S. Gémes Magda szerk.: A magyar néprajztudomány bibliográfiája 1974 (In: Néprajzi Hírek – A Magyar Néprajzi Társaság tájékoztatója 4. évfolyam 6. szám. Budapest, 1975)

Tartalom

165 579. Heltai Bálint: A magyar népdal önrímei. = Ethn. LXXXV, 1974. 345­352. 580. Jagamas János — Faragó József: Romániai magyar népdalok. Bukarest 1974. Kriterion. 474 p. + 350 kotta. +581. Kálmánfí Béla: Népköltészeti emlékek és népdalok Esztergomban és környékén. = Űj Forrás. V, 1973. 3; 73—83. 582. Katona Imre: Az ellentét a magyar népdalokban. Előmunkálatok a ma­gyar népköltészet stilisztikájához. Die Antithese in den ungarischen Volksliedern. Vorstudien zur Stilistik der ungarischen Volksdichtung. Kontraszt v vengerszkoj narodnoj peszne. = Ethn. LXXXV, 1974. 231 — 261. 583. Uő.: A társadalom nemek és korcsoportok szerinti tagolódásának ma­radványai a folklórban. A mai népművészet őstársadalmi gyökerei. = Tiszatáj. XXVIII, 1974. 9; 73-76. 584. Kósa László: A népi kultúra új hulláma. = Tiszatáj. XXVIII, 1974. 9; 38-45. 585. Kőhalmi Katalin, U.: Sámándobok, szóljatok! Szibéria őslakosságának népköltészete. Vál. és magy. —. 2. kiad. Bp. 1974. Európa. 405 p. 586. Lévai Julia: A folklór valósága. = Kult, és Közösség. 1974. 1; 72— 82. 587. Levinton, G. A.: Some problems of meaning in folklore texts. = Acta Ethn. XXIII, 1974. 149-161. 588. Mándoki László: Az Aradi Vértanúk nótájának kérdéséhez. Zu den Fragen des Liedes von den Arader Märtyrern. = JPMÊ. XIV—XV( 1969 — 1970), 1974. 207-230. 589. Marosi Júlia: A népdaléneklésről. = Tiszatáj. XXVIII, 1974. 9; 69­71. 590. Molnár Ferenc, A.: Reguly Antal Kalevala-fordítástöredéke. = Könyv és Könyvtár. IX(1973), 1974. 261-278 p. 2 t. 591. Nagy Dezső: A Szántó Kovács-féle agrárszocialista mozgalom költésze­te. = Ethn. LXXXV, 1974. 519-523. 592. Nagy Zoltán: Nógrádi bányászdalok. = Palócföld. 1974. 1 ; 23-25. 593. Schram Ferenc: A népének egy csoportjának kialakulása Magyarorszá­gon. = Ethn. LXXXV, 1974. 373-383. 594. Szendrei Janka: „Szent István szolgái". Egy regősmotívum német pár­huzama. „Die Knechte des Heiligen Stephans". Deutsche Parallele zu einem Motiv der ungarischen Gesänge zur Wintersonnenwende. „Szlugi

Next

/
Oldalképek
Tartalom