Szotyori-Nagy Ágnes (szerk.): A Magyar Mezőgazdasági Múzeum Közleményei 2011-2012 (Budapest, 2012)

Tanulmányok - Csoma Zsigmond: Az első magyar nyelvű, erdélyi református lelkész által írt kertészeti szakkönyv (1669)

zője rögtön előtérbe került, amikor Bornemisza Anna, talán a kertészet fontosságát és jövedelemtermelő képességét felismerve, az erdélyi kertészeti szaktudás emelése érdekében éppen Mizald munkáinak lefordíttatására gondolt, bár valószínűleg О nem, vagy alig ismerhette a könyveket.22 Ugyanis akkor láthatta volna, hogy a középkori ismeretanyagot konzerváló művekről van szó, amikkel egyféle moder­nebb és korszerűbb gazdálkodási célt nem lehet elérni. A könyv fordítása érdekes részletekkel gyarapíthatta a mű olvasóját. Mizald ugyanis, néha-néha, alkalmilag kiszól, kikacsint az olvasóhoz, amit a könyv fordí­tója természetesen hűségesen le is fordított. így például a gyümölcsök leírásánál, az egészségre gyakorolt hasznosságuknál, az ókori szerzők idézésénél is.23 A könyv nyomdásza ugyanis a nyomtató ívek teljes kihasználása miatt kérte Mizaldot, hogy hirtelenjében írjon még pár oldalt. Kapóra jött Mizaldnak Johann Langius Rajna­­menti orvos, a sajtok egészségre gyakorolt hatásáról szóló elmélkedése, amit kom­mentárral elküldött a kiadónak. Az olvasónak pedig tegező barátságos viszonyban megmagyarázta, hogyan került most váratlanul a kerti-virágos könyv lapjaira a sajt, mint nem odaillő téma a könyv lapjai közé.24 Nadányi a könyvfordítás végén Mizald alapján a gyógyborokat is ismertette. Először a testet gyengén tisztító, alvás, méreg ellen ható borokat, majd a betegségek ellen ajánlottakat. Javasolta a szüretben ún. orvosbort készíttetni, majd a görög Florentinus borreceptjeit ismertette, (rózsa és kaporbort, kapotnyak-, csombor-, kömény-, borostyán-, dió-, petrezselyem-, balhafűbort, ugyanúgy, mint ruta-, izsóp-, üröm-, kakukkfű-, méhfűbort), majd Catótól a borkészítést, illetve a hasindításra, vizeletindításra, csípőcsont fájdalma ellen, vérhas és májfájdalom, giliszta ellen, nehéz gyomorműködésre, emésztési nehézség ellen ajánlotta a gyógyító hatású borokat. Dioscoridestől a rózsás, az izsópos, méhfüves, ürmös, sebfűves, kapotnya­­kos, zsályás, gránátalmás gyógyborokat említette. Villanovai Arnoldtól25 pedig a fenti füves borokat, és magzatelhajtó, szülésre előkészítő, kőnemzés elleni borokat írta le a szél, a hurut, a nehéz lehelet elleni borként. De orcapirosító, arcráncatlanító, látásjavító borokat is ajánlott az orvosságok mustba való áztatása mellett. Mizald bár bedolgozta és erőteljesen épített az ókori, nagynevű szerzők mun­káira, ám mint igazi késő reneszánsz természetvizsgáló és szakkönyvíró, olykor kételyeket is megfogalmazott, és kiszólva az olvasónak a korábbi szerzőket enyhe kritikával illette. Forráskritikai érzékét csillantja fel egy pillanatra, amikor példá­ul Crescentius 12-13. századi megfigyeléseinél a gyümölcsoltásról hitetlenkedve azt írta: „...Ezeket írja Crefcentius Péter a ki az Oltáfrul igen kerefztúl koful, és zűrzavar módón írt, á mint az olvafo efzébe veheti. Melyben femmit el nem akartam változtatni, vagy befzédére vagy egéfzlen ki-mondott fzavára nézve, noha fok helye­ken illetlen és nevetségre méltó: mivel ez a dolog czifrázáfnak, hanem tanitáfnak okáért irattatik. Sok dolgok léfznek itt nyilván a mellyek nem Davuft vagy Dáciái embert kívánnak, hanem Oedipuft vagy Goeroegorfzágit, mellyet tulajdoníts á meg­­vefztegetett példámnak, melybud ezer fzorul fzora le-írtam.”26 22 Vö: Csorna Zsigmondi Késő reneszánsz, kora újkori kertek és borok Erdélyben. Szerk: Estók János. A Magyar Mezőgazdasági Múzeum és az Agroinform Kiadó és Nyomda kiadása, Bp. 2009. 23 Nadányi János 1669. 227-228, vagy 249. 24 lm: 249. „...a köny-nyomtatonak el-küldöttem hogy hafznodra ki-adgya.” 25 Villanovanus, Arnoldus alkimista, 1235-ben Villanovában (Katalónia) született. Filozófiai és gyógyszerészeti tanul­mányai után Párizsba menekült és aranycsinálóként működött. 1312-ben hajótörés következtében halt meg. 26 lm. 220-221. 81

Next

/
Oldalképek
Tartalom