Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 10-11. (Budapest, 1958)

I. UTASÍTÁS A DEBRECENI VÁROSI ORVOS, SEBÉSZ ÉS GYÓGYSZERÉSZ SZÁMÁRA. 1714. Az utasítás latin nyelvű és megemlíti, hogy a címben fel­soroltak az augsburgi köztársaság dekrétumához és szabályai­hoz tartsák magukat. A városi orvosra vonatkozó szabályokat 8 pontban írja elő és közli a fizikus eskümintáját is. A város gyógyszerésze számára vonatkozó szintén latin nyelvű utasítás egyes pontjait Magyary-Kossa Gyula (1.) for­dításában kivonatosan közlöm. (Az eredeti szöveg Debrecen városi levéltárban. Protocollum 1712—1716, pag. 455—480.) 1. A gyógyszertárat és készítményeit tisztán fogja tartani. 2. A herbákat, virágokat, radixokat s általában a simpliciá­kat a kellő időben fogja gyűjteni, szárítani és a romlástól megóvni. 3. Romlott, hamisított, szennyezett gyógyszereket nem fog kiszolgáltatni vagy az orvostól előírt keverékek készítéséhez felhasználni. 4. Az orvostól rendelt gyógyszereket kellő gondossággal, elő­írás szerint készítendi, azokhoz semmit hozzá nem ad, belő­lük semmit el nem vesz. 5. Amit az orvos rendelt, azt senkinek el nem árulja, mert sok esetben az ilyen eljárás a betegre nézve erkölcsi vagy társadalmi hátránnyal járhatna. 6. A recipéket másolja le, dátummal lássa el és őrizze meg, de (kivált hashajtó szereket) csak az orvos engedelmével szol­gáltasson ki ismételve a betegeknek. Ha a rendelvényen toll­hiba volna, vagy bármilyen aggályai volnának a praescriptio dolgában: lépjen érintkezésbe a rendelőorvossal és beszélje meg vele. 7. Egyébként pedig óvakodjék attól, hogy orvosi dolgokba ártsa bele magát és az orvos vagy a magisztrátus tudta és en­gedelme nélkül ne merészeljen veszedelmes szereket, kivált hashajtókat, ópium tartalmú készítményeket, elvetélést okozó­kat, philtrumokat, bizonyos antimonialékat (flores et vitrum antimonii), turpetum minerale-t és más hasonló veszedelmes gyógyszereket kiszolgáltatni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom