Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 43. (Budapest, 1967)

Tanulmányok — Közlemények - Bálint Sándor: Maróthy István orvos, Vörösmarty diákkori barátja

szavaid még most is mellemben sajognak annyival inkább, hogy ezen csendes öreg kor tényezőjének leginkább téged tartalak. Ha levelet írsz, minden régi s' utóbbi pajtásaink és jóbarátaink állapotjáról írjál, mert itt nem csak hogy jó Barátaim nincsenek ; sőt hetedik éve hogy magyart látván magyarul beszélhettem, török­kel, göröggel, örménnyel, olasszal, francziával, angollal és egyébb czigányokkal nem bírok barátkozni, csak egyedül velők foglalatos­kodom a' körülmények szerint. Minapában egy Árva vármegyei gyol­csos tótra találtam az utczán, ámbár alig érthettem, mégis több óráig csikorogtattam magyarul. Édes Bátyám ! Hamvazó szerdán írom ezen levelet : nem mint ha a' farsangi tébolyodásokból ma józanodnék fel; hanem hogy hosszas hallgatásomból kételkedéseik ne származzanak ; és mivel az otthon történő húshagyói vigasságok elmémben leginkább ma furdálódnak ; az egykori töltött póka, szárma, béles meg a' fánk, fölöttébb érdeklik emlékezetemet. Az én húshagyói ételeim ezek voltak ; rizskása aludt­tejjel, sonka czukorral, és mézes rántás ; fánk is volt ; hanem fa­olajban sütötték; ezen szertelen ételek testi alkotásomat is megvál­toztatták, több esztendeje hogy a' bort nem szenvedhetem bár valaha kívánva ittam; külömben egészségem helyén van, fogyatkozásom nincs ; csakhogy környülállásaim mai napig semmi felé sem mutat­nak utat feltett czélom folytatására. Hogy az időm hejjában ne tűnjék perzsa és arab olvasgatással foglalatoskodom. Itt azonban különösek történnek ; a' Szultán és népinek majd fele kapuiba, pantaloba és angol kenőccsel dörgölt csizmába öltözött, a' fejére egy tetejében szafrangos kis vörös sapkát húza de a szakállát magán felej­tette, azért végkép hasonlít a' makai zsidóhoz, így a' Törökök ez előtt csak érzéseikben és belseikben, most azonban külseikben is zsidók. Egyéb újságot nem írhatok, hanem hogy Moreában a' Görög stá­tusok és Rendek összegyűltek ; a' legvérmesebb Szónokok ezek : Georgiosz Pszaradakis ( '.Halacska György :) Anasztasziosz Cam­burakisz ( :Hátahuporjás Anaszti :) Georgiosz Pszyllász ( :Balhás György :) Andreasz Paximadakisz ( tPrófontos András :) Pana­jotti Kuczavitisz ( .-Csámpás Panajotti :) Anasztasziosz Makri­pocamiszisz ( .-Hosszúingu Anaszti :) Andreasz Maczukász ( :Suly­kos András :) Andreasz Kalamogdartisz ( :Náddal nyúzott And­rás :) Spiridion Czáczisz ( .-Csacsi Spiridion :) 's a' t. elképzelheti édes bátyám hogy ezen telivér czinczár mágnások milly jeles törvény­hasogatók lehetnek a' görög Diétán Kapodisztria Elnökségében! Ezekután 's a' t. Konstantinápoly, 1831, Maróthy István sk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom