Képviselőházi napló, 1881. III. kötet • 1882. február 13–rnárczius 2.

Ülésnapok - 1881-64

240 64. országos ülés február 24. 1SS2. vitatkozhatunk, mi folytathatunk meddő vitát, ha önök azt mondják, hogy a törvény azt rendeli, hogy a mit egyszer a delegátió elhatározott, ahhoz a magyar törvényhozásnak, tehát a pleiram­nak semmi köze, az összegei változtatnia nem szabad. Bocsánatot kérek, t. képviselőház, én akként fogom fel a dolgot, hogy épen ezeknél az ügyeknél, a melyek az ország vagyonát, az ország vérét illetik, semmiféle bizottság végső határozati hatalommal fel nem ruházható, hogy erre egyenesen, directe a nemzet mandátuma szükséges, hogy ennek a bizottságnak, ha már egyszer megvan az alkotmány keretében, több jogot engednünk nem lehet, mint a mennyi van e ház bármelyik más bizottságának, a mely javaslattétel, jelentéstétel jogával van megbizva, de megállapodásainak elfogadása a törvényhozás összességétől tétetik függővé. így állván előttem a delegátió, magam is azt az állást foglalom el ez intézmény nyel szemben. a melyet e párt folytonosan követett. 0 ugyan nem tagadhatja, hogy az institutio benne foglal­tatik a mi törvénykönyveinkben; de mi olyat, a mi az alkotmány keretébe be nem illeszthető, annak functiójában részt nem vesz, nem akarunk és annak az elhatározásait csupán csak tűrjük. Ez, t. képviselőház, az, a mit én a dele­gátió intézményére vonatkozólag mondani akar­tam s minthogy már felszólaltam, legyen meg­engedve, t. ház, hogy magára az oecupatióra nézveis elmondjam nézeteimet. {Ralijuk!) Én nem akarom a t. ház emlékező tehet­ségét visszafárasztani azokra a vitákra, a melyek Bosznia és Herczegovina occupatiója alkalmával itt e házban s különösen e padokról mondattak. A ki azt a fáradságot veszi magának és elol­vassa az akkori nyilatkozatokat, a melyek e padokról felhangzottak és veszi azt a részt, a hol mi megjósoltuk az occupátió következmé­nyeit, daczára annak, hogy akkor a sajtó bizo­nyos része, bizonyos igen befolyásos politikusok azt mondták, hogy a mit mi jósolunk, az csak egy paradox észjárás következménye: az tapasz­talni fogja, hogy azok a jóslatok beteljesedtek, mert azon fordultak meg, hogy Bosznia és Herczegovina másra soha nem vezethet, mint egy olyan conflictusra, a mely utolsó sor­ban a nemzetre nézve veszedelmes. íme t. ház, ez most bekövetkezett, Jókai képviselő ur múlt­kori beszédében, bár nem mondta ki a szót, de egész érvelése oda ment ki, hogy Bosznia és Herczegovina szükséges nekünk Dalmatia meg­tartására. Ez az az ismeretes Hinterland-theoria. Már bocsánatot kérek, t. képviselőház, Szilágyi Dezső képviselő ur igen jól mondta, hogy ezt maga a történet meghazudtolja, mert Boszniát, Herczegovinát és Dalmatiát egyszerre semmi hatalom nem birta. Ez magában a fekvésben vau: Boszniának és Herczegovinának ez össze­köttetése a tenger felé nem az Adriának, hanem az aegei tengernek esik, az nagyon természetes ; de eltekintve mindezektől, eltekintve attól, a mit Éber Nándor t. képviselő ur, {Halljuk!) stratégiai szempontból tegnap nekünk elmondott, a dolog ugy vau, hogy a térképen, vagy a tér­képről vett combinatiok után ezt az ügyet tisz­tázni nem lehet, mert itt szemben állunk avval, hogy a ki Dalmatiában, vagy Dalmátián kívül befelé, a Balkán félsziget felé Hinterlandot keres, az elfoglalja az egész Balkán félszigetet és ha elfoglalta, akkor számoljon két faktorral, melyre nézve itt semmi czélzás nem történt, még Miha­lovics képviselő ur részéről sem, t. i. számoljon az ethnograíiai, sőt az anthropologiai viszo­nyokkal. Mert, t. ház, teljes lehetetlenség, hogy oly, törekvésük, természetük szerint egyforma lelkü­letű, szokású népeket, mint a minők a Balkán félszigeten a szláv népek, valaha európai adód­ni strationális apparátussal és épen császári királyi osztrák administratiouális apparátussal lehessen a culturának megnyerni. A ki azoknak a népek­nek természetes viszonyait és természetét, de nemcsak híréből, leírásokból, hanem közvetlen tapasztalásból ismeri, az ott csak egyet fog találni, azt, hogy semminemű európai administra­tiouális apparátussal azoknak a civilisatióját kezdeni nem lehet, mert ez az apparátus okvel­lenül oly reactiót szül, mely lázadásra vezet. A Balkán félszigeten kell alakulásoknak történni, annak legelőrehaladotíab elemei kell, hogy kezükbe vegyék az átmenetet, a civilisaíió lassú fejlesztését, de egy olyan apparátus, miut a minő az osztrák administratiónális apparátus, bocsánatot kérek t. ház, ha egy nemzet ennek az apparátusnak a mi némüségét megismerte, elviseli-e azt? hisz a magyar nemzet, ez a türelmes szófogadó nép, vájjon hogyan viselte ez a Bachrendszert ? s méltóztassék elgondolni, hogy a Balkán-félsziget népei, melyek még jó­formán pásztornépek, egyszerre Bezirkesek által elfoglalva, numerisálva, tabellákba, rubrikákba sororozva, fmanczok, zsandárok által folytonosan sanyargatva, a czivilizatió számára apuskatussal irányozva, hogy azokat ott a caivilisatiónak megfogják nyerni azt én kereken tagadom. Ha már megtörtént az, hogy az a hatalmi factor, a mely hatalommal ezeket a népeket tudta az ő suprematiája alatt tartani, t. i. hogy ha Törökország már csakugyan ledöntetett, akkor nem marad egyéb hátra, csupán csak az, hogy ott a lassú fejlődést a szlávságnak magának kell átengedni. Az első beavatkozó, avatkozott legyen az be bármiféle európai congressus mandátuma következtében, mihelyt oly appará­tust hozott oda be, melyet ezen népek természete

Next

/
Oldalképek
Tartalom