Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 43. (Budapest, 1967)
Tanulmányok — Közlemények - Bálint Sándor: Maróthy István orvos, Vörösmarty diákkori barátja
szavaid még most is mellemben sajognak annyival inkább, hogy ezen csendes öreg kor tényezőjének leginkább téged tartalak. Ha levelet írsz, minden régi s' utóbbi pajtásaink és jóbarátaink állapotjáról írjál, mert itt nem csak hogy jó Barátaim nincsenek ; sőt hetedik éve hogy magyart látván magyarul beszélhettem, törökkel, göröggel, örménnyel, olasszal, francziával, angollal és egyébb czigányokkal nem bírok barátkozni, csak egyedül velők foglalatoskodom a' körülmények szerint. Minapában egy Árva vármegyei gyolcsos tótra találtam az utczán, ámbár alig érthettem, mégis több óráig csikorogtattam magyarul. Édes Bátyám ! Hamvazó szerdán írom ezen levelet : nem mint ha a' farsangi tébolyodásokból ma józanodnék fel; hanem hogy hosszas hallgatásomból kételkedéseik ne származzanak ; és mivel az otthon történő húshagyói vigasságok elmémben leginkább ma furdálódnak ; az egykori töltött póka, szárma, béles meg a' fánk, fölöttébb érdeklik emlékezetemet. Az én húshagyói ételeim ezek voltak ; rizskása aludttejjel, sonka czukorral, és mézes rántás ; fánk is volt ; hanem faolajban sütötték; ezen szertelen ételek testi alkotásomat is megváltoztatták, több esztendeje hogy a' bort nem szenvedhetem bár valaha kívánva ittam; külömben egészségem helyén van, fogyatkozásom nincs ; csakhogy környülállásaim mai napig semmi felé sem mutatnak utat feltett czélom folytatására. Hogy az időm hejjában ne tűnjék perzsa és arab olvasgatással foglalatoskodom. Itt azonban különösek történnek ; a' Szultán és népinek majd fele kapuiba, pantaloba és angol kenőccsel dörgölt csizmába öltözött, a' fejére egy tetejében szafrangos kis vörös sapkát húza de a szakállát magán felejtette, azért végkép hasonlít a' makai zsidóhoz, így a' Törökök ez előtt csak érzéseikben és belseikben, most azonban külseikben is zsidók. Egyéb újságot nem írhatok, hanem hogy Moreában a' Görög státusok és Rendek összegyűltek ; a' legvérmesebb Szónokok ezek : Georgiosz Pszaradakis ( '.Halacska György :) Anasztasziosz Camburakisz ( :Hátahuporjás Anaszti :) Georgiosz Pszyllász ( :Balhás György :) Andreasz Paximadakisz ( tPrófontos András :) Panajotti Kuczavitisz ( .-Csámpás Panajotti :) Anasztasziosz Makripocamiszisz ( .-Hosszúingu Anaszti :) Andreasz Maczukász ( :Sulykos András :) Andreasz Kalamogdartisz ( :Náddal nyúzott András :) Spiridion Czáczisz ( .-Csacsi Spiridion :) 's a' t. elképzelheti édes bátyám hogy ezen telivér czinczár mágnások milly jeles törvényhasogatók lehetnek a' görög Diétán Kapodisztria Elnökségében! Ezekután 's a' t. Konstantinápoly, 1831, Maróthy István sk.