. november 22. - 1840. november 9., James Fenimore Cooper (1789-1850) The Prairie című regényének német fordítása: Steppje, (1827). Bártfay a Bőrharisnya-sorozat mind az öt darabját megszerzi Bécsből, és folytatásokban olvassa fel családjának. így ír a Nyomkeresőről: „[...] egész helybenhagyásomat nyeré el. - Illy regényt írjanak Íróink. Egyszerű, való, termé­szetes.” - 1839. augusztus 16., 1839. augusztus 17. - Kisfaludy Sándor, Regéka magyarelőidőkből, Buda, 1807.- 1840. december 8. 1176 1839. február 3. - Hasonló még: 1839. január 1., 1840. december 15.

Next

/
Oldalképek
Tartalom