Felsőházi napló, 1939. IV. kötet • 1943. április 13. - 1944. november 8.

Ülésnapok - 1939-91

Az orszáppyűlés felsőházának 91. ülése 1943. évi december hó 16-án, csütörtökön. 125 A nemzetiségi kérdés a XIX. századnak fe­nyegető kérdése volt, mely már a reform­országgyűlés alatt felütötte fejét. De nemzeti­ségi kérdés alatt rendszerint egy bizjonyos centrifugális, ja nemaaet egyetemes eszméjétől különválni akaró tendenciát szoktunk érteni. Nem] magyarul beszélő honpolgárok kérdései, ak Iknek semmi elszakadási törekvésük a nem­zet zömévH szemben nemi voit, rendszerint nem, osztatott a nemzetiségi kérdés fogalma alá, pedig volt ilyen, így a rutén kérdés is. A Kárpátok keleti terének lejtőin letelepe­dett és ott élő rutének a szociális és gazdasági kérdés megoldását kérték és sürgették, amialyet a mait században már a fö'ldmívelésügyi mi­nisztérium u. n. hegyvidéki Egan-alkciója sike­resen meg is kezdett és folytatott egészen az ü-szoomlásig. Olyan akeió volt ez, amelyet, ha retrospektive megnézünk, mindannak ellenére, hogy a «geh uralom alatt még az emlékét is Le akarták rombolni, hogy a kezdeméinyiezőre, a magyar állam gondoskodására rá ne lehessen mutatni, romokban bár, de még ma is megvan és irányt adhat a miunikónak abban, hogy a, kárpátaljai! nép jólétié fellendítésére milyen eszközök váltak be. Azon eszközök ezek; ame>­lyeket az Egan-akció kipróbált, megtoldva őket azzal, amelyet az, új éra korszelleme ve­tett fel és ez aiz azóta felfejlődött rutén intelli­gencia jogos kívánságai kielégítésének! szük­ségletével. Azt hinné az ember és azt mondják ellene ségeink, hogy a rutén nép inteliektualiitását a magyar elnyomta voilna. Van egy számadat, •amely ezt erőteljesen megcáfoljam 1880-ban a jiépszám uilás szerint ai rutén irmi-olvasni tudók számla ;aüg 8 százalék volt, 1910-ibeu pedig 22 százalék. Ez abszolút számban megdöbbentően ala­csony, de ha azt veszem, hogy az analfabéta­tartalék 1 csak kihalássiai kevesbedik, az iskola­kötelesek pedig: átlag a népesség 10—15 százalé­kára tehetők és látom, hogy harminc év alatt az írni-olvasni tudók száma az eredetinek 300 százalékára emelkedett, akkor olyan nagy eredr ulény volt 1910-ig: 8 százalékról 22 százalékra feltornászni az írni-olvasni tudók számát,. ho<?y ehhez hasonló eredményt egy állam sem tud felmutatni. Az akkori írni-olvasni tudó fiatal­ság került cseh uralom alá, dé felnőtt egy intel­ligencia, amely részben a imagyar, részben a cseh állameszme, résziben a foederalizmus, az ukrán izmus, a pánruszizmus és az autonomiz­mus útvesztőiben tévelyeg. Amikor 1918-ban Jászi Oszkár az ő ú. n. • rutén néptörivényét pronunciálta, a ruténok jobban meg voltak lepve tőle, mint Budapest utcái- Nem tudtak vele mit csinálni, nem kel­lett nekik. A rutén nemzeti tanácsot csak kor­mányerőszakkal lőhetett tessék-lássék valami­képpen megalakítani. Semmi szeparatisztikus törekvés ott nem volt. Nem mondom, mintha ma volna» de állítom, hogy ma a rutén, kulturá­lis kérdés komplikájódott és mivel fiatal kér­dés, könnyen szélsőségbe tévedhet, tehát óvato­san kell kezelni. Óvatosan, mint minden nem­zetiségi kérdést, de speciálisan is, mert a többi nemzetiségi kérdés természetétől különbözik, óvakodnunk kell attól, hogy) a rutén nemzeti­ségi kérdés kezelésénél talán könnyelműségből, talián elnézésből olyan útra lepjünk, amely an­nak a népnek egy részét centrifugális erővo­nalba vonzhatja. Ilyen jelenségről értesültem és ezt a jelenséget kötelességemnek tartom a felsőház előtt a kormány nagybecsű tudomá­sára hozni. Néhai Kozma kormányzói biztos ugyanezek­től az intencióktól vezéreltetve megalapította a Kárpátaljai Tudományos Társaságot, amely­nek nagy hivatása volna, sőt van is, szolgálja is ezt a hivatást: a népi rutén kultúra szerves fejlesztését, mely rutén kultúrát függetleníteni kell a pánruszizmus, vagy pánukránizmus idegen s/cl lömétől. A páüszl/vizimis veszélyére rámutatni itt felesleges, de aet hiszem; a Kárpátok keleti részén ma mindén olyan tekintet, amely a Kárpátokon túlra néz, a pánszlávizmus ve­szélyén túlmenően a bolsevizmus többlet ve­szélyét is magában rejti. Fokozottabb óvatos­sáigra van tehát szükség. Ha a múlt oroszát em­lítjük, Kárpátalja népe ma» a bolseviki oroszt fogja láítni benne, mert a néptömeg nem disz­tingvál, j t\ íjul Megjelent egy könyv, amely az objekti­vikit* megtévesztő látszatával íródott, s amely­hez az előszót a> legnagyobb jóhiszeműséggel Lukinich Imre, a Pázmány Péter Tudomány Egyetiem» történele-mtanáira írta, s ajánlva a könyvet, mint az igazság feltárására kétségte­lenül tanulságot jelentő munkát. Egypár sze­melvényből meg méltóztatnak majd látni, hogy mdt tartalmaz ee a könyv. Nem gondol­hatok mást, mint hogy dr. Lukinich Imre meg­írta az előszót a majdan megjelenendő könyv­höz és nemi olvasta el azt, mert nem volt ideje rá,, mint ahogy talán a Tudományost Társa­ság felelőé vezetőinek sem volt erre idegük, yagy ahogyan kikerülte a cenzúra figyelmét iis, amely cenzúrázta ugyan a könyvet, de hogy miként, az teljesen érthetetlen. Ha ösz­szehasonlítqmi a felolvasandó cenzúrázott ré­szeket Zichy János grófnak ugyancsak cenzú­rázott beszédével, azt kell megállapítanom, hogy a zenit és a nad'ir nem áll egymástól olyan távol, mint az a mérték, amelyet a cen­zúra ennél a kettőnél alkalmazott. De beszéljen maga a könyv. Tudatában vagyolk annak, hogy citátumokat! olvasni egy könyvből csak nagy óvatossággal szabad, mert az egye« részleteket nem szabad az, egésznek az összefüggéséből kivenni.. Tekintettel voltam erre, és csak néhány olyaa részletet olvasok fel, amely önmagában is beszél. Előrebocsiár tom, ez a könyv egy történelmi munka, amely a XIX. század közepén fennállott vagy kere­sett orosz-rutén — ahogyan ő mondja: ruszin — kapcsolatokat^ tárja fel. Minden, amit a S'/CJIZÖ in int történelmi tényt ír meg, valóban megtörtént, de ;i beállítás bár ügyes, de ten­denciózus. Én a legnagyobb magyar költőnek, Petőfi­nek is tudnám olyan méltatását adni és olyan költeményeit idézni, amelyeket tényleg ő írt ugyan, de amelyeknek az összeviálogatásával egészen hamis világításban állíthatom! őt a közvélemény elé. Ezt tette a szerző, Bacsinszky Tivadar. A könyv címe »Orosz-ruszin kapcso­latok a XIX. század közepén«. A könyv fő­képpen a Bach-korszakban és a Bach-korszak után működött Dobrjánszkyval, a politikussal és Duchnovicscsal, a rutének egyik költőjével foglalkozik. Idézi Duchnovicsnak, mint a ru­tének legnagyobb költőjének a versét (oh voma):

Next

/
Oldalképek
Tartalom