Nyugati Magyarság, 2004 (22. évfolyam, 1-12. szám)

2004-12-01 / 12. szám

2004. december - 2005. január Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 7. oldal Csatázó emlékezet TAMÁSKA PÉTER Mindig furcsa érzéssel lépem át a szlo­vák határt, otthon vagyok, meg nem is. Kassán születtem s anyai őseim is, de ma már a hatvanas években beköltö­zött szlovákok számítanak régi kassai polgárnak, s a nech sa páci! - a tessék parancsolni! - Örkény tréfás szlovák­magyar szótára szerint akár állj vagy lövök! is lehetne a számomra. Most itt van például a nevesítetlen földek esete: ebben még Örkény tréfásan kiforgatott szavaival sem ismerhetném ki magam, hacsak nem a parancsoljon költői for­máját, az állj vagy lövök! felszólítást választom. Az alsószeli fürdő párolgó medencéjében ülünk, amelynek pere­mén ott állnak a késő őszi éjszakától hideg sörök, a párán túl pedig mintha Malevics absztrakt, fekete négyzete rajzolódna ki. Felix Ermacona doktor a szudéta­­német kérdésről nemrég írott tanulmá­nyában kifejtette, hogy a kitelepítés és az elkobzások népirtást jelentettek - mondja egyik ottani jogász barátunk. Ha csak Gutát vesszük, az ott kimuta­tott 13 ezer kérdéses parcellából körül­belül háromezer lehet a szlovák bete­­lepülteké, a vymereseké, a nevesítet­len földekre vonatkozó 503-as törvény értelmezése szerint tízezernek viszont magyar a tulajdonosa. Mivel az 1945 után Magyarországra telepítetteket s leszármazóikat a törvény kizárja tulaj­donjoguk visszaállításából, a nevesítet­­lenként maradt földek zöme átkerül a Szlovák Földalaphoz, azaz csak Gútán megközelítőleg 3500-4000 hektárt vennének el jogos tulajdonosaiktól. Benes holtában is elkobozza a magya­rok földjeit. Hol keressék igazukat az át- vagy kitelepítettek? Nyúljanak vissza a pá­rizsi békeszerződéshez? Az ügy alkot­mányjogilag csak a rendszerváltás után lett esedékes, eltekintve az 1964 és 67 közötti rendkívül csekély és szűkkörű kárpótlástól. Az Alkotmánybíróság ugyanis 1996-ban felhívta az ország­­gyűlés figyelmét arra, hogy 1997 junius 30-ig tegye meg az intézkedéseket a békeszerződés 29. cikke 3. pontjának végrehajtására, miszerint „A magyar kormány kötelezi magát, hogy azokat a magyar állampolgárokat, akiknek ja­vait e cikk értelmében elvették és nem adták vissza, kártalanítani fogja.” A ha­tározatot mind a mai napig nem haj­tották végre, míg ugyanerre a pontra hivatkozva létrehozták a zsidó kártala­nítási alapot még a Hóm kormány első esztendejében. Ahhoz, hogy egy üldö­zött magyar közösség, a felvidékiek ugyanazt megkapják, mint egy másik, a magyar zsidók, úgy látszik, több ta­pintat és türelem kell. ( Ráadásul a Szlovákiában hagyott 72 millió dollár­nyi magyar vagyon fejében írhattuk le a csehszlovák állammmal szemben fennálló háborús kártérítésünk java ré­szét 1949-től, a Csorba-tói szerződés aláírásától.) Az Alkotmánybíróság 2003-ban hi­vatalból azt is megállapította, hogy a Csehszlovákiából áttelepítettekkel szemben az országgyűlés azzal is al­kotmányellenes helyzetet idézett elő, hogy a Szlovákiában maradt, 50 hek­tárt meg nem haladó nagyságú, mező­­gazdasági földjeik után nem fizetett kárpótlást, annál is inkább, mert ez ere­detileg a csehszlovák állam feladata lett volna, a magyar fél hanyagsága folytán azonban erre nem került sor. A 2004. júniusi határidőt az országgyű­lés ezúttal sem teljesítette. Csak meg­jegyzem: mindkét határidő a szocialis­ták regnálásának idejére esett. A Csorba-tónál még 1949-ben ab­ban is megállapodtak, hogy a teljes magyar-szlovák határvonal mentén itt és ott is 15 kilométer szélességben ál­lamosítják a másik ország állampolgá­rainak földvagyonát, ami lényegében azt jelentette, hogy nálunk csehszlo­vák, náluk pedig magyar illetőségű magyar lakosok vesztették el még megmaradt vagyonukat. A dolog érde­kessége, hogy a Csorba-tói szerződés végrehajtását lezárandó 1985-ben egy magyar delegáció utazott Prágába. Mi­vel csehszlovák oldalon még mindig 4693 szabad ingatlan volt, a magyar tárgyaló fél a 33-as benesi jogfosztó dekrétum alapján ezeket minden felté­tel nélkül átengedte Pozsonynak. A külügyi tárcát Kovács László, a pénz­ügyit Medgyessy Péter képviselte. Német fejjel Van valami vigasztaló abban, hogy jogfeladásban a németek talán még messzebbre jutottak el, mint mi. S mi­vel Hamburgtól Budapestre vonattal hosszú az út, az ember előveszi a már napok óta összegyűjtött s hazavitelre szánt sajtót, aztán az Intercity Express néha kétszáz kilométert is meghaladó, elmét zsongító sebességét élvezve ol­vasni kezd. Őseink s az idősebb gene­rációk tagjai még a múlt század nyolc­vanas éveiig a világkultúrát - techni­káról nem is beszélve - főképp német forrásokból szívták magukba, ma vi­szont már a leginkább angolszász gon­dolkodású és amerikaias gazdagságú Hamburg is provinciálisnak érzi magát Amerikához képest, mintha nagy köl­tőfia, Heinrich Heine szavai teljesed­tek volna be a városon. A cikkek, ami­ket forgatok, többnyire a német életér­zéssel és tudattal foglalkoznak: a H vi­lágháború befejezésének közelgő hat­vanadik évfordulójának kapcsán már most csatározik az emlékezet, Van Németországban egy a győz­tesek iránti makacs és rejtett gyűlölet, amelyről a németség vámszedői ko­rántsem feledkeznek el. A német nem­zet nacionalizmusa már régen eltűnt, de a gyűlölet megmaradt. Jó példa erre, hány szavazatot is nyert az egyébként a 68-as diáklázadások nemzedékéhez tartozó Schröder kancellár a választá­sokon, amikor Amerika agresszív po­litikáját bírálta. Nem csoda hát, hogy a világháború befej eztének közelgő 60 éves évfordulója heves vitákat vált ki. Oliver Hierschbiegel Hitler utolsó nap­jairól szóló filmjét követi a Goebbels­­ről s az Albert Speerről, Hitler főépí­tészéről és fegyverkezési miniszteréről forgatott játékfilm: a tabuk összeom­lásának idejét éljük. (Goebbelst, a pro­paganda mesterét dokumentumfilm is megörökíti, de a baloldali mártírium je­gyében vetítik Che Guevara és Lu­mumba történetét is.) Sokáig tartott az a tabutilalom, hogy Hitlert csak rövid ideig vagy csak hátulról mutatták: az Alkony ezt lépte át a diktátor utolsó napjainak bemutatásával. A törekvés egyértelmű : színészekkel szólatatni meg a forrásokat, a történeti valóságot, s a Führen alakító Bruno Ganz való­ban mintha Hitler maszkját húzta volna az arcára. Aki tehát tíz évvel ezelőtt, az ötve­nedik évfordulón azt gondolta, hogy az emlékezet és a politika átadja munká­ját a történelemnek, láthatóan tévedett, így aztán már a normandiai partraszál­lás ünnepségeinek s a veteránok visszaemlékezéseinek közvetítése a D- napról, az arról készült dokumentum­­film-sorozat és az újra felfedezett nagyszabású, a hatvanas években for­gatott játékfilm a partraszállás gyilkos pillanatairól, aztán Schröder lengyele­ket engesztelő beszéde a varsói felke­lés évfordulóján egy olyan lelki gépe­zetet indított be, amely többet mozgat meg, mint amit a puszta kronológia megszűrt tartalommal teli kerete tíz év­vel ezelőtt. Az első nagyváros, Aachen elestétől (1944. október 21.) a kapitu­lációig a hatvanéves évforduló indula­tokat kelt: valóban megkezdődött az emlékezet csatája, amelyben részt vesznek a Wehrmacht és a Waffen SS még élő katonái is. S hogy mi is a különbség egy régi és egy új szociáldemokrata közt? Hel­mut Schmidt még főhadnagyként szol­gált egy vert hadseregben, de emelt fő­vel érte meg a „nulladik órát”, az újra­kezdését, s Hamburgnak az 1962-es ár­víz utáni újjáépítésében, majd a Sozi­alstaat - a jóléti állam - megmentésé­ben és a balos terrorizmus megtörésé­ben vállalt döntő szerepet. Schröder a szegénységnek s a német bűntudatnak nyit teret. Igaz, a szövetségi köztársas­ág politikai arculatát már a hatvanas évektől a náci rezsimmel szembeni önkritikus, sőt a világgal szembeni bűnbánó magatartás kezdte meghatá­rozni vagy ahogy Esterházy Péter s más iliberális intellektuellek mondo­gatják, polgárai a „múltlegyűrés” örö­kös világbajnokai lettek. (A D- Mark ereje azonban önbizalmat adott, s némi joggal mondhatták az oroszokra, hogy birodalmuk nem egyéb, mint egy Felső-Volta sok-sok atombombával.) Az bizonyos, hogy míg a harmadik bi­rodalom kapitulációja nyugaton a hi­vatalos politika szintjén a felszabadu­lás szinonimájává kezdett válni, addig keleten, az NDK-ban az angolszász ha­talmak hozta felszabadulást nemcsak másképp értelmezték, de a két világ­­rendszer harcának fényében kétségbe is vonták. Lényeges, elvi eltérés is volt a kapituláció mikéntjének megítélésé­ben, s ezért nyugaton május 8-a, kele­ten május 9-e lett a győzelem napja, hiszen a németek előbb Eisenhower, majd egy nappal később Zsukov előtt tették le a fegyvert,. (Mit is fog mon­dani ezzel kapcsolatban a jövő évi moszkvai ünnepségekre meghívott Schröder? Semmit. Mint ahogy arról sem beszélhet, hogy a puskalövés nél­kül elvesztett „kis hidegháború” után a nagypéteri határokra visszavetett Oroszország többet vesztett, mint a fel­tétel nélküli megadásra kényszerített németek.) Az NDK bukásával és a keleti tar­tományok visszatérésével a győztesek­kel szembeni szkepszis új formában utat tört magának, mondván, milyen képtelenül is hangzik, hogy a vereség volt a mi felszabadulásunk. Most, II. Erzsébet brit királynő november eleji németországi útján (a német hercegi rokonság és az alsó-szászországi angol csapatok meglátogatása) felvetődött a Windsor-ház elnevezésének és Drezda bombázásának kérdése is, mennyiben fejezték ki ezek az I. és a II. világhá­borúban az angoloknak a németek iránt érzett gyűlöletét, mért s miről kell az uralkodónak hallgatnia? A német származású Szász-Co­­burg-Gotha-ház feje, V. György király ugyanis hazafias lelkesedésből - a né­metek elleni háborúra hivatkozva - 1917-ben Windsor-házra kereszteltette át az uralkodó dinasztia nevét, 196o­­tól pedig Fülöp hercegre való tekin­tettel a Mountbatten-Windsor, tőzs­­gyökeresen angolnak tűnő név lett a hivatalos. Az uralkodóház német származásának ténye mégis olyany­­nyira irritálta az angol közvéleményt, hogy a II. világháborút követően a család német ágának tagjaival a tró­nörökös, majd 1952-ben trónra lépő Erzsébet hosszú évekig nem találkoz­hatott, holott három lánytestvére is oda ment férjhez, Fülöp pedig - mint a riportok bizonyítják - kiválóan be­szél németül. Kár, hogy az angol bé­kegalambok is orosz testvéreiktől ta­nulták meg a szívhezszóló turbéko­­lást... Meggyászoltam egy náci várost, S JÓL KERESTEM RAJTA Kurt Vonnegut a fenti sorokat 1967- ben írta, s betette Virágvasárnap című könyvébe. „Drezda olyan volt, mintha felforralták volna.” (S benne az ifjú Vonnegut amerikai hadifo­golyként. Jó kejtéssel, ám alig értve beszélte a német szavakat, mert mint a német származású családok több­ségénél, Amerika I. világháborús hadbalépése után tilossá vált otthon is a német beszéd.) A város bombá­zása - az NDK-ban módszeresen fenntartott imperializmus ellenesség egyik kézzel fogható hivatkozási alapja - a dinasztikus névváltoztatás­nál is jóval kényesebb kérdése a né­met-angol viszonynak, éppoly sötét pont, mint a franciáknál a pásztor­lány, Jeanne d’Arc megégetése. Csakhogy ez a Hirosimát felülmúló tűzvész aligha nyomja az angolok lelkét, s míg a pásztorlány kapcsán el-elmorzsolnak egy-két bocsánatot, a szó szoros értelmében felforralt vá­rossal - kilométereken át lángolt az Elba is, s a Carola-híd kivételével el­pusztult a belvárosban minden - még dicskednek is. Számukra valóságos népi hős a „bombázó” Arthur Harris légimarsall, akinek szobrát London­ban 1992-ben maga a királynő avatta fel. A marsall rendelte el Drezda 1945. február 12 éjjelétől 13-a hajna­láig történt megsemmisítését is. Jörg Friedrich, ismert német történész a napokban erről megjelent könyve, a Tűzvész adatai szerint ötvenezren lelték halálukat a britek jól megszer­vezett terrorakciójában. A Thunderc­lap (Villámcsapás) hadműveletet fi­zikusok, kémikusok és tűzszerészek az optimális megsemmisítés jegyé­ben szervezték meg, bombáiknak az eredeti terv szerint 110 ezer civilt kel­lett volna megölniük a katonailag nem védett, menekülőkkel teli város­ban. Az angol sajtónak a német múlt­tal szembeni cinizmusát jól érzékel­teti a Daily Mail útravalója, amit a királynőnek ezzel kapcsolatban adott: „Ne kérjen bocsánatot, Asszo­nyom! Egy ilyen bocsánatkéréssel a feje tetejére állítanánk az értékein­ket!” Miközben a vörös-zöld német kormánykoalíció Berlinben azzal foglalatoskodik, miképp kérjen bo­csánatot egy 1904-ben Német-Dél­nyugat-Afrikában vívott gyarmati há­borúért ... Norbert Frei, a bochumi Ruhr- Egyetem történelem professzora a Die Zeit október 21-i számában érdekes ké­pet nyújt a német történelmi tudat 1945 utáni változásairól. Az NSZK életét az első tíz évben az a náci rezsimben élt, már akkor funkcióhoz jutó korosztály határozta meg, amelynek tagjai egy­más közt előszeretettel emlegették Drezdát és Hirosimát, mint az ameri­kai-angol barbárság mementóját, s még a hivatalosság, a bonni kormány­zat is diszkrét terminológiával ugyan, de „saját” halottjai tiszteletét és a ná­cizmus áldozatainak emlékét megpró­bálta mintegy párhuzamosan ápolva, összeegyeztetni. A háborús felelősség reflexszerű elutasítása olyan erős volt még Adenauer kancellár körében is, hogy a baloldali gondolkodók, mint Hannah Arendt is, joggal állapíthatták meg, az NSZK-át alapító atyák beszé­des hallgatással válaszolnak gyerme­keik háborút firtató kérdéseire. Az 1905 körül születettek generációjáról van szó, akik a D-Mark csodája után a gazdasági csodát is megcsinálták, s boldogan és öntudatosan viselték gaz­dag mivoltukat. Aztán megjelent a színen a „szkep­tikus nemzedék”, Böll, Wehler, Walser, Grass és Habermas vezérletével, akik ebből a hallgatásból levonták a maguk következtetéseit, elutasítva atyáik s volt tisztjeik hallgatását és önsajnálatát. A légvédelmi ágyúk ifjú kisegítő sze­mélyzetének és a még az utolsó pilla­natban behívott tizenéves frontkatonák a múlt árnyait kétellyel figyelő szemé­vel néző írónemzedéket aztán a 68- asok, a diáklázadások marxizáló s a ter­rort legalább elméletben támogató fia­taljai, Arendt túl sokat is kérdező gyer­mekei követték, akik számára a múlt le­gyűrése, a „Vergangenheitsbewalti­­gung” életforma lett. Csak Martin Wal­ser 1998-ban, a frankfurti Pál-templom­­ban a békedíj átadásakor elmondott be­széde, amelyben a németek szenvedé­seit is ecsetelte - ha nem is az alapító atyák mártírológijának szellemében - hozta az első változást a múlt árnyal­tabb megítélésében. (Míg most ugya­nott Esterházy a stázis kelet-európai múlt idézése ellenére sem jutott túl a 68-asok polgárivá szelídült horizont­ján.) Günter Grass a Rákmenettel, a me­nekülőkkel teli Gustloff elsüllyesztésé­nek történetével tabutémát lépett át, azonban - hallgassuk csak a liberális bochumi professzor ítéletét -, úgy tű­nik, mintha ezzel „a Nobel-díj kitünte­tettje félretette volna Bádogdobját, s kortársa, Walser múltátpolitizáló frivol egocentrizmusát kövemé.” (Néha az ember „frivolan” azon is eltűnődhet, vajon nem az ilyen nacionalizmus felé hajló egocentrikussággal szemben ér­zett liberális ellenszenv ültette-e aztán a világirodalom trónjára Kertészt és Es­­terházyt? S lábjegyzetben a Javított ki­adás voltaképpeni posztumusz társszer­zőjét, a besúgói jelentéseket körmölő atyát, Mátyás grófot?) 1946-ban, a háború lezárása után egy évvel írta le Thomas Mann, hogy a fasizmus kora korántsem záródott le. Mire gondolt? Nyilván nem a Gulágok világára, hanem a társadalom etatista, totalitárius megszervezésére jobbról. A lázongó baloldal nagy filozófusa, Her­bert Marcuse 1968-ban látens fasiz­musnak nevezte az amerikai társadalmi modellt, a pénz hatalmát védő s mes­terük forradalmiságáról módszeresen elfeledkezett tanítványai viszont ma is fasizmus után szaglásznak német föl­dön . (Különösen a német népi unió­sok és a republikánusok választási si­kerei óta.) Pedig a félelem-ipar mitsem segít az elszegényedés ellen. Vagy két­­millióan hagyták ott a keleti tartomá­nyokat, elárvult templomokról, kiürülő kisvárosokról szól a fáma. Weisswas­­serből - amely kis falúból 27 ezres üvegipari központtá nőtte ki magát s hokiban NDK bajnoki címet nyert - mára kísértetváros lett: hosszú évek óta az egykori fiatalok városa évi ezer fő­vel fogyatkozik. Mintha nem a moszk­vai impérium összeomlása lenne a kez­dete a korszakváltásnak, hanem a vi­lág első, második és harmadik világra való feloszthatóságának a vége. Kelet- Németország a globalizáció avant­­gardja: a nyugati világra váró s egyel­őre az ipar menekülése dacára is elkép­zelhetetlennek vélt elszegényedés él­csapata. Hogy mi az elképzelhetetlen ebben? Hiszen a történelem mindig el­képzelhetetlen dolgokkal rukkol elő, Németország gyors egyesítése is ilyen véletlen volt. Két óra az átszállásig Bécsben: nyugtató fények, kivilágított tornyok és kupolák, a megismételhetetlen szá­zadforduló s szinte harapnivaló a sze­cesszió. Derűsen kavargatjuk a feke­tét s jót kortyolunk az otthoninál ha­sonlíthatatlanul ízesebb Gösserből. Friss bécsi szelet és a béke illata. A pincér az ajtóig kísér és örül, hogy két embert másfél órára boldoggá tett. Pestre, a Keletibe való megérke­zés végleg elűzi a Nyugat alkonya, a jól, szinte munkaként végzett olvasás keltette gondokat. A gond konkrét, ám ironikus, mondhatni magyaros társadalomkritikai alakot ölt. Csende­sen, tapintatatlanul hull le az égből a negyven évvel ezelőtti korakádári éj­szakák sötétje. Ma, ellentétben a het­venes-nyolcvanas évekkel, 15 évnyi dilettáns városvezetés után vonattal érkezni Bécsből éppoly lelki megráz­kódtatás okozhat, mint a hatvanas években. Mi, örökös vesztesek, tudo­másul vesszük a tényeket és nem ren­dezünk tragédiát. Ahogy a művelt francia mondja: Voyons, mon vieux! Független, egyedülálló, diplomás, 55-65 éves, kvalifikált, jó egzisztenci­­ájú, erkölcsös, megbíz­ható, komoly, káros szen­vedélyektől mentes, közös gyermekért mindent vállaló férfi bemutatkozó levelét várja, független, csinos, diplomás, kedves, fiatalos, 40-es, budapesti nő. evelyn budapest@yahoo.com Jó kedélyű, 46 éves, sport- és művészetkedvelő, csinos, független diplomás nő, ko­moly gondolkodású, függet­len, nem dohányzó, egyedü­lálló, hűséges típusú, jó megjelenésű, korban hozzá­illő, diplomás férfi jelentke­zését várja. susan budapest@yahoo.com Olvasatok Európához

Next

/
Oldalképek
Tartalom